At the A1 level, you usually learn the word 'perguntar' to ask simple questions. 'Inquirir' is much too formal for beginners, but you might see it in very basic legal forms or hear it in news headlines. Think of it as a 'fancy' version of 'to ask' that you only use when something is very serious. At this stage, you don't need to use it, but recognizing that it means 'to ask' will help you understand formal announcements.
As an A2 learner, you are starting to see more formal language. You might encounter 'inquirir' in public notices or in news reports about the police. It is helpful to know that this word usually involves a person in authority asking questions. You can think of it like the English word 'inquiry.' While you should still use 'perguntar' for daily life, knowing 'inquirir' helps you navigate more official-sounding Portuguese environments.
At the B1 level, you are moving into intermediate territory where the 'flavor' of a word matters. 'Inquirir' is a great word to use in a formal email or a professional setting when you want to sound serious. If you are writing a report or a formal letter to a company, using 'Gostaria de inquirir sobre...' instead of 'Quero perguntar sobre...' makes you sound much more professional and educated. It shows you understand the difference between casual and formal Portuguese.
B2 is the 'sweet spot' for this word. You should now be able to use 'inquirir' correctly in context. You understand that it implies a systematic search for information, often in legal, academic, or professional settings. You know how to use it with the preposition 'sobre' and you can distinguish it from 'interrogar' (which is more aggressive) and 'indagar' (which is slightly more literary). This word is essential for discussing social issues, law, or research in Portuguese.
For C1 learners, 'inquirir' is a tool for precision. You use it to describe the methodology of a study or the specific actions of a judicial body. You are also aware of its literary uses and can appreciate how an author might use 'inquirir' to describe a character's deep internal search for truth. You can use its derivatives like 'inquirição' and 'inquisitivo' fluently and naturally in complex discussions about philosophy or justice.
At the C2 level, you have a masterly command of 'inquirir.' You understand its historical roots and how it relates to the 'Inquisição' (Inquisition). You can use it in highly formal academic writing, legal briefs, or high-level journalism with perfect nuance. You might use it metaphorically to describe a soul searching for meaning or a scientist probing the mysteries of the universe. Your use of the word is indistinguishable from that of a highly educated native speaker.

inquirir in 30 Sekunden

  • Inquirir is a formal Portuguese verb meaning to inquire or investigate.
  • It is used in legal, academic, and professional settings rather than casual ones.
  • It is a B2-level word that adds precision and gravity to your speech.
  • Commonly paired with the preposition 'sobre' to indicate the topic of inquiry.

The Portuguese verb inquirir is a sophisticated and precise term that primarily translates to "to inquire," "to investigate," or "to question" in a formal or systematic manner. While the common verb perguntar is used for everyday questions like asking for the time or someone's name, inquirir implies a deeper level of scrutiny. It is the act of seeking information not just out of curiosity, but often as part of an official process, a research project, or a legal investigation. When you use this word, you are signaling that the questioning is purposeful and structured. It is a B2-level word because it requires an understanding of social register; using it at a casual barbecue might sound overly stiff, but using it in a business meeting or a courtroom is perfectly appropriate.

Legal Context
In the realm of law, inquirir is the standard term for examining witnesses. A judge or a lawyer does not simply ask questions; they perform an inquirição to uncover the truth of a matter.

O magistrado procedeu a inquirir todas as testemunhas do caso antes de proferir a sentença final.

Academic and Research Context
Researchers use this verb when they are collecting data through surveys or interviews. It suggests a methodical approach to gathering knowledge from a specific population.

É necessário inquirir os participantes sobre seus hábitos de consumo para validar a pesquisa acadêmica.

Beyond formal settings, inquirir can also describe a person who is naturally inquisitive or someone who is trying to find out details about a situation in a persistent way. If a mother is questioning her son about where he was last night, and she is doing so with the intensity of a detective, one might say she is inquirindo the boy. It carries a weight of authority or a serious search for facts that perguntar simply lacks. In literature, authors use it to create a sense of tension or to highlight the analytical nature of a character. It is a verb that demands attention and suggests that the answers provided will be used for a specific, often serious, purpose.

O jornalista não parava de inquirir o político sobre o destino das verbas públicas.

Nuance of Curiosity
While curiosidade is the noun for curiosity, inquirir is the active pursuit of satisfying that curiosity through verbal investigation. It is the bridge between wanting to know and actively seeking to know.

Ao chegar na vila remota, o antropólogo começou a inquirir os anciãos sobre as lendas locais.

Não me venha inquirir com esse tom de voz; eu não fiz nada de errado!

In summary, inquirir is used when the stakes of the question are higher than usual. Whether it is a detective at a crime scene, a scientist conducting a study, or a concerned citizen seeking accountability, the act of inquirir represents a formal, serious, and often official quest for information. Understanding when to use this word versus its simpler synonyms marks a significant step in achieving fluency and mastering the social nuances of the Portuguese language.

Using inquirir correctly involves understanding its grammatical patterns and its transitive nature. As a transitive verb, it often takes a direct object (the person being questioned) and an indirect object introduced by the preposition sobre (the topic of the inquiry). For example, you inquire someone about something. In Portuguese, this becomes inquirir alguém sobre algo. This structure is vital for B2 learners to master because it differentiates the verb from more basic constructions. Let us explore the various ways this verb manifests in sentence structures.

Direct Questioning
When the focus is solely on the person being questioned, the verb functions directly. This is common in police reports or legal summaries.

A polícia passou a tarde a inquirir os suspeitos do roubo.

Topic-Focused Inquiry
Often, you want to specify what the inquiry is about. Here, the preposition sobre or acerca de is used to link the action to the subject matter.

O diretor resolveu inquirir os funcionários sobre as novas políticas de segurança da empresa.

Another common pattern involves using inquirir followed by a subordinate clause, often starting with se (if/whether) or como (how). This is used when the inquiry is about a specific fact or condition rather than a general topic. This is particularly useful in formal correspondence or professional emails where you are seeking clarification on a specific point.

Gostaria de inquirir se ainda há vagas disponíveis para o seminário internacional.

Passive Voice Usage
In formal writing, the passive voice is frequently used with this verb to emphasize the process over the person doing the questioning.

As testemunhas foram inquiridas durante várias horas pelo promotor de justiça.

It is also important to note that inquirir can be used intransitively, though this is less common. In this case, it refers to the general act of seeking knowledge or investigating without specifying a direct object. This is often seen in philosophical or literary contexts where the act of inquiry is seen as a virtuous pursuit of truth.

O filósofo passou a vida a inquirir sobre a natureza da alma humana.

Finally, consider the use of the past participle inquirido as a noun. In a legal context, o inquirido refers to the person being questioned (the interviewee or the deponent). Mastering these variations allows you to navigate professional Portuguese environments with confidence and precision. Whether you are drafting a legal brief, conducting a scientific study, or simply reading a complex novel, understanding these sentence patterns is essential for any B2 student.

The word inquirir is not a word you will typically hear shouted across a crowded street or whispered in a casual cafe. Instead, it lives in the realms of formality, law, journalism, and academia. If you are watching the evening news in Portugal or Brazil, you will likely hear it during segments covering legal proceedings or parliamentary commissions. For instance, when a politician is called to testify before a committee, the news anchor will often use inquirir to describe the process of the committee members questioning the official. This setting highlights the word's association with power, accountability, and the formal search for truth.

The Courtroom
In any Lusophone legal system, inquirir is the technical term for the examination of witnesses. You will hear it used by judges, prosecutors, and defense attorneys throughout a trial.

"Solicito permissão para inquirir a testemunha de acusação," disse o advogado de defesa.

Investigative Journalism
Journalists who specialize in deep-dive stories or corruption scandals often use this verb to describe their methodology. It implies that they aren't just asking for quotes, but are actively investigating a lead.

In academic settings, particularly in the social sciences, inquirir is used when discussing research methods. During a thesis defense, a professor might ask a student how they intended to inquirir their target demographic. Here, it sounds professional and rigorous. Similarly, in the world of corporate auditing or human resources, an internal investigation into misconduct will often be described as an inquirição, and the auditors will inquirir the relevant staff members. It provides a layer of procedural gravity to the conversation.

O conselho de ética decidiu inquirir os envolvidos no incidente antes de tomar uma decisão.

Literature and Historical Texts
If you enjoy reading classic Portuguese literature, such as the works of Machado de Assis or Eça de Queirós, you will encounter inquirir frequently. It is often used to describe a character's internal search for meaning or their meticulous questioning of others.

Ele olhou para ela com olhos que pareciam inquirir os segredos mais profundos de sua alma.

Lastly, you might hear this word in very formal administrative contexts. If you are dealing with government bureaucracy, such as applying for a complex permit or citizenship, an official might need to inquirir about certain details of your application. In these cases, the word signals that the information you provide will be officially recorded and scrutinized. By recognizing these contexts, you can better understand the tone of the situation and respond with the appropriate level of formality. Inquirir is a word that commands respect for the process of seeking knowledge.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using inquirir is applying it to inappropriate social contexts. Because the English word "inquire" is slightly more common in everyday polite speech (e.g., "I'm calling to inquire about the room"), learners often assume inquirir can be used the same way. However, in Portuguese, inquirir is much heavier. If you use it to ask about a restaurant reservation, you will sound like a police officer or a very confused 19th-century aristocrat. The first rule is: if the situation is casual, use perguntar.

Confusing with 'Inquietar'
Due to the similar phonetic start, some learners confuse inquirir (to inquire) with inquietar (to make restless/worry). These are completely different concepts. One is about seeking information; the other is about emotional state.

Incorrect: A notícia me inquiriu muito. (The news inquired me a lot.)

Correct: A notícia me inquietou muito. (The news worried me a lot.)

Preposition Errors
Learners often forget to use the preposition sobre when specifying the topic. Saying "Inquiri o preço" is grammatically possible but often sounds incomplete or overly direct compared to "Inquiri sobre o preço."

Another subtle mistake involves the difference between inquirir and interrogar. While they are close synonyms, interrogar often carries a more aggressive or confrontational connotation, like a police interrogation where the suspect is under pressure. Inquirir is more focused on the gathering of facts and can be more neutral or academic. Using interrogar for a friendly academic survey would be too harsh. Conversely, using inquirir for a high-pressure criminal questioning might sound a bit too polite depending on the context.

O pesquisador inquiriu os voluntários (Correct: Neutral/Scientific). O detetive interrogou o criminoso (Correct: Confrontational).

Conjugation Pitfalls
In some regions, verbs ending in -ir with an i in the stem can be tricky. Ensure you don't accidentally change the stem to e (like sentir/sinto). It remains inquiro, not enquero.

Finally, avoid the "translation trap" of using inquirir when you mean "to check." If you want to check if the mail has arrived, you should use verificar or conferir. Inquirir always involves the act of asking a person or searching through testimony/documents for specific answers. By being mindful of these distinctions, you will avoid the awkwardness that comes with misapplying this powerful and specific verb.

The Portuguese language is rich with verbs that deal with the act of seeking information. Choosing the right one depends entirely on the context and the level of intensity you wish to convey. While inquirir sits at the formal, investigative end of the spectrum, there are several other options that every B2 learner should have in their toolkit. Understanding the nuances between these words will help you sound more like a native speaker and less like a dictionary.

Indagar vs. Inquirir
Indagar is perhaps the closest synonym to inquirir. It also means to inquire or investigate, but it often feels slightly softer or more philosophical. You might indagar about the reasons behind a friend's decision, whereas you would inquirir a witness in court.

Ao ver o amigo triste, resolvi indagar sobre o que estava acontecendo.

Averiguar
This verb focuses on the result: finding out the truth or verifying facts. While inquirir is the process of asking, averiguar is the process of checking and confirming. If you hear a noise in the kitchen, you go there to averiguar what happened.

Another important alternative is questionar. In modern usage, questionar is very common and can mean both "to ask questions" and "to challenge/doubt." If you questiona a decision, you are expressing doubt about it. Inquirir does not carry this connotation of doubt; it is purely about the search for information. For example, a student might questionar the teacher's grading, but a researcher will inquirir the subjects about their opinions.

Não estou aqui para questionar sua autoridade, apenas para inquirir sobre os fatos.

Sondar
This verb is used when you are "probing" or "feeling out" a situation discreetly. It's like testing the waters. You might sondar a colleague to see if they are interested in a new project before making a formal offer.

Finally, consider pesquisar for general research and entrevistar for formal interviews. While inquirir can be part of an interview, entrevistar is the broader term for the whole interaction. By knowing these alternatives, you can tailor your language to the specific level of formality and intent required for any situation. Whether you are being a curious friend (indagar), a diligent checker (averiguar), or a formal investigator (inquirir), you now have the right word for the job.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The word 'Inquisição' (Inquisition) comes from the same root. While 'inquirir' is a neutral or professional word today, its historical cousin carries a much darker weight in Portuguese history.

Aussprachehilfe

UK /ĩ.ki.'ɾiɾ/
US /ĩ.ki.'ɾiɾ/
The stress is on the last syllable: in-qui-RIR.
Reimt sich auf
partir abrir sorrir sentir pedir dormir ouvir fugir
Häufige Fehler
  • Pronouncing the 'u' in 'qui' (it should be silent, like 'key').
  • Failing to nasalize the initial 'in'.
  • Putting stress on the second syllable instead of the last.
  • Pronouncing the final 'r' as an English 'r' instead of a tap or a soft guttural sound.
  • Confusing the pronunciation with 'inquietar'.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 3/5

Common in news and books, easy to recognize if you know English 'inquire'.

Schreiben 4/5

Requires knowledge of prepositions like 'sobre' and correct formal register.

Sprechen 4/5

Hard to use naturally without sounding overly formal unless in a professional setting.

Hören 3/5

Clear pronunciation, but must be distinguished from 'inquietar'.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

Perguntar Saber Verdade Sobre Pessoa

Als Nächstes lernen

Indagar Averiguar Interrogar Inquirição Inquérito

Fortgeschritten

Sindicância Perquirição Exegese Diligência

Wichtige Grammatik

Transitivity

Inquirir is transitive direct (inquirir alguém) or transitive relative (inquirir sobre algo).

Subjunctive with 'Que'

O juiz pediu que inquirissem a testemunha imediatamente.

Preposition 'Sobre'

Sempre use 'sobre' para indicar o tema da pergunta.

Enclitic Pronouns

Vou inquirir-te sobre o que aconteceu (European Portuguese style).

Passive Voice

O suspeito foi inquirido pela autoridade competente.

Beispiele nach Niveau

1

O homem quer inquirir sobre o preço.

The man wants to inquire about the price.

Basic 'quer + infinitive' structure.

2

Eu vou inquirir o meu professor.

I am going to inquire my teacher.

Future with 'vou'.

3

Eles precisam inquirir os documentos.

They need to inquire the documents.

Transitive use.

4

Pode inquirir aqui?

Can one inquire here?

Impersonal use of 'pode'.

5

Ela gosta de inquirir tudo.

She likes to inquire everything.

Infinitive after 'gosta de'.

6

Onde posso inquirir sobre o trem?

Where can I inquire about the train?

Question structure.

7

Nós vamos inquirir o guia.

We are going to inquire the guide.

First person plural.

8

Inquirir é importante.

Inquiring is important.

Infinitive as a subject.

1

A polícia veio inquirir os vizinhos.

The police came to inquire the neighbors.

Verb of motion 'vir' + infinitive.

2

O chefe vai inquirir sobre o atraso.

The boss is going to inquire about the delay.

Preposition 'sobre' used for topic.

3

É proibido inquirir sem autorização.

It is forbidden to inquire without authorization.

Impersonal 'é' + adjective.

4

Eles estão a inquirir a testemunha.

They are inquiring the witness.

Present continuous (European style).

5

Eu gostaria de inquirir sobre o quarto.

I would like to inquire about the room.

Conditional 'gostaria de'.

6

O relatório serve para inquirir os factos.

The report serves to inquire the facts.

Preposition 'para' showing purpose.

7

Muitas pessoas vieram inquirir sobre a vaga.

Many people came to inquire about the vacancy.

Preterite tense.

8

Você deve inquirir antes de decidir.

You should inquire before deciding.

Modal verb 'deve'.

1

O jornalista decidiu inquirir o ministro sobre a nova lei.

The journalist decided to inquire the minister about the new law.

Transitive verb with direct and indirect objects.

2

Se você inquirir com calma, terá melhores respostas.

If you inquire calmly, you will have better answers.

Future subjunctive 'inquirir'.

3

Estamos aqui para inquirir a verdade dos acontecimentos.

We are here to inquire into the truth of the events.

Purpose clause with 'para'.

4

O advogado começou a inquirir o réu logo cedo.

The lawyer began to inquire the defendant early on.

Aspectual verb 'começar a'.

5

Seria prudente inquirir sobre as condições do contrato.

It would be prudent to inquire about the contract conditions.

Conditional mood.

6

Eles inquiriram todos os envolvidos no acidente.

They inquired all those involved in the accident.

Perfect preterite.

7

Ao inquirir o paciente, o médico descobriu a causa.

Upon inquiring the patient, the doctor discovered the cause.

Gerundial phrase with 'ao' + infinitive.

8

Não pare de inquirir até encontrar a solução.

Don't stop inquiring until you find the solution.

Negative imperative.

1

A comissão parlamentar vai inquirir os gestores da empresa.

The parliamentary commission will inquire the company managers.

Formal administrative context.

2

O investigador inquiria os suspeitos separadamente para evitar contradições.

The investigator used to inquire the suspects separately to avoid contradictions.

Imperfect tense showing repeated action.

3

É fundamental inquirir a validade científica deste estudo.

It is fundamental to inquire into the scientific validity of this study.

Abstract usage.

4

O juiz ordenou que se inquirissem as testemunhas oculares.

The judge ordered that the eyewitnesses be inquired.

Passive voice with 'se' in the subjunctive.

5

Inquiri-lo sobre sua vida privada seria uma falta de ética.

Inquiring him about his private life would be an ethical breach.

Infinitive with enclitic pronoun 'lo'.

6

A equipe de auditoria passará a semana a inquirir os registros financeiros.

The audit team will spend the week inquiring into the financial records.

Continuous aspect.

7

Embora tenha inquirido muito, ele não obteve as respostas que buscava.

Although he inquired a lot, he did not get the answers he sought.

Concessive clause with 'embora' + subjunctive.

8

O detetive soube inquirir os detalhes mais ínfimos do caso.

The detective knew how to inquire into the most minute details of the case.

Verb 'saber' + infinitive.

1

O ensaio propõe-se a inquirir os fundamentos da moralidade contemporânea.

The essay proposes to inquire into the foundations of contemporary morality.

Pronominal verb 'propor-se a'.

2

Ao ser inquirido pelo conselho, o diretor manteve-se em silêncio.

Upon being inquired by the council, the director remained silent.

Passive voice in a temporal clause.

3

Inquirir a própria consciência é um exercício de autoconhecimento.

Inquiring into one's own conscience is an exercise in self-knowledge.

Metaphorical usage.

4

A autoridade policial tem o dever de inquirir com imparcialidade.

The police authority has the duty to inquire with impartiality.

Noun + prepositional phrase.

5

Caso o promotor decida inquirir novamente, estaremos prontos.

Should the prosecutor decide to inquire again, we will be ready.

Conditional with 'caso' + subjunctive.

6

A metodologia consistia em inquirir os participantes em três etapas distintas.

The methodology consisted of inquiring the participants in three distinct stages.

Verb 'consistir em'.

7

É escusado inquirir sobre o que já foi sobejamente provado.

It is unnecessary to inquire about what has already been amply proven.

Formal adjective 'escusado'.

8

O historiador buscou inquirir as fontes primárias para validar sua tese.

The historian sought to inquire into the primary sources to validate his thesis.

Academic register.

1

A obra inquiria os abismos da condição humana com uma crueza desconcertante.

The work inquired into the abysses of the human condition with disconcerting rawness.

Literary personification of an 'obra'.

2

Houve por bem o corregedor inquirir o magistrado acerca de sua conduta.

The inspector saw fit to inquire the magistrate regarding his conduct.

Archaic/Formal expression 'houve por bem'.

3

Inquirir-se-á, futuramente, se tais medidas foram de fato eficazes.

It will be inquired, in the future, whether such measures were indeed effective.

Future indicative with mesoclisis 'se-á'.

4

A dialética socrática baseia-se no ato incessante de inquirir o interlocutor.

Socratic dialectics is based on the incessant act of inquiring the interlocutor.

Philosophical terminology.

5

Não obstante a resistência, o comissário logrou inquirir o suspeito.

Notwithstanding the resistance, the commissioner managed to inquire the suspect.

Concessive 'não obstante'.

6

A investigação visa inquirir a fundo as ramificações da organização criminosa.

The investigation aims to deeply inquire into the ramifications of the criminal organization.

Verb 'visar' + infinitive.

7

O poeta parece inquirir o silêncio da noite em busca de inspiração.

The poet seems to inquire the silence of the night in search of inspiration.

Poetic usage.

8

Resta-nos inquirir se a humanidade está preparada para tal avanço tecnológico.

It remains for us to inquire whether humanity is prepared for such technological advancement.

Pronominal structure 'resta-nos'.

Häufige Kollokationen

Inquirir a testemunha
Inquirir sobre os factos
Inquirir os suspeitos
Inquirir a fundo
Inquirir detalhadamente
Inquirir judicialmente
Inquirir a consciência
Inquirir os registros
Inquirir verbalmente
Inquirir por escrito

Häufige Phrasen

Inquirir se...

— To ask whether or not something is the case.

Vim inquirir se o senhor está satisfeito com o serviço.

Inquirir alguém sobre...

— To question a specific person about a specific topic.

Inquiri o gerente sobre o fechamento da loja.

Proceder à inquirição

— To begin the formal process of questioning.

O juiz procedeu à inquirição das partes envolvidas.

Inquirir as causas

— To investigate the reasons behind an event.

A comissão vai inquirir as causas do acidente ferroviário.

Inquirir o paradeiro

— To ask about the location of someone or something.

A polícia inquiriu o paradeiro do fugitivo.

Inquirir a validade

— To question or investigate if something is valid.

Devemos inquirir a validade deste documento oficial.

Inquirir os motivos

— To investigate the motivations of an action.

O psicólogo buscou inquirir os motivos do comportamento agressivo.

Inquirir a opinião

— To formally ask for someone's opinion or perspective.

O governo resolveu inquirir a opinião pública através de um plebiscito.

Inquirir o passado

— To investigate historical events or someone's background.

O biógrafo passou anos a inquirir o passado do artista.

Inquirir a natureza de

— To investigate the essence or characteristics of something.

A ciência busca inquirir a natureza da matéria escura.

Wird oft verwechselt mit

inquirir vs Inquietar

Means to worry or make restless, not to ask questions.

inquirir vs Inquerir

A common misspelling; the correct infinitive is 'inquirir'.

inquirir vs Adquirir

Means to acquire or buy, not to inquire.

Redewendungen & Ausdrücke

"Inquirir até ao osso"

— To question someone or something extremely thoroughly, leaving no detail out.

O promotor inquiriu o réu até ao osso.

Informal/Metaphorical
"Não me venha inquirir"

— A defensive phrase used when someone feels they are being questioned too much.

Não me venha inquirir sobre onde eu estava!

Informal
"Inquirir o silêncio"

— A poetic way to describe deep reflection or searching for answers where none are apparent.

Ele passava as noites a inquirir o silêncio do quarto.

Literary
"Inquirir os céus"

— To ask for divine guidance or to question fate when things go wrong.

Em desespero, ela inquiriu os céus por uma resposta.

Literary/Religious
"Inquirir a sorte"

— To take a risk or to see what fortune has in store.

Decidiu inquirir a sorte e apostar tudo no novo negócio.

Literary
"Inquirir o vento"

— To seek answers from an unreliable source or to engage in a futile search.

Sem provas, o detetive estava apenas a inquirir o vento.

Poetic
"Inquirir de cátedra"

— To question someone from a position of absolute authority or superior knowledge.

O professor inquiriu o aluno de cátedra.

Academic/Formal
"Inquirir a ferro e fogo"

— To investigate or question in a very harsh, relentless, or violent manner.

Durante a inquisição, muitos foram inquiridos a ferro e fogo.

Historical/Archaic
"Inquirir a meia voz"

— To inquire discreetly or in a whisper.

Inquiriu a meia voz se o segredo ainda estava guardado.

Literary
"Inquirir o amanhã"

— To worry about or investigate what the future holds.

Não vale a pena inquirir o amanhã se não vivemos o hoje.

Philosophical

Leicht verwechselbar

inquirir vs Indagar

Both mean 'to inquire'.

Indagar is slightly more general or intellectual; inquirir is more official or investigative.

Indaguei sobre sua saúde (Personal). Inquiri a testemunha (Official).

inquirir vs Interrogar

Both involve asking questions.

Interrogar is more aggressive and typical of criminal suspects; inquirir is more neutral and typical of witnesses or research.

O detetive interrogou o ladrão. O pesquisador inquiriu o público.

inquirir vs Questionar

Both involve questions.

Questionar often implies challenging or doubting something; inquirir is simply seeking information.

Questionei a decisão (I doubted it). Inquiri sobre a decisão (I asked for details).

inquirir vs Perguntar

Basic meaning is the same.

Perguntar is for everyday life; inquirir is for formal, serious, or official situations.

Perguntei as horas. O juiz inquiriu o réu.

inquirir vs Averiguar

Both involve investigation.

Averiguar is about the whole process of checking and confirming; inquirir is specifically about the verbal questioning part.

Fui averiguar a goteira. Inquiri o encanador sobre o vazamento.

Satzmuster

B1

Gostaria de inquirir sobre [noun].

Gostaria de inquirir sobre o horário.

B2

O [subject] inquiriu o [object] sobre [topic].

O advogado inquiriu o cliente sobre o contrato.

B2

É preciso inquirir se [clause].

É preciso inquirir se eles viram o acidente.

C1

Ao ser inquirido, o [subject] afirmou que [clause].

Ao ser inquirido, o diretor afirmou que não sabia de nada.

C1

Inquirir a fundo as causas de [noun].

Vamos inquirir a fundo as causas da inflação.

C2

Houve por bem inquirir [object] acerca de [topic].

Houve por bem inquirir o reitor acerca da verba.

C2

Inquirir-se-á a validade de [noun].

Inquirir-se-á a validade de tal argumento jurídico.

C2

O ato de inquirir pressupõe [noun].

O ato de inquirir pressupõe uma busca honesta pela verdade.

Wortfamilie

Substantive

Inquirição The act of inquiring; an inquiry or examination.
Inquiridor The person who inquires; an inquirer or investigator.
Inquirido The person being questioned; the deponent.
Inquisição Historical term for the Inquisition; a harsh or long questioning.

Verben

Reinquirir To inquire again or re-examine.

Adjektive

Inquisitivo Inquisitive; curious; having a tendency to ask questions.
Inquisitorial Relating to an inquisitor or a harsh interrogation.

Verwandt

Pergunta
Questão
Investigação
Exame
Sondagem

So verwendest du es

frequency

Medium in general speech, high in legal/journalistic writing.

Häufige Fehler
  • Inquirir as horas. Perguntar as horas.

    Inquirir is too formal for simple logistical questions like the time.

  • Eu enquiro sobre o preço. Eu inquiro sobre o preço.

    The stem does not change from 'i' to 'e' in the first person present.

  • A notícia me inquiriu. A notícia me inquietou.

    Confusing 'inquirir' (to inquire) with 'inquietar' (to worry).

  • Inquirir o livro. Consultar o livro.

    You inquire people; you consult or search books.

  • Eu inquiri para ele. Eu inquiri-o / Eu perguntei-lhe.

    Inquirir takes a direct object (the person) or a prepositional phrase with 'sobre'.

Tipps

Upgrade your 'Perguntar'

Whenever you are writing a formal email to a company or a university, swap 'perguntar' for 'inquirir' to sound more professional.

Watch the 'u'

Remember that in 'inquirir', the 'u' is silent. It sounds like 'in-kee-reer'.

The Courtroom Word

If you are reading a legal thriller or watching a crime show in Portuguese, listen for this word during the trial scenes.

Literary Flair

Use 'inquirir' when describing a character who is very analytical or suspicious.

Nasal Start

Make sure the 'in' is nasal. Don't say it like the English 'in'; say it like the Portuguese 'sim' but with an 'n' feel.

Inquirir vs Interrogar

Use 'inquirir' for witnesses and 'interrogar' for suspects if you want to be precise.

Formal Inquiries

Start formal requests with 'Venho por este meio inquirir sobre...' for a very high-level tone.

In-Quest

Associate 'inquirir' with being 'on a quest' for information.

Avoid Casual Use

Don't use it with friends unless you're joking about being a detective.

Mesoclisis

In very formal European Portuguese, you might see 'inquirir-se-á'. Don't be afraid; it's just 'will be inquired'.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of an 'Inquisitive' detective in a 'Inquiry' room. They are there to 'Inquirir'. The 'in-' means 'into', so you are looking 'into' the facts.

Visuelle Assoziation

Imagine a judge with a large wooden gavel, pointing it at a witness and asking a very serious question. That action is 'inquirir'.

Word Web

Juiz Testemunha Verdade Polícia Pergunta Tribunal Fatos Investigação

Herausforderung

Try to write a short formal paragraph about a mysterious event using 'inquirir', 'testemunha', and 'averiguar' correctly.

Wortherkunft

Derived from the Latin verb 'inquaerere', which is composed of 'in-' (into/upon) and 'quaerere' (to seek/ask). This root is the same as the English 'inquire,' 'quest,' and 'question.'

Ursprüngliche Bedeutung: To search for, to seek out, or to examine closely.

Romance (Latinate)

Kultureller Kontext

Be aware that in some historical contexts, words related to 'inquirir' can remind people of the Inquisition, though the verb itself is standard and safe for professional use.

English speakers use 'inquire' more casually than Portuguese speakers use 'inquirir'. Be careful not to sound too formal in everyday situations.

Machado de Assis frequently uses 'inquirir' in his novels to describe the psychological probing of his characters. The 'Inquisição Portuguesa' is a major historical period often discussed in schools using this root word. News reports on 'Comissões Parlamentares de Inquérito' (CPI) in Brazil.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Courtroom

  • Inquirir a testemunha
  • Inquirir o réu
  • Inquirição judicial
  • Objeto da inquirição

Journalism

  • Inquirir o político
  • Inquirir as fontes
  • Inquirir sobre a corrupção
  • Inquirir os fatos

Science/Research

  • Inquirir os participantes
  • Inquirir a amostra
  • Inquirir sobre hábitos
  • Metodologia de inquirir

Police/Investigation

  • Inquirir o suspeito
  • Inquirir os vizinhos
  • Inquirir o local do crime
  • Inquirir o paradeiro

Business/Audit

  • Inquirir os funcionários
  • Inquirir sobre as contas
  • Inquirir o gerente
  • Inquirir o processo

Gesprächseinstiege

"Gostaria de inquirir sobre a sua experiência profissional nesta área."

"Posso inquirir sobre os motivos que levaram a essa decisão?"

"A polícia já começou a inquirir as pessoas que estavam no local?"

"Você acha que devemos inquirir mais a fundo sobre este contrato?"

"Como você se sente ao ser inquirido por um painel de especialistas?"

Tagebuch-Impulse

Descreva uma situação em que você teve que inquirir alguém para descobrir a verdade.

Se você fosse um juiz, como você iria inquirir uma testemunha importante?

Reflita sobre a importância de inquirir a própria consciência antes de tomar decisões difíceis.

Escreva sobre um tema científico que você gostaria de inquirir a fundo.

Como o ato de inquirir difere de apenas perguntar em sua vida diária?

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Technically yes, but it would sound very strange. Use 'perguntar' for casual things. 'Inquirir' is for serious matters.

Yes, it follows the regular -ir conjugation pattern: inquiro, inquires, inquire, inquirimos, inquiris, inquirem.

'Inquérito' is the whole investigation or survey (e.g., 'inquérito policial'). 'Inquirição' is the specific act of questioning someone.

Yes, it is used in both Brazil and Portugal, primarily in formal, legal, and journalistic contexts.

Yes, 'inquirir se' is a common way to say 'to inquire whether'. Example: 'Inquiri se ele viria'.

Yes, they share the same Latin root 'quaerere'. 'Inquisição' is the noun for a period of intense and often forced inquiry.

It is usually used for people, but you can metaphorically 'inquirir os documentos' meaning to scrutinize them for answers.

The most common preposition is 'sobre' (about) or 'acerca de' (regarding).

You use the word 'inquiridor'.

Yes, because it requires an understanding of formal register and specific professional contexts.

Teste dich selbst 180 Fragen

writing

Escreva uma frase formal usando o verbo 'inquirir' e a palavra 'testemunha'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Transforme a frase 'Eu perguntei sobre o preço' em uma frase muito formal usando 'inquirir'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva uma pergunta usando 'inquirir se'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Crie uma frase curta sobre um detetive e o verbo 'inquirir'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use o substantivo 'inquirição' em uma frase sobre política.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva uma frase sobre pesquisa acadêmica usando 'inquirir'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Como você diria 'They inquired about the accident' em português?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva uma frase no futuro do presente com 'inquirir'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva uma frase no pretérito imperfeito com 'inquirir'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'inquirir a fundo' em uma frase sobre um mistério.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva uma frase usando o particípio 'inquirido'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Crie uma frase formal para um email usando 'inquirir'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva uma frase sobre um historiador usando 'inquirir'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva uma frase negativa com 'inquirir'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'inquirir' com o pronome 'nos'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva uma frase sobre a consciência usando 'inquirir'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Como você diria 'I am inquiring' no estilo europeu?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva uma frase sobre uma comissão de inquérito.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'inquirir' em uma frase condicional.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva uma frase sobre um médico inquirindo um paciente.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncie a palavra 'inquirir' focando no som do 'qui'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga em voz alta: 'Gostaria de inquirir sobre o contrato.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pratique a frase: 'O juiz inquiriu a testemunha.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'Eu inquiro sobre os fatos.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncie 'inquirição' corretamente.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'A polícia vai inquirir os suspeitos.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pratique: 'Inquirir a fundo as causas.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga formalmente: 'Posso inquirir se há vagas?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncie 'inquisitivo'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'Eles inquiriram sobre o acidente.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pratique a entonação de uma pergunta formal com 'inquirir'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'O jornalista inquiriu o ministro.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncie 'inquiridor'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'Nós inquirimos os alunos.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'O médico inquiriu o paciente.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pratique a frase: 'Inquirir é buscar a verdade.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'A testemunha foi inquirida.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'Não pare de inquirir.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'Inquiro-te sobre o segredo.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'Vim inquirir sobre o meu pedido.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identifique o verbo na frase: 'O promotor inquiriu o réu por horas.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Qual é o tópico da inquirição: 'Inquiri o gerente sobre o atraso'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Quem está sendo inquirido: 'A polícia inquiriu os vizinhos'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

O verbo está no presente ou passado: 'Inquiro sobre a vaga'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

O verbo está no presente ou passado: 'Inquiriram os fatos'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identifique o substantivo: 'A inquirição foi necessária.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

A frase é formal ou informal: 'Gostaria de inquirir sobre o preço'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e escreva a frase: 'O juiz vai inquirir a testemunha.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Qual é a preposição usada: 'Inquiri sobre o caso'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identifique o adjetivo: 'Ele é um homem muito inquisitivo.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e identifique o tempo verbal: 'Inquiriremos os sócios amanhã.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Quem está falando provavelmente: 'Vou inquirir o suspeito'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

A frase é uma pergunta: 'Posso inquirir se o senhor está bem?'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e escreva: 'É preciso inquirir a fundo.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

O que o historiador inquiriu: 'O historiador inquiriu as fontes'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Crie um pequeno parágrafo formal sobre uma investigação policial usando 'inquirir' pelo menos duas vezes.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 180 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!