medicina
medicina in 30 Sekunden
- The science of healing.
- The university degree for doctors.
- The professional practice of healthcare.
- NOT the physical pill or medication.
- Academic Discipline
- As an academic field, 'medicina' is considered one of the most prestigious and competitive courses in Portuguese-speaking countries. Universities require exceptionally high scores for admission into their 'Faculdade de Medicina'.
Ela passou no vestibular para medicina na universidade federal.
- Professional Practice
- The daily application of medical knowledge by doctors and healthcare professionals in hospitals, clinics, and communities to improve public health and individual well-being.
O avanço da medicina moderna salvou milhões de vidas.
- Alternative Practices
- Beyond traditional Western practices, the term is also used to describe other healing traditions, such as 'medicina alternativa' or 'medicina tradicional chinesa', which incorporate different philosophies of health.
Muitos pacientes buscam a medicina alternativa para alívio do estresse.
A história da medicina é fascinante e cheia de descobertas incríveis.
A ética na medicina é um tema de debate constante entre os profissionais.
- With Verbs of Study and Practice
- When talking about education or career, you will frequently pair 'medicina' with verbs that denote learning or professional execution. This is the most common everyday usage for students and professionals.
Meu sonho sempre foi estudar medicina para ajudar as pessoas.
- Specifying the Field
- Adjectives are placed after the noun 'medicina' to narrow down the specific area of scientific focus or professional application being discussed.
Ele é especialista em medicina esportiva e trabalha com atletas olímpicos.
- Abstract and Scientific Contexts
- Used to represent the entire body of medical knowledge, research, and the global community of healthcare professionals striving for scientific breakthroughs.
A medicina deu saltos gigantescos no último século.
É ilegal praticar a medicina sem o devido registro no conselho regional.
O documentário explora a evolução e o futuro da medicina genômica.
- Educational Institutions
- Universities and high schools are prime locations for this word. High school students often talk about the intense preparation required to pass the entrance exams for medical school.
Ele passa horas na biblioteca porque quer entrar em medicina.
- News and Journalism
- Journalists use the word when discussing new treatments, hospital conditions, government funding for health research, or global health emergencies.
O jornal de hoje destacou uma nova descoberta na medicina oncológica.
- Clinical Settings
- Used by professionals discussing their field, ethical guidelines, or referring patients to specific specialized departments like nuclear medicine.
O paciente foi encaminhado para o departamento de medicina nuclear para exames.
Minha tia prefere a medicina natural e usa muitas ervas para chás.
O governo prometeu mais investimentos para a pesquisa em medicina tropical.
- The False Friend Error
- The most prevalent mistake is using 'medicina' when you actually mean 'remédio' (medication/pill). Saying 'Eu preciso comprar minha medicina' sounds extremely unnatural to a native speaker.
Incorreto: Tome sua medicina. Correto: Tome seu remédio.
- Preposition Confusion
- Using literal translations from English prepositions can lead to awkward phrasing. For instance, 'advances in medicine' translates to 'avanços na medicina' (em + a), not just 'avanços em medicina' in most contexts.
Houve muitos avanços na medicina recentemente.
- Capitalization Errors
- Over-capitalizing the word in the middle of a sentence when referring to the general science is a common orthographic mistake among learners.
Ele estuda medicina (not Medicina) na faculdade local.
Incorreto: Preciso ver a medicina. Correto: Preciso ver o médico.
- Remédio / Medicamento
- These are the words you use for the actual physical medicine, pills, or syrups you take to cure an illness. 'Medicamento' is slightly more formal and technical than 'remédio'.
O médico receitou um novo medicamento, um avanço da medicina moderna.
- Enfermagem
- The profession or study of nursing. It works alongside medicine but has its own distinct methodologies and professional councils.
A equipe do hospital é composta por profissionais de medicina e enfermagem.
- Farmácia
- The science of preparing and dispensing medical drugs, or the shop where they are sold.
A pesquisa em farmácia caminha lado a lado com a medicina.
O ministério foca em melhorar a saúde pública através da medicina preventiva.
How Formal Is It?
""
""
""
Schwierigkeitsgrad
Wichtige Grammatik
Beispiele nach Niveau
Eu estudo medicina.
I study medicine.
Subject + verb + noun. 'Medicina' is the direct object.
A medicina é importante.
Medicine is important.
Uses the definite article 'A' before the feminine noun.
Ele quer fazer medicina.
He wants to do (study) medicine.
'Fazer medicina' is a common colloquial way to say 'study medicine'.
A faculdade de medicina é grande.
The medical school is big.
'de medicina' acts as an adjectival phrase modifying 'faculdade'.
Ela gosta de medicina.
She likes medicine.
The verb 'gostar' requires the preposition 'de'.
O livro de medicina é caro.
The medicine book is expensive.
Vocabulary building: combining 'livro' with 'medicina'.
Meu irmão estuda medicina.
My brother studies medicine.
Possessive pronoun 'Meu' with family vocabulary.
Medicina é uma ciência.
Medicine is a science.
Defining the noun using the verb 'ser'.
A medicina moderna salva muitas vidas todos os dias.
Modern medicine saves many lives every day.
Adjective 'moderna' agrees in gender with 'medicina'.
Ela passou no exame para estudar medicina na universidade.
She passed the exam to study medicine at the university.
Using 'para' to show purpose.
Existem muitos tipos diferentes de medicina no mundo.
There are many different types of medicine in the world.
Using 'tipos de' to categorize.
A medicina natural usa plantas para ajudar as pessoas.
Natural medicine uses plants to help people.
Introduction of specific branches like 'medicina natural'.
O médico falou sobre os avanços da medicina.
The doctor talked about the advances of medicine.
Preposition 'da' (de + a) showing possession/relation.
Estudar medicina exige muita dedicação e tempo.
Studying medicine requires a lot of dedication and time.
Infinitive 'Estudar' acting as the subject of the sentence.
Eu li um artigo interessante sobre medicina ontem.
I read an interesting article about medicine yesterday.
Preposition 'sobre' meaning 'about'.
A história da medicina é muito antiga e fascinante.
The history of medicine is very old and fascinating.
Connecting 'história' and 'medicina'.
A medicina preventiva é fundamental para evitar doenças graves no futuro.
Preventive medicine is fundamental to avoid serious diseases in the future.
Use of complex adjectives like 'preventiva' and purpose clauses.
Muitos estudantes desistem do curso de medicina por causa do estresse.
Many students drop out of the medicine course because of the stress.
Phrasal structures like 'desistir de' and 'por causa de'.
A medicina alternativa tem ganhado popularidade entre os jovens recentemente.
Alternative medicine has gained popularity among young people recently.
Present perfect equivalent structure 'tem ganhado'.
É impressionante como a medicina evoluiu nas últimas décadas.
It is impressive how medicine has evolved in the last decades.
Impersonal expression 'É impressionante como'.
Ele decidiu seguir a carreira de medicina após um evento familiar.
He decided to follow the medicine career after a family event.
Vocabulary expansion: 'seguir a carreira de'.
Os avanços na medicina genética estão mudando a forma como tratamos o câncer.
Advances in genetic medicine are changing the way we treat cancer.
Present continuous 'estão mudando'.
A ética na medicina é um assunto debatido frequentemente nas universidades.
Ethics in medicine is a subject frequently debated in universities.
Passive voice construction 'é debatido'.
Para praticar a medicina legalmente, é necessário ter um registro profissional.
To practice medicine legally, it is necessary to have a professional registration.
Infinitive phrases indicating condition/requirement.
Embora a medicina tenha avançado muito, ainda há doenças incuráveis.
Although medicine has advanced a lot, there are still incurable diseases.
Use of 'Embora' with the present perfect subjunctive 'tenha avançado'.
A medicina do trabalho foca na saúde e segurança dos funcionários nas empresas.
Occupational medicine focuses on the health and safety of employees in companies.
Specific terminology: 'medicina do trabalho'.
Se houvesse mais investimento em medicina, as filas nos hospitais seriam menores.
If there were more investment in medicine, the lines in hospitals would be shorter.
Imperfect subjunctive 'houvesse' with conditional 'seriam'.
O simpósio internacional abordará os dilemas éticos da medicina contemporânea.
The international symposium will address the ethical dilemmas of contemporary medicine.
Future tense 'abordará' and advanced vocabulary 'dilemas éticos'.
A mercantilização da medicina levanta questões sobre o acesso universal à saúde.
The commercialization of medicine raises questions about universal access to healthcare.
Abstract nouns like 'mercantilização' acting as subjects.
Espera-se que a medicina de precisão revolucione os tratamentos oncológicos.
It is expected that precision medicine will revolutionize oncological treatments.
Passive impersonal 'Espera-se que' triggering the subjunctive 'revolucione'.
A integração da inteligência artificial na medicina diagnóstica já é uma realidade.
The integration of artificial intelligence in diagnostic medicine is already a reality.
Complex noun phrases 'integração da inteligência artificial'.
Ele atua na área de medicina legal, auxiliando a polícia em investigações complexas.
He works in the area of forensic medicine, assisting the police in complex investigations.
Gerund 'auxiliando' used to show simultaneous action/result.
A medicina baseada em evidências constitui o paradigma central da prática clínica atual.
Evidence-based medicine constitutes the central paradigm of current clinical practice.
Highly formal academic vocabulary 'constitui o paradigma'.
É imperativo que os currículos de medicina incorporem as nuances da bioética moderna.
It is imperative that medicine curricula incorporate the nuances of modern bioethics.
Formal trigger 'É imperativo que' with present subjunctive 'incorporem'.
A telemedicina mitigou substancialmente as barreiras geográficas no acesso a especialistas.
Telemedicine has substantially mitigated geographical barriers in accessing specialists.
Advanced verbs 'mitigou' and adverbs 'substancialmente'.
A transição epidemiológica impõe novos desafios à medicina preventiva nos países em desenvolvimento.
The epidemiological transition imposes new challenges on preventive medicine in developing countries.
Complex subject 'transição epidemiológica' and verb 'impõe'.
A judicialização da medicina tem sobrecarregado tanto o sistema de saúde quanto o judiciário.
The judicialization of medicine has overburdened both the healthcare system and the judiciary.
Correlative conjunctions 'tanto... quanto'.
O escopo da medicina paliativa transcende a mera mitigação da dor física.
The scope of palliative medicine transcends the mere mitigation of physical pain.
Advanced vocabulary 'escopo', 'transcende', 'mera mitigação'.
A medicina translacional visa estreitar a lacuna entre a pesquisa de bancada e o leito do paciente.
Translational medicine aims to narrow the gap between bench research and the patient's bedside.
Idiomatic professional phrasing 'pesquisa de bancada e o leito'.
A despeito dos avanços tecnológicos, a humanização na medicina permanece um pilar inegociável.
Despite technological advances, humanization in medicine remains a non-negotiable pillar.
Concessive phrase 'A despeito de' and formal verb 'permanece'.
A intrincada teia de interesses que permeia a medicina corporativa frequentemente eclipsa o juramento hipocrático.
The intricate web of interests that permeates corporate medicine frequently eclipses the Hippocratic oath.
Poetic/academic metaphor 'intrincada teia' and advanced verb 'eclipsa'.
A epistemologia da medicina contemporânea debate-se constantemente com os limites do reducionismo biológico.
The epistemology of contemporary medicine constantly struggles with the limits of biological reductionism.
Reflexive verb 'debate-se' in a highly philosophical context.
Não obstante o ceticismo inicial, a medicina genômica consolidou-se como o corolário da biologia molecular.
Notwithstanding initial skepticism, genomic medicine has consolidated itself as the corollary of molecular biology.
Formal concessive 'Não obstante' and academic term 'corolário'.
A obsolescência programada de certos protocolos na medicina alopática suscita debates acalorados na academia.
The planned obsolescence of certain protocols in allopathic medicine provokes heated debates in academia.
Complex noun phrase 'obsolescência programada' applied to protocols.
A medicina, em sua acepção mais holística, não pode prescindir da análise dos determinantes sociais da saúde.
Medicine, in its most holistic sense, cannot do without the analysis of the social determinants of health.
Advanced verb 'prescindir de' (to do without).
A iatrogenia permanece um dos calcanhares de Aquiles da medicina intervencionista moderna.
Iatrogenesis remains one of the Achilles' heels of modern interventional medicine.
Use of specific medical jargon 'iatrogenia' and idiom 'calcanhares de Aquiles'.
Urge que a práxis da medicina desvencilhe-se das amarras do complexo médico-industrial.
It is urgent that the praxis of medicine disentangles itself from the bonds of the medical-industrial complex.
Highly formal impersonal verb 'Urge que' triggering the subjunctive 'desvencilhe-se'.
A ontologia da doença na medicina tradicional chinesa diverge diametralmente do cartesianismo ocidental.
The ontology of disease in traditional Chinese medicine diverges diametrically from Western Cartesianism.
Deep philosophical vocabulary 'ontologia', 'diverge diametralmente', 'cartesianismo'.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
fazer medicina
entrar em medicina
formar-se em medicina
o futuro da medicina
milagre da medicina
medicina baseada em evidências
conselho federal de medicina
estudante de medicina
doutor em medicina
medicina de ponta
Wird oft verwechselt mit
Redewendungen & Ausdrücke
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
Leicht verwechselbar
Satzmuster
So verwendest du es
While plural 'medicinas' exists, it is rarely used unless referring to different types or systems of medicine (e.g., as medicinas oriental e ocidental).
- Using 'medicina' to mean medication/pills.
- Saying 'ir à medicina' instead of 'ir ao médico'.
- Capitalizing 'medicina' in the middle of a sentence.
- Using masculine adjectives like 'medicina moderno'.
- Saying 'avanços em medicina' instead of 'avanços na medicina'.
Tipps
The Golden Rule
Never use 'medicina' for pills. Always use 'remédio'.
Feminine Agreement
Always pair it with feminine words: A medicina, uma medicina, medicina avançada.
Native Phrasing
Use 'fazer medicina' instead of 'estudar medicina' when talking casually about university.
Regional Accents
Be prepared to hear 'me-dji-ci-na' in Brazilian media and 'me-di-ci-na' in Portuguese media.
Capitalization
Keep it lowercase in essays unless it's a formal title like 'Conselho Federal de Medicina'.
Common Verbs
Memorize the trio: estudar medicina, praticar a medicina, avançar na medicina.
Vestibular
If you talk to a Brazilian teen, ask about the 'vestibular de medicina' to instantly connect over a shared cultural stress point.
Branches
Learn branches by adding adjectives: medicina esportiva, medicina preventiva, medicina nuclear.
In vs Of
Use 'na' for 'in medicine' (na medicina) and 'de' for 'of medicine' (curso de medicina).
Avoid Literal Translation
Don't translate 'laughter is the best medicine' literally with 'medicina'. It's 'rir é o melhor remédio'.
Einprägen
Eselsbrücke
MEDICINE is the CIENCE (ci-na) you study.
Wortherkunft
Latin
Kultureller Kontext
Medical infrastructure is developing, and 'medicina tropical' is a highly relevant field of study.
The SUS (Sistema Único de Saúde) guarantees free medical care to all citizens, making the practice of public medicine a major topic of national pride and debate.
The SNS (Serviço Nacional de Saúde) provides universal healthcare. Medical degrees in Portugal are integrated master's degrees taking 6 years.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Gesprächseinstiege
"Você acha que a medicina alternativa funciona?"
"Qual foi o maior avanço da medicina na sua opinião?"
"Você conhece alguém que estuda medicina?"
"Como a tecnologia vai mudar a medicina no futuro?"
"Por que é tão difícil entrar na faculdade de medicina?"
Tagebuch-Impulse
Escreva sobre um avanço da medicina que você acha fascinante.
Quais são os maiores desafios para a medicina no seu país?
Se você estudasse medicina, qual especialidade escolheria e por quê?
Descreva a diferença entre medicina tradicional e alternativa.
Como a medicina mudou a expectativa de vida humana?
Häufig gestellte Fragen
10 FragenNo. This is the most common mistake English speakers make. You must say 'Eu tomo meu remédio' or 'Eu tomo meu medicamento'. 'Medicina' is only the science or the university degree.
Generally, no. It is written in lowercase just like other fields of study (matemática, história). You only capitalize it if it is the first word of a sentence or part of an official proper noun, like 'Faculdade de Medicina'.
It is a very common colloquial expression that means 'to study medicine' at a university. 'Fazer' (to do) is often used with university degrees in Portuguese.
You say 'medicina alternativa'. The adjective comes after the noun and must agree in gender (feminine).
'Medicina legal' translates to forensic medicine. It is the branch of medicine that deals with the application of medical knowledge to legal problems and proceedings.
It is a feminine noun. You must use feminine articles (a, uma) and feminine adjectives (moderna, avançada) with it.
'Médico' (or 'médica') is the person, the doctor. 'Medicina' is the science they study and practice.
Yes, 'medicinas', but it is rare. It is only used when comparing different systems of medicine, such as 'as medicinas tradicionais de diferentes culturas'.
It depends on the context. 'Estudante de medicina' (student of medicine). 'Avanços na medicina' (advances in medicine). 'Artigo sobre medicina' (article about medicine).
In Portugal and parts of southern/northeastern Brazil, the 'di' is pronounced with a hard dental 'd'. In most of central/southeast Brazil (like Rio and São Paulo), the 'di' is pronounced as a 'dji' sound.
Teste dich selbst 200 Fragen
Write a simple sentence stating that your friend studies medicine.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'Medicine is good.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying that you read a book about medicine.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Modern medicine saves lives.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence explaining why preventive medicine is important.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He wants to practice medicine in a hospital.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a complex sentence about the advances in genetic medicine.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Although medicine has advanced, challenges remain.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about evidence-based medicine.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The commercialization of medicine raises ethical dilemmas.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write an academic sentence about the epistemology of medicine.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Iatrogenesis is a critical issue in interventional medicine.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I like the medicine class.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She passed the medicine exam.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Alternative medicine is popular.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Forensic medicine helps the police.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Telemedicine mitigates geographical barriers.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The Hippocratic oath guides medicine.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The medicine book is heavy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Occupational medicine is mandatory.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I study medicine' in Portuguese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Medicine is a science' in Portuguese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Modern medicine is good' in Portuguese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I read about medicine' in Portuguese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Preventive medicine is important' in Portuguese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He practices alternative medicine' in Portuguese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Advances in medicine save lives' in Portuguese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Occupational medicine protects workers' in Portuguese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Evidence-based medicine is essential' in Portuguese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Telemedicine reduces barriers' in Portuguese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The commercialization of medicine is a dilemma' in Portuguese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Iatrogenesis is a complex issue' in Portuguese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Medical school' in Portuguese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'History of medicine' in Portuguese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Forensic medicine' in Portuguese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Sports medicine' in Portuguese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Translational medicine' in Portuguese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Genomic medicine' in Portuguese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Medicine book' in Portuguese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Medicine student' in Portuguese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the audio: 'Eu estudo medicina.' What does the person study?
The last word.
Listen: 'A medicina é boa.' Is medicine good or bad?
Translate 'boa'.
Listen: 'A medicina moderna é incrível.' What is incredible?
Translate 'medicina moderna'.
Listen: 'Ele lê sobre a história da medicina.' What is he reading about?
Translate 'história da medicina'.
Listen: 'A medicina preventiva salva vidas.' What saves lives?
Translate 'medicina preventiva'.
Listen: 'A medicina legal ajuda a polícia.' Who does forensic medicine help?
Translate 'polícia'.
Listen: 'Os avanços na medicina genética são rápidos.' What is fast?
Translate 'avanços'.
Listen: 'A medicina do trabalho é obrigatória nas empresas.' Where is it mandatory?
Translate 'empresas'.
Listen: 'A medicina baseada em evidências é o padrão.' What is the standard?
Translate 'medicina baseada em evidências'.
Listen: 'A telemedicina democratiza o acesso.' What does telemedicine do?
Translate 'democratiza'.
Listen: 'A mercantilização da medicina gera debates éticos.' What generates debates?
Translate 'mercantilização'.
Listen: 'A iatrogenia é um problema complexo.' What is a complex problem?
Translate 'iatrogenia'.
Listen: 'Faculdade de medicina.' What does this mean?
University for doctors.
Listen: 'Medicina alternativa.' What does this mean?
Non-traditional.
Listen: 'Medicina esportiva.' What does this mean?
For athletes.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
In Portuguese, 'medicina' is the science or the university degree, never the physical pill you swallow. Example: 'Ele estuda medicina' (He studies medicine).
- The science of healing.
- The university degree for doctors.
- The professional practice of healthcare.
- NOT the physical pill or medication.
The Golden Rule
Never use 'medicina' for pills. Always use 'remédio'.
Feminine Agreement
Always pair it with feminine words: A medicina, uma medicina, medicina avançada.
Native Phrasing
Use 'fazer medicina' instead of 'estudar medicina' when talking casually about university.
Regional Accents
Be prepared to hear 'me-dji-ci-na' in Brazilian media and 'me-di-ci-na' in Portuguese media.
Verwandte Inhalte
Im Kontext lernen
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr health Wörter
abaixar
A2To move (something) to a lower position.
abdómen
B1The part of the body between the chest and the pelvis; belly.
abdômen
A2The part of the body containing the digestive organs; the belly.
abortar
A2To terminate a pregnancy.
abstinência
A2The fact or practice of restraining oneself from indulging in something.
abstinente
A2Refraining from an indulgence or pleasure.
acalmar-se
A2To become quiet and less agitated.
acamado
A2Bedridden; confined to bed by illness or infirmity.
acaso
A2By chance; perhaps.
acidentar
A2To have an accident; to experience an unfortunate incident.