noivado
When two people decide to get married, but haven't had the wedding yet, they are engaged. In Portuguese, we call this period of being engaged "noivado."
During the noivado, the couple might tell their friends and family the good news. They might also start planning their wedding. So, "noivado" refers to the engagement period, or the agreement to marry.
When someone is noivo (masculine) or noiva (feminine), it means they are engaged to be married. This is an important step in a relationship, often celebrated with family and friends.
The noun noivado refers to the engagement period itself or the engagement party. So, if you hear about a festa de noivado, that's an engagement party! It's a common term to describe the pre-wedding phase.
When someone is noivo (masculine) or noiva (feminine), it means they are engaged to be married. This word refers to the person who is engaged, not the state of being engaged. For example, you might say, “A minha irmã está noiva do João,” which translates to, “My sister is engaged to João.” The plural forms are noivos and noivas.
noivado in 30 Sekunden
- Engagement
- Pre-marital agreement
- To get engaged
§ What "Noivado" Means
- Definition
- A formal agreement to marry; engagement.
The word noivado in Portuguese refers to the period or state of being engaged to be married. It's similar to the English word "engagement" when we talk about a couple who has agreed to marry. This isn't just a casual promise; it usually implies a formal agreement, often celebrated with family and friends.
§ Hearing "Noivado" in Real Life
You'll mostly hear and use noivado in social contexts, especially when people are talking about relationships, future plans, and family events. Here’s where it typically comes up:
- Family Gatherings: This is probably the most common place. When someone announces their intention to marry, or discusses their wedding plans, noivado will be a key word.
- Among Friends: Just like with family, friends will talk about their engagements or those of mutual acquaintances.
- News and Social Media: You might see it in articles or social media posts announcing celebrity engagements or discussing wedding trends.
- Weddings & Events: At an actual wedding, you might hear people reminiscing about the couple's noivado.
It's less likely to come up in formal work or school environments unless it's in a casual conversation with colleagues or classmates.
§ Examples of "Noivado" in Sentences
Here are some practical examples to help you understand how noivado is used:
O noivado deles durou um ano antes do casamento. (Their engagement lasted one year before the wedding.)
Eles anunciaram o noivado na festa de Natal. (They announced their engagement at the Christmas party.)
Você vai ao jantar de noivado da Ana? (Are you going to Ana's engagement dinner?)
O noivado é um momento especial para o casal. (The engagement is a special moment for the couple.)
Compraram o anel de noivado na semana passada. (They bought the engagement ring last week.)
Notice how in these examples, noivado can refer to the period of being engaged, the event celebrating the engagement, or even the ring itself when combined with "anel de".
Understanding noivado is essential for talking about relationships and important life events in Portuguese. It's a common term, so getting familiar with it will definitely help you in everyday conversations.
How Formal Is It?
"O anúncio do noivado real foi feito com grande pompa. (The announcement of the royal engagement was made with great pomp.)"
"O casal celebrou seu noivado com um jantar em família. (The couple celebrated their engagement with a family dinner.)"
"Eles estão noivos há um ano. (They've been engaged for a year.)"
"A princesa e o príncipe tiveram um lindo noivado antes de casar. (The princess and the prince had a beautiful engagement before getting married.)"
"Ele pediu a mão dela em casamento, e ela disse sim, então agora eles vão ficar noivos. (He proposed to her, and she said yes, so now they're going to get engaged.)"
Wusstest du?
The 'noiv-' part is related to 'noivo' (fiancé) and 'noiva' (fiancée), coming from Latin 'novius' (new).
Aussprachehilfe
- pronouncing the 'o' like in 'no'
- misplacing the stress
Wichtige Grammatik
Nouns in Portuguese have gender (masculine or feminine). 'Noivado' is a masculine noun, so it takes masculine articles and adjectives. For example, 'o noivado' (the engagement) or 'um noivado feliz' (a happy engagement).
O noivado foi lindo. (The engagement was beautiful.)
To express 'to get engaged' in Portuguese, you can use the verb 'ficar noivo/noiva'. The ending changes to match the gender of the person getting engaged.
Eles ficaram noivos no mês passado. (They got engaged last month.)
When talking about the engagement period, you can use the phrase 'período de noivado'.
O período de noivado deles durou um ano. (Their engagement period lasted one year.)
The word 'noivado' can also refer to the engagement party itself. In this context, it's common to say 'festa de noivado'.
A festa de noivado foi muito divertida. (The engagement party was a lot of fun.)
You can use 'noivado' in possessive constructions to indicate whose engagement it is. For example, 'o nosso noivado' (our engagement).
O nosso noivado será em breve. (Our engagement will be soon.)
Beispiele nach Niveau
O noivado deles foi uma surpresa para todos.
Their engagement was a surprise for everyone.
Possessive pronoun 'deles' (their) used before the noun 'noivado'.
Ela mostrou o anel de noivado com orgulho.
She showed the engagement ring with pride.
Definite article 'o' (the) and preposition 'de' (of) used in 'anel de noivado' (engagement ring).
O noivado durou um ano antes do casamento.
The engagement lasted one year before the wedding.
Verb 'durar' (to last) in the past tense.
Eles celebraram o noivado com uma festa pequena.
They celebrated the engagement with a small party.
Verb 'celebraram' (celebrated) in the past tense, plural.
Parabéns pelo noivado!
Congratulations on the engagement!
Common congratulatory phrase. Preposition 'pelo' (for the/on the) is a contraction of 'por' and 'o'.
O noivado é um passo importante para muitos casais.
Engagement is an important step for many couples.
Definite article 'o' (the) used with the noun 'noivado' as a general concept.
Ele pediu a mão dela em noivado.
He asked for her hand in engagement (proposed).
Common idiomatic expression for proposing marriage. Preposition 'em' (in).
Depois do noivado, eles começaram a planejar o futuro.
After the engagement, they started to plan the future.
Preposition 'depois de' (after) followed by the definite article 'o' (the) forming 'depois do'.
O noivado foi anunciado na festa de família.
The engagement was announced at the family party.
Ela mostrou o anel de noivado a todos os amigos.
She showed the engagement ring to all her friends.
Eles estão planejando um noivado longo antes do casamento.
They are planning a long engagement before the wedding.
O noivado foi uma surpresa para toda a família.
The engagement was a surprise for the whole family.
Meu irmão e a namorada dele comemoraram o noivado com um jantar especial.
My brother and his girlfriend celebrated their engagement with a special dinner.
Após o noivado, eles começaram a procurar um apartamento juntos.
After the engagement, they started looking for an apartment together.
A notícia do noivado deixou a avó muito feliz.
The news of the engagement made the grandmother very happy.
Eles decidiram fazer um noivado simples, sem muita festa.
They decided to have a simple engagement, without a big party.
O noivado deles foi celebrado com uma festa íntima para amigos próximos e familiares.
Their engagement was celebrated with an intimate party for close friends and family.
Ela mostrou orgulhosamente o anel de noivado para todas as suas colegas de trabalho.
She proudly showed the engagement ring to all her coworkers.
Após um ano de namoro, o pedido de noivado não foi uma surpresa para ninguém.
After a year of dating, the proposal of engagement was not a surprise to anyone.
O noivado é o primeiro passo oficial rumo ao casamento.
The engagement is the first official step towards marriage.
Eles decidiram prolongar o noivado por mais alguns meses antes de definir a data do casamento.
They decided to prolong the engagement for a few more months before setting the wedding date.
A notícia do noivado espalhou-se rapidamente entre a comunidade.
The news of the engagement spread quickly among the community.
Durante o noivado, eles aprenderam muito um sobre o outro e sobre a vida a dois.
During the engagement, they learned a lot about each other and about life as a couple.
O noivado foi um período de grande expectativa e planejamento para o futuro.
The engagement was a period of great anticipation and planning for the future.
Grammatikmuster
Satzmuster
O [nome] e a [nome] anunciaram o noivado.
O João e a Maria anunciaram o noivado. (João and Maria announced their engagement.)
Eles estão noivos. O noivado deles é lindo.
Eles estão noivos. O noivado deles é lindo. (They are engaged. Their engagement is beautiful.)
O noivado aconteceu no verão passado.
O noivado aconteceu no verão passado. (The engagement happened last summer.)
Ela mostrou o anel de noivado.
Ela mostrou o anel de noivado. (She showed the engagement ring.)
O noivado foi uma surpresa para todos.
O noivado foi uma surpresa para todos. (The engagement was a surprise for everyone.)
Celebraram o noivado com uma festa pequena.
Celebraram o noivado com uma festa pequena. (They celebrated the engagement with a small party.)
A notícia do noivado espalhou-se rapidamente.
A notícia do noivado espalhou-se rapidamente. (The news of the engagement spread quickly.)
Durante o noivado, eles planejaram o casamento.
Durante o noivado, eles planejaram o casamento. (During the engagement, they planned the wedding.)
Tipps
Basic Understanding
Noivado refers to the period between proposing and getting married. It's the engagement phase.
Common Phrase
You'll often hear 'estar noivo(a)' which means 'to be engaged'. For example, 'Eles estão noivos' means 'They are engaged'.
Related Verb
The verb 'noivar' means 'to get engaged' or 'to become engaged'. 'Ele pediu a namorada em noivado' translates to 'He asked his girlfriend to marry him (for engagement)'.
Engagement Party
In Portuguese-speaking cultures, a 'festa de noivado' (engagement party) is common, similar to Western traditions.
Singular/Plural
It's a singular noun: 'o noivado'. If you're talking about multiple engagements, it's 'os noivados', though less common.
Contextual Use
You can use it to describe the event itself: 'O noivado foi lindo' (The engagement was beautiful).
Distinguish from Marriage
Don't confuse 'noivado' (engagement) with 'casamento' (marriage/wedding). They are distinct stages.
Formal vs. Informal
'Noivado' is the standard, formal term. There isn't a widely used informal equivalent for the engagement period.
Pronunciation Tip
Pay attention to the 'ão' at the end, pronounced like the 'ow' in 'cow' but nasalized. 'No-i-VAH-doo'.
Figurative Use
Occasionally, 'noivado' can be used figuratively to mean a strong commitment or alliance, though this is less common for beginners. Stick to the literal engagement meaning for now.
Einprägen
Eselsbrücke
Imagine a 'NOVA' (new) life beginning with an 'ADO' (ado-rable) engagement. 'Noivado' sounds a bit like 'nova' and 'ado'.
Visuelle Assoziation
Picture a couple holding hands, gazing at a sparkling engagement ring, with 'NOIVADO' written in big letters above them, symbolizing the beginning of their new life together.
Word Web
Herausforderung
Describe your ideal engagement party in Portuguese using 'noivado'.
Wortherkunft
Old French 'enveier' (to pledge) + '-ado'
Ursprüngliche Bedeutung: pledged, promised
LatinateKultureller Kontext
In Portugal and Brazil, the <em>noivado</em> often involves a formal dinner or gathering where the couple announces their intention to marry to family and close friends. It's a significant step before the wedding itself, sometimes marked by the exchange of engagement rings.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Talking about an upcoming wedding:
- O noivado foi anunciado.
- Eles estão muito felizes com o noivado.
- Quando é que o noivado se tornou oficial?
Discussing engagement rings:
- Ela recebeu um anel de noivado lindo.
- Este é o anel do noivado dela.
- Você já escolheu o anel de noivado?
Planning an engagement party:
- Vamos fazer uma festa de noivado.
- Quem vamos convidar para o noivado?
- A festa de noivado será na casa dos pais dela.
Referring to the engaged couple:
- Os noivos estão radiantes.
- Eles são um casal de noivos muito fofo.
- Você conhece os noivos?
Talking about the duration of an engagement:
- O noivado durou um ano.
- Eles tiveram um noivado curto.
- Quanto tempo durou o noivado deles?
Gesprächseinstiege
"Você já foi a uma festa de noivado em Portugal?"
"Qual é a sua opinião sobre noivados longos?"
"Você conhece alguém que está noivo(a) atualmente?"
"Como foi o seu noivado, se você é noivo(a) ou já foi?"
"Existe alguma tradição de noivado diferente no seu país?"
Tagebuch-Impulse
Descreva o noivado dos seus sonhos. Onde seria? Quem estaria lá?
Pense em um noivado que você conhece. Quais são os detalhes mais memoráveis?
Se você fosse pedir alguém em casamento, como seria o pedido de noivado?
Escreva sobre a importância de um noivado antes do casamento.
Quais são as diferenças culturais que você conhece sobre noivados?
Teste dich selbst 60 Fragen
O ___ deles foi anunciado na festa. (Their engagement was announced at the party.)
The context implies a formal announcement of a commitment to marry, which is 'noivado'.
Ela mostrou o anel de ___ a todos. (She showed the engagement ring to everyone.)
An 'anel de noivado' is an engagement ring.
Depois do ___, eles começaram a planejar o casamento. (After the engagement, they started planning the wedding.)
The logical step before planning a wedding is the engagement.
Parabéns pelo ___! Que sejam muito felizes. (Congratulations on the engagement! May you be very happy.)
This phrase is a common congratulation for an engagement.
O ___ durou um ano antes do casamento. (The engagement lasted one year before the wedding.)
The 'noivado' is the period between the proposal and the wedding.
Eles celebraram o ___ com uma pequena festa em família. (They celebrated the engagement with a small family party.)
The celebration of 'noivado' is a common tradition.
This sentence means 'Their engagement was yesterday.' The correct order is subject, verb, and then the rest of the sentence.
This means 'We announced our engagement.' The order is subject, verb, and then the object with its possessive adjective.
This translates to 'She showed the engagement ring.' The structure is subject, verb, and then the direct object.
O ___ foi surpresa, ela não esperava o pedido de casamento.
The word 'noivado' fits best here as it refers to the event of becoming engaged, which was a surprise.
Eles celebraram o ___ com um jantar íntimo em família.
'Noivado' is the correct term for the celebration of an engagement.
Quanto tempo dura o ___ antes do casamento?
This question asks about the duration of the engagement period before marriage, so 'noivado' is the appropriate word.
Ela mostrou orgulhosamente o anel de ___ para todos.
The context implies an engagement ring, which in Portuguese is 'anel de noivado'.
A família do noivo veio para a festa de ___.
The 'noivado' is the event that involves both families, making it the most suitable word.
O ___ deles foi anunciado na igreja no domingo passado.
Announcing an engagement in church is a common tradition, so 'noivado' fits the context.
This sentence means 'Her engagement was in secret.' We start with the definite article 'O' for 'noivado', then 'noivado dela' (her engagement), followed by the verb 'foi' (was), and finally 'em segredo' (in secret).
This sentence means 'They announced their engagement at the party.' We start with the subject 'Eles' (They), then the verb 'anunciaram' (announced), followed by 'seu noivado' (their engagement), and finally 'na festa' (at the party).
This sentence means 'My engagement will be next month.' We start with the possessive 'Meu' (My), then 'noivado' (engagement), followed by the future tense verb 'será' (will be), and finally 'no próximo mês' (next month).
Após o pedido, o próximo passo lógico foi o ___.
Noivado is the correct term for the formal agreement to marry, which typically follows a proposal and precedes the wedding (casamento). Divórcio (divorce) and aniversário (anniversary) are not relevant in this context.
Eles celebraram seu ___ com uma grande festa para amigos e familiares.
The sentence describes a celebration with friends and family, which is typical for an engagement (noivado). Batizado (baptism), formato (format), and formatura (graduation) do not fit the context.
O anel de ___ era deslumbrante, simbolizando a promessa de união.
An 'anel de noivado' (engagement ring) is a common symbol of the promise to marry. While 'compromisso' (commitment) is related, 'noivado' specifically refers to the formal agreement to marry and the associated ring.
A duração do ___ pode variar bastante de um casal para outro.
The 'noivado' (engagement) is a period between the proposal and the wedding, and its duration can indeed vary. Namoro (dating) is before engagement, and casamento (marriage) is after.
Muitos casais aproveitam o período de ___ para planejar todos os detalhes do casamento.
The engagement period ('período de noivado') is when couples typically plan their wedding. Férias (vacation), descanso (rest), and trabalho (work) are not directly related to wedding planning in this context.
Ela sempre sonhou com um ___ tradicional, com a família reunida.
The sentence describes a traditional event with family, which aligns with the concept of a 'noivado' (engagement). Almoço (lunch), jantar (dinner), and filme (movie) are too generic and don't fit the context of a significant life event.
Após o pedido, o casal celebrou o ______ com um jantar especial. Qual palavra completa a frase?
A frase descreve a celebração de um compromisso antes do casamento, que é o significado de 'noivado'.
Qual das seguintes frases usa 'noivado' corretamente?
A palavra 'noivado' refere-se ao período ou ato de ficar noivo. As outras opções usam a palavra de forma incorreta ou com significado errado.
Qual destas palavras NÃO é um sinônimo ou conceito relacionado a 'noivado'?
'Separação' significa o oposto de um compromisso de casamento, enquanto as outras palavras estão relacionadas ao conceito de 'noivado'.
Um 'noivado' é o mesmo que um 'casamento'.
O noivado é o período que antecede o casamento, um compromisso de se casar, mas não o casamento em si.
É comum que as pessoas usem um anel de noivado para simbolizar o 'noivado'.
Sim, um anel de noivado é um símbolo tradicional e comum do compromisso de casamento.
O 'noivado' é sempre uma etapa obrigatória antes do casamento em todas as culturas.
Embora seja comum em muitas culturas, o noivado não é uma etapa universalmente obrigatória e varia conforme as tradições e escolhas pessoais.
Listen for how 'noivado' is used in the context of a family celebration.
Pay attention to what 'noivado' is associated with in this sentence.
Consider the sequence of events mentioned with 'noivado'.
Read this aloud:
Descreva os seus planos para um pedido de noivado ideal.
Focus: noivado
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Quais são algumas tradições culturais de noivado que você conhece?
Focus: tradições culturais de noivado
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Se você fosse organizar uma festa de noivado, como seria?
Focus: festa de noivado
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Após anos de namoro, o _____ deles finalmente foi anunciado, para a alegria de todos os amigos e familiares.
A frase indica um anúncio de compromisso para casar após um período de namoro, o que corresponde a 'noivado'.
Ela exibiu orgulhosamente o anel de _____ que o namorado lhe deu, um símbolo do futuro que construiriam juntos.
Um anel dado pelo namorado como símbolo de um futuro juntos é um anel de noivado.
A festa de _____ foi íntima, apenas com os familiares mais próximos e alguns amigos para celebrar a união iminente.
Uma festa para celebrar uma união iminente antes do casamento é uma festa de noivado.
O período de _____ permitiu que o casal planejasse o casamento com calma e desfrutasse dessa fase de transição.
O período antes do casamento é conhecido como 'noivado', quando os planos são feitos.
Para celebrar o _____, eles viajaram para um lugar romântico e prometeram amor eterno um ao outro.
Uma viagem romântica para celebrar uma promessa de amor eterno indica o noivado.
Mesmo após anos, ela ainda se lembrava dos detalhes do seu _____, um dos momentos mais felizes de sua vida.
Um momento feliz e memorável que antecede o casamento é o noivado.
Após o pedido, o casal celebrou o _______________ com um jantar íntimo em família.
Noivado refers to the formal agreement to marry, which is celebrated after a proposal and before the wedding itself.
Os preparativos para o _______________ incluíram a escolha do anel e a comunicação da notícia aos amigos mais próximos.
The context of choosing a ring and announcing news to close friends aligns with the preparations for an engagement (noivado).
O período de _______________ é tradicionalmente um tempo para o casal se conhecer melhor e planejar o futuro juntos.
The engagement period (noivado) is typically a time for the couple to get to know each other better and plan their future.
Um 'noivado' é o mesmo que um 'casamento'.
Noivado is an engagement, a formal agreement to marry, while casamento is the wedding itself. They are distinct events.
A palavra 'noivado' refere-se ao estado de ser prometido em casamento.
Yes, 'noivado' accurately describes the state of being engaged or promised in marriage.
Após o noivado, o casal geralmente se separa.
Quite the opposite. After an engagement, the couple typically prepares to marry, not to separate.
Imagine you are writing a letter to a close friend, informing them about your recent engagement. Describe the proposal, your feelings, and your initial plans for the wedding. Use 'noivado' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Querida [Nome da Amiga], Tenho uma notícia incrível para te contar! Finalmente aconteceu: o pedido de casamento! Meu noivado com [Nome do Noivo] foi mágico, exatamente como eu sempre sonhei. Ele preparou um jantar surpresa e se ajoelhou com um anel deslumbrante. Estou nas nuvens de tanta felicidade! Ainda estamos nos deleitando com o momento, mas já começamos a sonhar com o planejamento do casamento. Não vejo a hora de te contar todos os detalhes! Com carinho, [Seu Nome]
You are a journalist reporting on a celebrity engagement. Write a short news article detailing the announcement, any public appearances, and speculation about the future wedding. Incorporate the word 'noivado' effectively.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
O noivado da famosa atriz [Nome da Atriz] com o empresário [Nome do Empresário] chocou o mundo do entretenimento na noite de ontem. O casal, que sempre manteve a relação longe dos holofotes, fez o anúncio oficial em suas redes sociais, gerando um frenesi de comentários e felicitações. Fontes próximas indicam que o casamento será um evento grandioso, e o público já aguarda ansiosamente por mais detalhes sobre essa união tão esperada.
Discuss the cultural significance of the 'noivado' ceremony in Portuguese-speaking countries. Compare it to engagement traditions in your own culture, highlighting similarities and differences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
O noivado em muitos países de língua portuguesa, como o Brasil, frequentemente envolve um evento familiar formal, onde os noivos anunciam publicamente sua intenção de casar e trocam alianças. É um momento de celebração e de união das famílias, muitas vezes com um jantar ou festa. Em minha cultura, embora o pedido de casamento seja comum, a formalidade de uma cerimônia de noivado pode variar, sendo por vezes mais íntima e sem a presença extensa de familiares. A troca de anéis, contudo, é um ponto em comum que simboliza o compromisso e a promessa de casamento em ambas as culturas.
De acordo com o texto, qual é o principal motivo da festa surpresa organizada pela família de Maria?
Read this passage:
O noivado de Maria e João foi um evento memorável. Após anos de namoro, João finalmente fez o pedido durante uma viagem romântica à Itália. A família de Maria, que já esperava ansiosamente por esse momento, organizou uma festa surpresa para celebrar a feliz notícia. Todos os presentes brindaram ao futuro do casal e à promessa de uma vida juntos. O planejamento do casamento já começou, e eles esperam uma cerimônia íntima para o próximo ano.
De acordo com o texto, qual é o principal motivo da festa surpresa organizada pela família de Maria?
O texto afirma claramente que a família organizou a festa surpresa 'para celebrar a feliz notícia' do noivado.
O texto afirma claramente que a família organizou a festa surpresa 'para celebrar a feliz notícia' do noivado.
O que os anéis de noivado, mencionados no texto, simbolizavam na tradição portuguesa antiga?
Read this passage:
Em algumas regiões de Portugal, o noivado era tradicionalmente marcado pela 'promessa de casamento', onde os pais dos noivos se encontravam para formalizar o compromisso. Este costume, embora menos comum hoje em dia, carregava um significado profundo de união familiar e de assegurar a continuidade das linhagens. Os anéis de noivado, muitas vezes passados de geração em geração, simbolizavam a perpetuidade dessa promessa.
O que os anéis de noivado, mencionados no texto, simbolizavam na tradição portuguesa antiga?
O texto afirma que os anéis 'simbolizavam a perpetuidade dessa promessa', referindo-se à promessa de casamento.
O texto afirma que os anéis 'simbolizavam a perpetuidade dessa promessa', referindo-se à promessa de casamento.
De acordo com o texto, qual é uma das principais mudanças observadas no conceito de 'noivado' ao longo do tempo?
Read this passage:
O termo 'noivado' tem evoluído em seu significado e práticas ao longo do tempo. Antigamente, era comum que o noivado fosse um período mais longo, servindo como uma fase de preparação e conhecimento mútuo entre os noivos e suas famílias. Hoje em dia, com as mudanças sociais, o tempo de noivado pode ser mais flexível, variando de alguns meses a alguns anos, dependendo da preferência do casal e das circunstâncias. Independentemente da duração, o 'noivado' continua sendo um marco importante na jornada para o casamento.
De acordo com o texto, qual é uma das principais mudanças observadas no conceito de 'noivado' ao longo do tempo?
O texto menciona que 'o tempo de noivado pode ser mais flexível, variando de alguns meses a alguns anos', indicando uma mudança na duração.
O texto menciona que 'o tempo de noivado pode ser mais flexível, variando de alguns meses a alguns anos', indicando uma mudança na duração.
/ 60 correct
Perfect score!
Summary
Noivado is the Portuguese term for an engagement, signifying a formal agreement to marry.
- Engagement
- Pre-marital agreement
- To get engaged
Basic Understanding
Noivado refers to the period between proposing and getting married. It's the engagement phase.
Common Phrase
You'll often hear 'estar noivo(a)' which means 'to be engaged'. For example, 'Eles estão noivos' means 'They are engaged'.
Related Verb
The verb 'noivar' means 'to get engaged' or 'to become engaged'. 'Ele pediu a namorada em noivado' translates to 'He asked his girlfriend to marry him (for engagement)'.
Engagement Party
In Portuguese-speaking cultures, a 'festa de noivado' (engagement party) is common, similar to Western traditions.
Beispiel
O noivado durou um ano antes do casamento.
Verwandte Inhalte
Mehr family Wörter
à medida que
A2As; at the same time that.
abençoado
A2Blessed, consecrated; sacred.
abrigo
A2Shelter, a place providing temporary protection from bad weather or danger.
acarinhar
A2To show affection to; to caress or cuddle.
aceito
A2Accepted; generally recognized or agreed upon.
acenar
A2To wave (as a greeting).
acolher
A2To receive (a guest or new member) with pleasure and hospitality.
acolhimento
A2The action of welcoming or receiving someone; hospitality or fostering.
acolitar
B2To assist or accompany.
acomodar
A2To provide lodging or space for.