At the A1 level, you don't need to use the word 'implicitamente' yet, as it is quite long and complex. However, it is good to understand the concept of 'not saying but knowing'. In Portuguese, we often leave out words like 'I' or 'You' because the verb ending tells us who is speaking. This is a form of communicating 'implicitamente'. For example, when you say 'Como?', you are asking 'How are you?' or 'What did you say?' without saying all the words. The meaning is 'implied' by the situation. For now, focus on simple words, but remember that in Portuguese, the context often tells you more than the individual words. If someone looks at their watch and says 'Nossa!', they are implicitly saying 'I am late!'.
At the A2 level, you are starting to handle more complex ideas. 'Implicitamente' is an adverb that means 'implicitly' or 'not directly'. You can use it when you want to describe how someone suggests something without saying it clearly. For example, if a friend says 'It's getting late' when you are at their house, they are 'implicitamente' asking you to leave. In your Portuguese studies, you might see this word in short stories or news articles. It's a great word to use in a sentence like 'Ele concordou implicitamente' (He implicitly agreed). It shows you are moving beyond basic sentences and starting to describe the 'way' things happen. Remember, it ends in '-mente', just like many English adverbs end in '-ly'.
By B1, you should be able to use 'implicitamente' to describe social situations and professional interactions. This level is about expressing opinions and explaining plans. You might use 'implicitamente' to talk about a movie: 'O filme critica a política implicitamente' (The movie criticizes politics implicitly). You will also encounter it in more formal emails or instructions. It's important to distinguish it from its opposite, 'explicitamente'. A B1 learner knows that 'implicitamente' involves reading between the lines ('ler nas entrelinhas'). You can use it to add nuance to your descriptions. Instead of just saying someone was angry, you could say 'Ele demonstrou implicitamente que estava irritado' (He implicitly showed he was annoyed), which sounds much more natural and advanced.
At the B2 level, 'implicitamente' becomes a tool for sophisticated analysis. You can use it to discuss abstract concepts, legal terms, or complex literature. You should feel comfortable using it in debates to point out what someone is suggesting but not stating. 'Você está sugerindo implicitamente que a culpa é minha?' (Are you implicitly suggesting it's my fault?). You will also notice its use in academic texts and high-level journalism. At this stage, you should also be aware of its synonyms like 'tacitamente' or 'veladamente' and know when to choose one over the other based on the context. Your writing should reflect an understanding that 'implicitamente' is often used to describe institutional rules or cultural norms that aren't written down but are followed by everyone.
For C1 learners, 'implicitamente' is a standard part of your vocabulary. You use it to navigate the complexities of professional and academic life in a Portuguese-speaking country. You understand the subtle difference between 'implicitamente' and 'inerentemente' (inherently) or 'intrinsecamente' (intrinsically). You can analyze how a text uses 'implicitamente' to build tension or irony. In a business negotiation, you might use it to describe an unspoken agreement that has been reached through body language and shared history. Your command of the word allows you to discuss the 'unspoken' aspects of culture and society with precision. You also use it to qualify your own statements, ensuring that you don't sound too blunt when a more subtle approach is required.
At the C2 level, you use 'implicitamente' with the ease of a native speaker. You are aware of its philosophical implications—how language itself carries meaning 'implicitamente' through presuppositions. You can use the word in high-level literary criticism, legal arguments, or philosophical debates. You might discuss how a constitution 'implicitamente' protects certain rights that were not envisioned by its authors. You are also a master of the register, knowing exactly when 'implicitamente' is the perfect word and when a more poetic alternative like 'obliquamente' or a colloquial phrase like 'pelas beiradas' would be more effective. Your usage is flawless, and you can even play with the word's placement in a sentence to create specific rhetorical effects or emphasis.

implicitamente in 30 Sekunden

  • Implicitamente is a Portuguese adverb meaning 'implicitly' or 'indirectly'.
  • It is used to describe actions or suggestions that are understood without being stated clearly.
  • It is common in formal, legal, and academic contexts but also in social nuances.
  • The word is an adverb of manner and always ends in '-mente', following the verb.

The word implicitamente is a powerful Portuguese adverb used to describe communication that happens 'between the lines.' Derived from the adjective 'implícito' and the suffix '-mente' (equivalent to the English '-ly'), it functions as a bridge between what is said and what is understood. In daily life, we often communicate more through what we don't say than what we do. For example, if a host starts cleaning the kitchen while guests are still over, they are communicating implicitamente that the party is over. You won't find this word in the most basic 'hello' and 'goodbye' lessons, but it is essential for reaching an intermediate level of fluency where you begin to understand the nuances of social interaction and formal writing.

Social Context
It is used when describing how people agree to things without a formal contract, or how a teacher might suggest a student needs to study harder without being blunt.
Legal and Formal Use
In contracts, certain conditions are assumed to be true implicitamente based on common law or standard practice, even if they aren't written in the fine print.

Ao não reclamar do barulho, ele aceitou implicitamente a situação.

Translation: By not complaining about the noise, he implicitly accepted the situation.

The beauty of the word lies in its ability to describe the invisible. In Portuguese culture, which can sometimes favor politeness and indirectness over blunt confrontation, understanding what is being said implicitamente is a vital cultural skill. It allows for a level of sophistication in conversation where the speaker respects the listener's intelligence. Instead of spelling everything out, the speaker provides enough clues for the listener to connect the dots. This is very common in literature, where authors show rather than tell, allowing the themes of a story to emerge implicitamente through the characters' actions and descriptions.

O autor sugeriu implicitamente que o herói estava cansado.

Finally, consider the psychological aspect. We often hold beliefs implicitamente. These are the assumptions we make about the world without ever questioning them. When you walk into a store, you assume implicitamente that the items have a price and that you must pay before leaving. These unwritten rules of society are the foundation of our daily interactions. By learning this word, you are learning how to talk about the 'unspoken rules' of the Portuguese-speaking world.

Common Pairing
You will often see it paired with verbs like 'aceitar' (to accept), 'concordar' (to agree), or 'sugerir' (to suggest).

A permissão foi concedida implicitamente pelo silêncio do diretor.

Using implicitamente correctly requires an understanding of where adverbs fit in Portuguese syntax. Generally, adverbs of manner like this one follow the verb they modify. This provides a clear link between the action and the way it was performed. If you want to emphasize the 'how', placing it immediately after the verb is your best bet. However, for stylistic reasons in longer sentences, it can sometimes move to the end of the clause or even the beginning for dramatic effect, though the latter is more formal and less common in casual speech.

Eles concordaram implicitamente em dividir as despesas.

Standard placement: After the verb 'concordaram'.

When dealing with compound verbs (like 'têm concordado' or 'vão sugerir'), the adverb usually sits after the main verb (the participle or infinitive). For example, 'Eles têm sugerido implicitamente que a mudança é necessária.' This structure keeps the sentence flowing naturally. It is important to remember that implicitamente is an adverb, so it does not change based on gender or number. Whether you are talking about one woman, ten men, or a group of children, the word remains exactly the same.

With Adjectives
It can also modify adjectives. For instance, 'um acordo implicitamente aceito' (an implicitly accepted agreement). Here, it qualifies the state of the agreement.

Esta regra está implicitamente contida no contrato.

In more complex sentence structures, such as those involving subordinate clauses, implicitamente helps clarify the relationship between ideas. If you say, 'Embora não tenha dito nada, ela implicitamente nos expulsou da sala,' the adverb serves as the logical connector that explains the result of her silence. This level of usage is what separates a beginner from an intermediate learner. It shows you can handle abstract concepts and logical inferences in Portuguese.

Implicitamente, todos sabiam que o projeto ia falhar.

Placement at the start: Emphasizes the shared, unspoken knowledge.

Finally, consider the negative. If something is not done implicitly, it is done 'explicitamente'. Contrasting these two in your mind will help you remember the usage. 'Ele não disse explicitamente, mas implicitamente ele concordou.' This contrast is a very common rhetorical device in both spoken and written Portuguese. It helps to clarify that while the words were missing, the meaning was present.

Sentence Variety
Use it to describe feelings (amar implicitamente), rules (proibir implicitamente), or thoughts (pensar implicitamente).

You might wonder if people actually say implicitamente in the street or at a café. The truth is, it is a slightly more sophisticated word. You are more likely to hear it in a professional meeting, a university lecture, a news broadcast, or read it in a newspaper editorial. In a business meeting in São Paulo or Lisbon, a manager might say, 'Estamos implicitamente comprometidos com esta meta,' meaning that even if the contract isn't signed yet, the team's actions show their commitment.

O governo implicitamente admitiu o erro ao mudar a lei.

Common in political journalism.

In the world of law and bureaucracy, which is quite prominent in Portuguese-speaking countries, implicitamente is a staple. Lawyers use it to argue that a right exists even if it's not explicitly named in a document. For instance, the right to privacy might be implicitamente protected by broader constitutional articles. If you ever have to deal with legal documents or formal petitions in Portuguese, you will encounter this adverb frequently.

Academic Settings
Professors use it when analyzing texts. 'O autor critica a sociedade implicitamente através de metáforas.'

On television, especially during debates or talk shows where pundits analyze the 'mood' of the country, you'll hear it used to describe public sentiment. 'A população está implicitamente pedindo mudanças.' Here, it captures a collective feeling that hasn't yet turned into a specific slogan or protest. It's a word of nuance, perfect for the complex social dynamics of Brazil, Portugal, Angola, or Mozambique.

O filme trata implicitamente de temas políticos.

Common in film and art reviews.

In literature, especially the works of great Portuguese-language authors like Machado de Assis or Fernando Pessoa, the 'unspoken' is often more important than the 'spoken'. These authors often communicate their deepest philosophies implicitamente. Reading their work requires an eye for these subtle cues. Even in modern pop culture, like in 'telenovelas', a character might implicitamente threaten another through a double entendre or a pointed look. The word describes the very fabric of drama.

Workplace Dynamics
'Ele foi implicitamente promovido ao receber mais responsabilidades.'

One of the most frequent mistakes English speakers make is confusing the adverb implicitamente with the adjective 'implícito'. Remember: 'implícito' describes a noun (a thing), while implicitamente describes a verb (an action). You cannot say 'um acordo implicitamente'; you must say 'um acordo implícito'. Conversely, you shouldn't say 'ele concordou implícito'; it must be 'ele concordou implicitamente'. Keeping this 'action vs. thing' distinction clear is the first step to mastery.

Errado: O significado era implicitamente.

Correto: O significado era implícito.

Another common error is overusing the word. While it is a great word, using it in very casual, low-stakes situations can make you sound like a textbook or a lawyer. For example, if you are telling a friend that you 'implicitly' want a pizza, it sounds strange. In casual Portuguese, you would just say 'Eu meio que quero uma pizza' (I kind of want a pizza) or 'Eu dei a entender que queria pizza'. Save implicitamente for situations where there is a bit more weight or formality to the conversation.

Spelling and Pronunciation
Be careful with the 'c'. It is 'impli-ci-ta-men-te'. Some learners forget the 'i' after the 'c' or mispronounce the 'c' as a 'k'. It should sound like a soft 's' (like 'city').

Confusion with 'tacitamente' is also common among advanced learners. While they are very similar, 'tacitamente' (tacitly) specifically refers to something done in silence or without protest. Implicitamente is broader and can refer to suggestions, hints, or logical inclusions. While often interchangeable, 'implicitamente' is the safer, more common choice for general 'implied' meanings.

Mistake: Ele falou implicitamente.

Explanation: This is a bit of a paradox. If he 'spoke', it's usually explicit. Better: 'Ele sugeriu implicitamente'.

Lastly, don't confuse it with 'indiretamente' (indirectly). While similar, 'indiretamente' suggests a path that isn't straight (like getting a message to someone through a friend), while implicitamente suggests the message is hidden within the words or actions themselves. Using the wrong one can slightly shift your meaning, though people will usually still understand you.

False Friends
Luckily, 'implicitamente' is a 'true friend' to the English 'implicitly'. They share the same Latin root and have almost identical usage patterns.

If you want to expand your vocabulary beyond implicitamente, there are several synonyms and related phrases that can add variety to your Portuguese. The most direct synonym is 'tacitamente', which we mentioned earlier. It carries a slightly more formal, almost legalistic tone. Use it when someone agrees to something by simply not saying 'no'. Another good alternative is 'indiretamente', used when someone doesn't take the direct route to a point.

Tacitamente
Refers to silent agreement or understanding. 'Eles aceitaram tacitamente as novas regras.'
Subentendidamente
A bit of a mouthful, this word means 'in an understood way'. It's less common than 'implicitamente' but very precise.
Veladamente
This comes from 'véu' (veil). It means 'veiledly' or 'secretly'. It's great for describing a hidden threat or a secret love.

In more casual conversation, you might use phrases like 'dar a entender' (to give to understand/to hint). Instead of saying 'Ele sugeriu implicitamente', you could say 'Ele deu a entender'. This is much more common in daily Brazilian and Portuguese speech. Another common idiom is 'ler nas entrelinhas' (to read between the lines). This describes the act of the listener picking up on the implicitamente communicated message.

Você precisa ler nas entrelinhas para entender o que ele quer dizer implicitamente.

On the opposite end of the spectrum, you have 'explicitamente' (explicitly) and 'diretamente' (directly). These are your antonyms. If a teacher tells you 'Study Chapter 5', that is explicit. If they say 'Chapter 5 is very interesting and might be on the test', they are suggesting it implicitamente. Knowing both the word and its opposite helps solidify the concept in your brain.

O contrato diz explicitamente que não pode haver fumo no local.

Finally, for a more poetic or literary touch, you could use 'obliquamente' (obliquely). It suggests an angled approach to a topic, much like a ray of light hitting a surface. It's a beautiful word that conveys a sense of elegance and mystery in communication, often used in film or book reviews to describe a director's subtle style.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The root 'plic' in 'implicitamente' is the same root found in 'multiplicar' (to multiply) and 'complicar' (to complicate), all relating to 'folding' or 'weaving' things together.

Aussprachehilfe

UK /im.pli.si.tɐ.ˈmẽ.tɨ/
US /im.pli.si.tɐ.ˈmẽ.tʃi/
The primary stress is on the penultimate syllable 'men' (im-pli-ci-ta-MEN-te).
Reimt sich auf
claramente diretamente infelizmente rapidamente gentilmente fortemente realmente totalmente
Häufige Fehler
  • Stressing the 'pli' syllable instead of the 'men' syllable.
  • Pronouncing the 'c' as a hard 'k' sound.
  • Forgetting the nasal sound on the 'men' syllable.
  • Pronouncing the final 'e' too strongly (it should be very light).
  • Missing the 'i' after the 'c'.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 3/5

Easy to recognize because of its similarity to the English word.

Schreiben 5/5

Requires correct spelling of the '-mente' suffix and proper placement.

Sprechen 6/5

Long word with a nasal vowel, can be a tongue-twister for beginners.

Hören 4/5

The '-mente' ending is a clear marker for adverbs.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

sim não falar claro entender

Als Nächstes lernen

explicitamente tacitamente subentendido consequentemente obviamente

Fortgeschritten

implicatura pressuposição hermenêutica semântica

Wichtige Grammatik

Adverb Formation with -mente

Implícito -> Implicitamente

Adverb Placement

Ele sugeriu (verbo) implicitamente (advérbio).

Nasal Vowels

The 'en' in 'mente' is nasal.

Adverb Invariability

Elas (plural) agiram implicitamente (singular).

Multiple Adverbs

Ele agiu rápida e implicitamente.

Beispiele nach Niveau

1

Ele disse 'oi' e sorriu implicitamente.

He said 'hi' and smiled implicitly.

Simple use of adverb after the verb.

2

O livro é implicitamente bom.

The book is implicitly good.

Adverb modifying an adjective.

3

Ela concordou implicitamente com a cabeça.

She implicitly agreed with her head (nodded).

Common pairing with 'concordar'.

4

O café está implicitamente quente.

The coffee is implicitly hot (implied by the steam).

Describing a state using an adverb.

5

Nós entendemos implicitamente a regra.

We implicitly understood the rule.

Use with the verb 'entender'.

6

A resposta está implicitamente na pergunta.

The answer is implicitly in the question.

Prepositional phrase 'na pergunta'.

7

Ele pediu implicitamente por ajuda.

He implicitly asked for help.

Verb 'pedir' followed by adverb.

8

O sol sugere implicitamente o dia.

The sun implicitly suggests the day.

Simple subject-verb-adverb-object structure.

1

O professor sugeriu implicitamente que haveria um teste.

The teacher implicitly suggested there would be a test.

Use of 'sugerir' with a subordinate clause.

2

Ao chegar tarde, ele pediu desculpas implicitamente.

By arriving late, he implicitly apologized.

Gerund 'Ao chegar' followed by main clause.

3

A mensagem estava implicitamente clara para todos.

The message was implicitly clear to everyone.

Adverb modifying 'clara'.

4

Eles aceitaram implicitamente os novos horários.

They implicitly accepted the new schedules.

Direct object 'os novos horários'.

5

O filme fala implicitamente sobre a amizade.

The movie implicitly talks about friendship.

Verb 'falar' with preposition 'sobre'.

6

Ela disse que não vinha, recusando implicitamente o convite.

She said she wasn't coming, implicitly refusing the invitation.

Gerund 'recusando' modified by the adverb.

7

O silêncio dele confirmou implicitamente a história.

His silence implicitly confirmed the story.

Abstract subject 'O silêncio'.

8

O preço inclui implicitamente o serviço.

The price implicitly includes the service.

Verb 'incluir' in the present tense.

1

A empresa está implicitamente ligada a esse projeto.

The company is implicitly linked to this project.

Passive structure with 'estar' + participle.

2

O autor critica implicitamente a desigualdade social.

The author implicitly criticizes social inequality.

Formal verb 'criticar'.

3

Eles deram a entender implicitamente que o contrato seria assinado.

They implicitly hinted that the contract would be signed.

Idiomatic 'dar a entender' combined with the adverb.

4

A segurança está implicitamente garantida nestas condições.

Security is implicitly guaranteed under these conditions.

Adverb modifying the participle 'garantida'.

5

Você está me chamando implicitamente de mentiroso?

Are you implicitly calling me a liar?

Present continuous question.

6

O texto sugere implicitamente uma solução para o problema.

The text implicitly suggests a solution to the problem.

Subject-verb-adverb-object.

7

A decisão foi tomada implicitamente durante a reunião.

The decision was implicitly made during the meeting.

Passive voice 'foi tomada'.

8

O comportamento dele mostra implicitamente sua insatisfação.

His behavior implicitly shows his dissatisfaction.

Noun 'insatisfação' as direct object.

1

A nova lei revoga implicitamente o decreto anterior.

The new law implicitly repeals the previous decree.

Legal terminology 'revogar'.

2

O discurso do presidente continha implicitamente uma ameaça.

The president's speech implicitly contained a threat.

Imperfect tense 'continha'.

3

Muitas normas sociais são aceitas implicitamente pela comunidade.

Many social norms are implicitly accepted by the community.

Passive voice with agent 'pela comunidade'.

4

O pesquisador assume implicitamente que os dados são precisos.

The researcher implicitly assumes that the data is accurate.

Academic verb 'assumir'.

5

A beleza da obra reside implicitamente na sua simplicidade.

The beauty of the work implicitly resides in its simplicity.

Poetic verb 'residir'.

6

Ela deixou implicitamente claro que não aceitaria desaforos.

She made it implicitly clear that she wouldn't take any insults.

Complex structure 'deixou... claro'.

7

O sistema favorece implicitamente os grandes investidores.

The system implicitly favors large investors.

Economic context.

8

O silêncio da administração foi interpretado implicitamente como um 'sim'.

The administration's silence was implicitly interpreted as a 'yes'.

Passive voice 'foi interpretado'.

1

A narrativa pressupõe implicitamente um leitor familiarizado com a história.

The narrative implicitly presupposes a reader familiar with the story.

Advanced verb 'pressupor'.

2

As entrelinhas do contrato sugerem implicitamente uma cláusula de rescisão.

The fine print of the contract implicitly suggests a termination clause.

Metaphorical 'entrelinhas'.

3

O autor articula implicitamente uma crítica à modernidade.

The author implicitly articulates a critique of modernity.

Academic 'articular'.

4

A legitimidade do governo está implicitamente em causa.

The government's legitimacy is implicitly at stake.

Idiomatic 'em causa'.

5

O filósofo argumenta que a moralidade está implicitamente ligada à razão.

The philosopher argues that morality is implicitly linked to reason.

Philosophical discourse.

6

A política externa do país reflete implicitamente seus interesses econômicos.

The country's foreign policy implicitly reflects its economic interests.

Political analysis.

7

O anúncio apela implicitamente aos desejos mais profundos do consumidor.

The advertisement implicitly appeals to the consumer's deepest desires.

Marketing context 'apelar'.

8

A estrutura do poema reforça implicitamente o seu tema de solidão.

The poem's structure implicitly reinforces its theme of loneliness.

Literary analysis.

1

A hermenêutica jurídica busca o que está implicitamente contido na norma.

Legal hermeneutics seeks what is implicitly contained in the norm.

Technical legal term 'hermenêutica'.

2

O texto subverte implicitamente as convenções do gênero literário.

The text implicitly subverts the conventions of the literary genre.

Sophisticated verb 'subverter'.

3

A ontologia do ser está implicitamente presente em cada ato de fala.

The ontology of being is implicitly present in every speech act.

High-level philosophical concept.

4

O autor tangencia implicitamente a questão da mortalidade.

The author implicitly touches upon the question of mortality.

Precise verb 'tangenciar'.

5

A retórica do orador visava implicitamente a desestabilização do oponente.

The speaker's rhetoric implicitly aimed at destabilizing the opponent.

Formal 'visar' + noun phrase.

6

O silêncio eloquente do réu falava implicitamente sobre sua culpa.

The defendant's eloquent silence spoke implicitly about his guilt.

Oxymoron 'silêncio eloquente'.

7

A obra de arte dialoga implicitamente com o espectador.

The work of art implicitly dialogues with the viewer.

Metaphorical 'dialogar'.

8

As entrelinhas do discurso político estão implicitamente carregadas de ideologia.

The subtext of the political speech is implicitly loaded with ideology.

Complex subject and predicate.

Häufige Kollokationen

aceitar implicitamente
sugerir implicitamente
concordar implicitamente
estar implicitamente contido
criticar implicitamente
pedir implicitamente
reconhecer implicitamente
ameaçar implicitamente
compreender implicitamente
negar implicitamente

Häufige Phrasen

Dito implicitamente

— Something that was said through hints or context.

Isso foi dito implicitamente na última reunião.

Acordo implicitamente aceito

— An agreement that everyone follows without a formal contract.

É um acordo implicitamente aceito entre vizinhos.

Sugerido implicitamente

— Something hinted at by the speaker.

O tema foi sugerido implicitamente pelo autor.

Implicitamente falando

— Used to introduce an interpretation of an unspoken meaning.

Implicitamente falando, ele quer que você saia.

Regra implicitamente seguida

— A social norm that isn't written down.

Esta é uma regra implicitamente seguida nesta empresa.

Significado implicitamente claro

— A meaning that is obvious despite not being stated.

O significado era implicitamente claro para o grupo.

Culpado implicitamente

— Suggested to be guilty without a formal verdict.

Ele foi considerado culpado implicitamente pela mídia.

Permissão implicitamente dada

— When someone doesn't say no, so you assume yes.

A permissão foi implicitamente dada pelo silêncio dele.

Implicitamente incluído

— Part of a package or deal but not listed.

O café da manhã está implicitamente incluído na diária.

Implicitamente presente

— Always there in the background.

O medo estava implicitamente presente na sala.

Wird oft verwechselt mit

implicitamente vs implícito

Implícito is an adjective (describes a noun), while implicitamente is an adverb (describes a verb).

implicitamente vs tacitamente

Tacitamente is more specifically about silence or lack of protest, while implicitamente is broader.

implicitamente vs indiretamente

Indiretamente refers to a non-direct path, whereas implicitamente refers to hidden meaning within the act itself.

Redewendungen & Ausdrücke

"Ler nas entrelinhas"

— To understand what is being communicated implicitamente.

Você tem que ler nas entrelinhas para entender o chefe.

Informal/Neutral
"Quem cala, consente"

— To agree implicitamente by remaining silent.

Eu não disse nada, e como dizem, quem cala, consente.

Proverb
"Dar a entender"

— To communicate something implicitamente.

Ele deu a entender que ia se demitir.

Neutral
"Comer pelas beiradas"

— To act implicitamente or slowly towards a goal without being direct.

Ele está comendo pelas beiradas para conseguir a promoção.

Informal
"Jogar verde (para colher maduro)"

— To say something implicitamente to get information.

Joguei um verde para ver se ele confessava.

Informal
"Falar por parábolas"

— To speak implicitamente or through stories.

Ele sempre fala por parábolas, nunca é direto.

Neutral
"Meia palavra basta"

— When something is understood implicitamente with very little info.

Para bom entendedor, meia palavra basta.

Proverb
"Deixar no ar"

— To leave a suggestion or threat implicitamente.

Ele deixou a pergunta no ar.

Neutral
"Entender por sinais"

— To understand meaning through non-verbal cues.

Nós nos entendemos por sinais.

Neutral
"Pisar em ovos"

— To act very carefully because of implicit tensions.

Estou pisando em ovos com meu novo colega.

Informal

Leicht verwechselbar

implicitamente vs explicitamente

They are opposites and sound similar.

Explicitamente is clear and direct; implicitamente is hidden and suggested.

Ele disse explicitamente 'não', mas agiu implicitamente como se fosse 'sim'.

implicitamente vs inerentemente

Both deal with internal qualities.

Inerentemente means it's a natural part of the thing; implicitamente means it's suggested by the context.

Fogo é inerentemente quente. Ele sugeriu implicitamente que o café estava frio.

implicitamente vs intrinsecamente

Both deal with what is 'inside'.

Intrinsecamente refers to the essential nature; implicitamente refers to the way meaning is conveyed.

A liberdade é intrinsecamente boa. O texto fala implicitamente de liberdade.

implicitamente vs virtualmente

Both can mean 'not quite literal'.

Virtualmente means 'almost' or 'in effect'; implicitamente means 'by suggestion'.

O estádio estava virtualmente vazio. Ela disse implicitamente que o estádio era feio.

implicitamente vs obliquamente

Both mean 'not direct'.

Obliquamente is a more literary, 'angled' way of saying indirectly or implicitly.

O sol batia obliquamente na janela. O autor fala da guerra obliquamente.

Satzmuster

A2

[Sujeito] + [Verbo] + implicitamente.

Maria concordou implicitamente.

B1

[Sujeito] + sugeriu + implicitamente + que + [Oração].

Ele sugeriu implicitamente que estava cansado.

B2

A [Substantivo] está + implicitamente + [Particípio].

A regra está implicitamente aceita.

C1

Implicitamente, [Oração Inteira].

Implicitamente, todos sabiam da verdade.

C1

[Verbo] + implícita + e + [Advérbio]mente.

Ela agiu implícita e calmamente.

B1

[Sujeito] + está + implicitamente + [Adjetivo].

O texto está implicitamente claro.

A2

[Verbo no Gerúndio], [Sujeito] + [Verbo] + implicitamente.

Sorrindo, ele aceitou implicitamente.

C2

[Sujeito] + [Verbo de Análise] + o que está + implicitamente + [Particípio].

O crítico analisa o que está implicitamente sugerido.

Wortfamilie

Substantive

implicação (implication)

Verben

implicar (to imply / to involve)

Adjektive

implícito (implicit)
implicado (involved)

Verwandt

explícito
complicado
tácito
indireto
subentendido

So verwendest du es

frequency

Medium-High in written media; Medium in professional speech; Low in casual street speech.

Häufige Fehler
  • Using 'implicitamente' as an adjective. O acordo era implícito.

    You cannot say 'O acordo era implicitamente' because 'implicitamente' is an adverb and must modify a verb or adjective.

  • Incorrect stress on 'pli'. im-pli-ci-ta-MEN-te

    Many English speakers want to stress the 'pli' because of the English 'implicitly', but in Portuguese, the '-mente' suffix always takes the stress on 'men'.

  • Spelling it 'implicitiamente'. implicitamente

    There is no 'i' after the 't'. It follows the pattern of the adjective 'implícito' + 'a' + 'mente'.

  • Using it for physical 'inside' meanings. A chave está dentro da gaveta.

    Don't use 'implicitamente' to mean 'physically inside'. It only refers to meanings or suggestions.

  • Overusing it in casual slang. Ele deu a entender...

    Using 'implicitamente' while hanging out at a bar might sound too stiff or robotic. Use idiomatic expressions instead.

Tipps

Adverb vs Adjective

Always check if you are describing an action (use implicitamente) or a thing (use implícito). This is the #1 mistake learners make.

The Nasal 'MEN'

To sound more native, make sure the 'men' in '-mente' is nasal. Don't let the 'n' touch the roof of your mouth; let the sound go through your nose.

Use Antonyms

Whenever you learn a word like 'implicitamente', learn its opposite 'explicitamente' at the same time. It doubles your vocabulary efficiency.

Formal Writing

In essays, 'implicitamente' is a great transition word to show you are analyzing deeper meanings beyond the literal text.

Suffix Spotting

Train your ear to catch the '-mente' ending. It's like a signal flare that tells you 'this is an adverb of manner!'

Social Cues

In Brazil and Portugal, social harmony is key. People often speak implicitamente to avoid hurting feelings. Pay attention to body language!

Context Clues

If you see 'implicitamente' in a sentence, look for a verb nearby. That verb is what is being done in an implied way.

Mind the Implication

Link 'mente' to 'mind'. It's an implication happening in the mind without being spoken by the mouth.

Pacing

Because it's a long word, don't rush it. Say it clearly, syllable by syllable, until it flows naturally.

Contracts

In Portuguese contracts, look for this word. It often refers to rights or duties that are assumed but not listed.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'implied' + 'mind' (mente). It's something that is in the 'mind' (mente) but not 'out loud'.

Visuelle Assoziation

Imagine a letter where the most important words are written in invisible ink between the lines.

Word Web

Implicitamente Implícito Sugerir Entrelinhas Indireto Subentendido Tácito Nasal

Herausforderung

Try to describe a secret agreement you have with a friend using the word 'implicitamente' in a Portuguese sentence.

Wortherkunft

From the Latin 'implicitus', which is the past participle of 'implicare' (to enfold, involve, or entangle). The suffix '-mente' comes from the Latin 'mens, mentis' (mind), originally used in phrases like 'clara mente' (with a clear mind).

Ursprüngliche Bedeutung: To be enfolded or wrapped within something else.

Romance (Latin-based)

Kultureller Kontext

Be careful not to assume everyone understands your 'implicit' messages; sometimes being 'explícito' is necessary for safety or clarity.

English speakers might find Portuguese 'implicit' communication a bit frustrating if they are used to very direct American or German communication styles.

Machado de Assis's novels are famous for what characters say implicitamente. The concept of 'Jeitinho Brasileiro' often relies on implicit agreements. Legal texts in Portugal often use this term to interpret the spirit of the law.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Legal/Contracts

  • Cláusula implicitamente aceita
  • Revogação implícita
  • Direito implicitamente garantido
  • Termos implicitamente acordados

Literature/Art

  • Tema sugerido implicitamente
  • Crítica implícita
  • Significado implicitamente profundo
  • Simbolismo implícito

Business

  • Acordo implicitamente firmado
  • Expectativa implicitamente comunicada
  • Hierarquia implicitamente respeitada
  • Compromisso implícito

Social/Daily Life

  • Convidar implicitamente
  • Recusar implicitamente
  • Entender implicitamente
  • Sugerir implicitamente

Education

  • Conteúdo implicitamente cobrado
  • Regra implicitamente aplicada
  • Instrução implícita
  • Conhecimento implicitamente exigido

Gesprächseinstiege

"Você acha que as pessoas hoje em dia falam mais implicitamente ou explicitamente?"

"Na sua cultura, é comum sugerir as coisas implicitamente para não ser rude?"

"Você já aceitou algo implicitamente e depois se arrependeu?"

"Como você percebe quando alguém está te ameaçando implicitamente?"

"Você prefere que as regras no trabalho sejam explícitas ou implicitamente entendidas?"

Tagebuch-Impulse

Escreva sobre uma situação em que você teve que ler nas entrelinhas para entender o que alguém queria dizer implicitamente.

Descreva as regras implicitamente seguidas na sua família durante o jantar.

Pense em um livro ou filme que você gosta. Como ele trata seus temas principais implicitamente?

Reflita sobre como a tecnologia mudou a forma como nos comunicamos implicitamente (emojis, vácuo, etc).

Descreva um momento em que você concordou implicitamente com algo sem perceber.

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Significa fazer ou dizer algo de forma indireta, sugerindo o significado sem usar palavras claras. Por exemplo, sair de uma sala sem se despedir pode sugerir implicitamente que você está bravo.

São opostos. 'Explicitamente' é quando você diz algo de forma clara e direta (ex: 'Eu quero pizza'). 'Implicitamente' é quando você sugere algo (ex: 'Nossa, como aquela pizza parece boa!').

Pode, mas soa um pouco formal. No dia a dia, é mais comum dizer 'ele deu a entender' ou 'ele sugeriu'.

Pronuncia-se im-pli-ci-ta-MEN-te. A sílaba mais forte é o 'MEN'. Lembre-se de que o 'en' é nasal.

É um advérbio. O adjetivo correspondente é 'implícito'. Use o advérbio para descrever ações (verbos).

O sinônimo mais próximo é 'indiretamente' ou, em contextos mais formais, 'tacitamente'.

Escreve-se com 'c' e termina em 'mente'. Não esqueça o 'i' depois do 'c': im-pli-CI-ta-mente.

Não. Em português, os advérbios não têm plural. Eles são invariáveis.

É muito comum em textos jurídicos, acadêmicos, jornalísticos e em literatura.

É uma expressão idiomática que significa entender o que está sendo dito implicitamente, captando o significado oculto.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Crie uma frase usando 'implicitamente' sobre um segredo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Traduza para o português: 'They implicitly agreed to the plan.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'implicitamente' para descrever o clima de um filme.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explique a diferença entre implícito e implicitamente.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Crie uma frase formal para um contrato usando a palavra.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Como você diria 'implicitly clear' em português?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva um pequeno diálogo onde alguém usa a palavra.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Traduza: 'The author implicitly criticizes the government.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Crie uma frase sobre um olhar que diz tudo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use a palavra em uma frase sobre regras de trânsito.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva uma frase sobre amizade usando a palavra.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Traduza: 'It was implicitly understood by everyone.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Crie uma frase sobre um professor e um teste.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'implicitamente' em uma frase sobre marketing.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva uma frase sobre um acordo de paz.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Como você descreveria um convite não feito por palavras?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Traduza: 'She implicitly refused the gift.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Crie uma frase sobre uma ameaça velada.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use a palavra para falar de uma tradição.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva uma frase sobre o que não está escrito em um livro.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncie 'implicitamente' três vezes enfatizando a sílaba 'MEN'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explique em voz alta o que é um acordo implícito.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Use a palavra em uma frase sobre o seu trabalho.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga o oposto de 'Ele concordou implicitamente'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Como você diria 'between the lines' em português?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Descreva uma situação onde você agiu implicitamente.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncie a frase: 'O autor sugere implicitamente a solução.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Qual a diferença de som entre 'implícito' e 'implicitamente'?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga uma frase usando 'tacitamente'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Como você pediria café implicitamente?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'A regra está implicitamente clara'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explique o provérbio 'Quem cala, consente'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Use a palavra para descrever um filme que você viu.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncie as sílabas separadas: im-pli-ci-ta-men-te.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga uma frase sobre um contrato.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Como você recusaria um convite implicitamente?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'Eles aceitaram implicitamente os novos termos'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Qual a importância de falar implicitamente em algumas culturas?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga o advérbio de 'claro'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga o advérbio de 'direto'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identifique a palavra: 'Ele sugeriu [implicitamente] que o café estava frio.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

O falante soa formal ou informal?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Quantas vezes a palavra aparece no áudio? (Simulado)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Qual o sufixo ouvido na palavra?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

A palavra ouvida rima com 'rapidamente'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

O falante enfatizou qual parte da palavra?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

A frase ouvida foi positiva ou negativa?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Qual o verbo principal da frase ouvida?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

O som do 'c' foi como 'k' ou 's'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

A palavra ouvida é um adjetivo?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

O áudio fala sobre um contrato?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

A voz é masculina ou feminina?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e escreva a palavra.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

O tom é de ameaça ou acordo?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

A palavra rima com 'quente'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!