A2 noun 10 Min. Lesezeit

para quê

When you want to ask about the purpose or reason for something, you can use para quê in Portuguese. Think of it as asking "for what?" or "why?" in a direct way. It's often used at the end of a question. For example, if someone gives you a tool, you might ask Para quê? (For what purpose?).

When you want to ask about the reason or purpose behind something, you can use “para quê.” It literally means “for what” or “for what purpose.”

You'll often hear it at the beginning of a question, similar to how you would use “why” in English. For example, if someone is doing something and you don't understand their motivation, you might ask, “Para quê?”

It's a straightforward and common way to inquire about purpose.

When you want to ask about the purpose or reason for something, you can use para quê. It's similar to asking "for what" or "why" in English, but it specifically emphasizes the goal or objective. You'll often hear it at the end of a question, or as a standalone question if the context is clear.

Think of it as asking what something is for. For example, if someone is carrying a ladder, you might ask, "Essa escada, para quê?" (That ladder, what's it for?). It's a very common and practical phrase to know!

When you want to ask about the purpose behind something, use para quê. It's like asking "for what?" or "why?" when you're looking for the reason or intention. This phrase is a common and direct way to inquire about the objective of an action or situation. Think of it as a more specific way to ask "why" when you're expecting an answer about purpose.

When asking about the purpose or reason behind something, Portuguese uses the phrase para quê. This literally translates to "for what," but it functions similarly to "why" in English when you're looking for the objective or intent of an action.

For instance, if someone is buying paint, you might ask, Para quê? (For what purpose?). The answer would explain the reason, such as Para pintar a parede (To paint the wall). It's distinct from porquê, which generally asks for a cause or explanation.

You'll often hear it at the end of a question or as a standalone question. It's a very common and practical phrase for understanding motivations.

para quê in 30 Sekunden

  • Use 'para quê' to ask 'for what purpose' or 'why'.
  • It's a direct way to inquire about reasons.
  • Often used when questioning the utility or necessity of something.

§ What it means

The Portuguese phrase “para quê” is a useful one to add to your vocabulary. It translates directly to “for what purpose” or, more simply, “why.” You’ll hear and use it a lot when you want to inquire about the reason or objective behind an action or situation.

DEFINITION
For what purpose; why.

§ When to use it

You use “para quê” when you want to ask about the reason or the goal of something. Think of it as asking “what’s the point?” or “what’s the reason for this?” It’s a direct way to get to the motive behind an action. It can be used in both formal and informal contexts, making it quite versatile. It's often used when you're surprised or curious about someone's actions.

Consider these scenarios:

  • When someone tells you they are doing something unexpected.
  • When you see an action and you don't understand the motivation behind it.
  • When you are trying to understand the utility of an object or a task.

Ele comprou tantos livros. Para quê? (He bought so many books. For what purpose?/Why?)

Ela está economizando dinheiro. Para quê? (She is saving money. For what purpose?/Why?)

Notice how it usually comes at the end of a sentence when it's a standalone question or a follow-up question. This is a common pattern for “para quê.”

You can also use “para quê” within a larger sentence, though it's less common than as a standalone question. When it's integrated, it still maintains its meaning of asking about purpose.

Eu não entendo para quê ele precisa de tanto espaço. (I don't understand for what purpose he needs so much space.)

In this case, it’s not a direct question but part of a statement expressing a lack of understanding regarding the purpose. The meaning remains consistent: it’s about the reason or objective.

Practicing with different scenarios will help you internalize when and how to use “para quê” effectively. Try to create your own sentences where you ask about the purpose of actions you observe around you.

§ Understanding "Para quê"

The Portuguese phrase para quê directly translates to "for what purpose" or simply "why." It's a common and useful phrase for asking about the reason or objective behind an action.

Portuguese Word
para quê
Definition
For what purpose; why.
CEFR Level
A2

§ How to use it in a sentence

When you want to inquire about the reason or intention behind something, para quê is your go-to phrase. It's usually placed at the beginning of a question.

Para quê você está estudando português? (For what purpose are you studying Portuguese? / Why are you studying Portuguese?)

Here, you are asking about the motivation or goal behind the act of studying Portuguese. The answer might be "para viajar" (to travel) or "para trabalhar" (to work).

Para quê ele comprou essa ferramenta? (For what purpose did he buy that tool? / Why did he buy that tool?)

In this example, you're asking about the intended use or objective of the tool purchase.

§ "Para quê" vs. "Porquê"

A common point of confusion for learners is distinguishing between para quê and porquê. While both can mean "why," their nuances are different:

  • Para quê: As we've seen, it asks about the purpose, objective, or goal. You expect an answer that starts with "para" (to/for) or indicates a future action/intent.
  • Porquê: This asks for the reason or cause. You expect an answer that explains *why* something happened, often starting with "porque" (because).

Para quê você foi à loja? (For what purpose did you go to the store? / Why did you go to the store? - expecting an answer like 'para comprar pão' - to buy bread)

Por que você faltou à aula? (Why did you miss class? - expecting a reason like 'porque estava doente' - because I was sick)

§ Using "Para quê" with infinitives

You can often follow para quê directly with an infinitive verb (the base form of the verb, e.g., comer - to eat, falar - to speak) to ask about the purpose of an action.

Para quê correr tanto? (For what purpose run so much? / Why run so much?)

This is a more informal way of asking about the purpose of an action, implying a question about its usefulness or necessity.

Para quê aprender tudo isso? (For what purpose learn all this? / Why learn all this?)

Again, the question seeks to understand the utility or objective of learning a particular subject.

§ Common responses to "Para quê"

When someone asks you a question with para quê, you'll typically respond with phrases indicating purpose, often using "para" followed by an infinitive or a noun.

  • Para + infinitive: Para estudar. (To study.)
  • Para + noun: Para o trabalho. (For work.)
  • Para + phrase: Para que eu possa viajar. (So that I can travel.)

Understanding para quê will significantly improve your ability to ask and answer questions about intentions and goals in Portuguese, making your conversations more precise and natural.

§ Don't confuse it with "Por Quê"

This is probably the most common mistake English speakers make. Both "para quê" and "por quê" translate to "why" or "for what purpose," but they're used in different contexts. Think of "para quê" as asking about the goal or intention behind an action, while "por quê" asks about the reason or cause.

DEFINITION
Use "para quê" when you want to know the objective or purpose.

Eu estudo português para quê? (I study Portuguese for what purpose? / Why do I study Portuguese?) - You're asking about the goal of studying.

DEFINITION
Use "por quê" when you want to know the reason or cause.

Por quê você não veio? (Why didn't you come?) - You're asking for the reason they didn't come.

§ Don't forget the accent

When "quê" is at the end of a sentence or before a pause, it needs the circumflex accent: "quê". If it's in the middle of a sentence, it's usually "que" without the accent. This applies to "para quê" as well. Most of the time, when you're using "para quê" as a standalone question or at the end of a clause, it will have the accent.

Você quer ir para quê? (You want to go for what purpose?)

Ele comprou isso, mas para quê? (He bought that, but for what purpose?)

Compare that to:

O livro que eu li. (The book that I read.) - No accent here because 'que' is not at the end of a clause.

§ Using it in statements vs. questions

While "para quê" is most commonly used in questions, you can also see it in rhetorical statements or exclamations where the purpose is unclear or pointless.

  • Questions:

Você está fazendo isso para quê? (You are doing this for what purpose?)

  • Rhetorical Statements / Exclamations:

Tanto trabalho para quê? (So much work for what purpose? / What's the point of so much work?)

Understanding these common pitfalls will help you use "para quê" more accurately and sound more natural in Portuguese.

§ Understanding 'para quê'

When you're learning Portuguese, you'll often encounter phrases that seem similar but have subtle differences in meaning and usage. 'Para quê' is one such phrase that directly translates to 'for what purpose' or 'why'. It's commonly used to inquire about the reason or objective behind an action or situation. Think of it as asking 'what for?' in a more direct way.

Portuguese Word
para quê
Definition
For what purpose; why.
CEFR Level
A2

The key thing to remember about 'para quê' is that it always implies a question about the purpose or utility of something. You're not just asking 'why' in a general sense, but 'for what reason or end?'

Para quê você precisa disso? (For what purpose do you need this? / Why do you need this?)

Ele está estudando tanto, para quê? (He is studying so much, for what purpose? / Why is he studying so much?)

§ 'Para quê' vs. 'Por quê'

This is where things can get a little tricky for English speakers, as both 'para quê' and 'por quê' can often be translated as 'why'. However, their usage in Portuguese is distinct:

  • Para quê: As we've discussed, this asks about the purpose or objective. It seeks to understand the 'end goal' or 'for what reason'.
  • Por quê: This asks about the cause or motive. It seeks to understand the 'reason behind' something.

Para quê você comprou este livro? (For what purpose did you buy this book? - You might answer: 'Para estudar.' / 'To study.')

Por que você chorou? (Why did you cry? - You might answer: 'Porque estava triste.' / 'Because I was sad.')

Notice the difference in the type of answer each question expects. 'Para quê' looks forward to a goal, while 'por quê' looks backward to a cause.

§ 'Por que' (separated, no accent) vs. 'Porque' (together, no accent)

To add another layer of complexity (but don't worry, you'll get it!), let's quickly touch upon the other forms of 'por quê' related to 'why':

  • Por que (separated, no accent): Used in questions at the beginning or middle of a sentence, or when 'que' can be replaced by 'o qual', 'a qual', etc.
  • Porque (together, no accent): Used in answers, meaning 'because'.
  • Por quê (separated, with accent): Used at the end of a sentence or before a punctuation mark, meaning 'why'.

Por que você não veio? (Why didn't you come? - beginning of sentence)

Não sei por que ele fez isso. (I don't know why he did that. - middle of sentence)

Ele não veio porque estava doente. (He didn't come because he was sick. - answer)

Você não quer ir? Por quê? (You don't want to go? Why? - end of sentence)

§ When to use 'para quê'

Always opt for 'para quê' when your question revolves around the intention, aim, or utility of something. If you can rephrase your English 'why' question to 'for what purpose' or 'what for', then 'para quê' is likely the correct choice.

Scenario 1
Asking about the purpose of an object.

Para quê serve esta ferramenta? (What is this tool for? / For what purpose is this tool?)

Scenario 2
Inquiring about the reason for an action, expecting a purpose as an answer.

Para quê você está economizando dinheiro? (For what purpose are you saving money? / Why are you saving money? - expecting an answer like 'para comprar um carro' / 'to buy a car')

Mastering the nuances between 'para quê' and 'por quê' will significantly improve your Portuguese fluency and understanding. Don't get discouraged if it takes some time; it's a common area of confusion for learners. Just keep practicing and paying attention to the context of the questions you hear and ask.

How Formal Is It?

Formell

"Para que finalidade você precisa desta informação? (For what purpose do you need this information?)"

Neutral

"Para quê você está estudando português? (Why are you studying Portuguese?)"

Informell

"Pra quê tanto barulho? (What's all the fuss about? / Why so much noise?)"

Child friendly

"Por que o céu é azul? (Why is the sky blue?)"

Wusstest du?

The 'quê' in 'para quê' is related to 'que' (what/that) but specifically asks about purpose.

Aussprachehilfe

UK /pɐˈɾa kɛ/
US /pɑˈɾɑ keɪ/
The stress falls on the last syllable of 'para' and on 'quê'.
Häufige Fehler
  • Confusing 'para quê' with 'porquê'. 'Para quê' specifically asks about purpose, while 'porquê' is a general 'why'.
  • Incorrectly placing the accent mark. It's on the 'e' of 'quê'.

Wichtige Grammatik

Use 'para quê' to ask about the purpose or reason for something. It is always used at the end of a question or as a standalone question.

Você comprou isso para quê? (You bought that for what purpose?)

'Para quê' can also be used in indirect questions, but the structure remains the same.

Eu me pergunto para quê ele fez isso. (I wonder for what purpose he did that.)

Do not confuse 'para quê' with 'porquê'. 'Porquê' (when at the end of a question) means 'why' and asks for a reason, while 'para quê' asks for a purpose.

Você estuda português porquê? (Why do you study Portuguese?) vs. Você estuda português para quê? (For what purpose do you study Portuguese?)

When 'para quê' is followed by a verb, the verb is typically in the infinitive form.

Ele foi lá para quê fazer? (He went there for what purpose to do?)

In spoken Portuguese, 'pra quê' is a common contraction of 'para quê', particularly in informal contexts.

Você quer isso pra quê? (You want that for what purpose?)

Beispiele nach Niveau

1

Para quê estudar tanto?

For what purpose study so much?

Literally 'For what purpose to study so much?'

2

Para quê este presente?

For what purpose this present?

Literally 'For what purpose this gift?'

3

Para quê chorar?

For what purpose cry?

Literally 'For what purpose to cry?'

4

Para quê correr?

For what purpose run?

Literally 'For what purpose to run?'

5

Para quê comprar mais?

For what purpose buy more?

Literally 'For what purpose to buy more?'

6

Para quê ler este livro?

For what purpose read this book?

Literally 'For what purpose to read this book?'

7

Para quê gritar?

For what purpose shout?

Literally 'For what purpose to shout?'

8

Para quê esperar?

For what purpose wait?

Literally 'For what purpose to wait?'

1

Para quê estudar tanto?

For what (purpose) study so much?

2

Ele perguntou: 'Para quê fazer isso?'

He asked: 'For what (purpose) do that?'

3

Para quê comprar outro chapéu?

For what (purpose) buy another hat?

4

Não sei para quê serves este copo.

I don't know for what (purpose) serves this glass.

5

Para quê tanto barulho?

For what (purpose) so much noise?

6

Eu não entendo para quê precisamos disso.

I don't understand for what (purpose) we need that.

7

Para quê você veio aqui?

For what (purpose) you came here?

8

Ela perguntou: 'Para quê tudo isso?'

She asked: 'For what (purpose) all this?'

1

Para quê estudar tanto se não gostas da matéria?

Why study so much if you don't like the subject?

2

Ele perguntou para quê eu precisava de tanto dinheiro.

He asked why I needed so much money.

3

Para quê comprar um carro novo se o seu ainda funciona bem?

Why buy a new car if yours still works well?

4

Não entendo para quê tanta confusão por uma coisa tão simples.

I don't understand why so much fuss for something so simple.

5

Para quê se preocupar com isso agora? Ainda temos tempo.

Why worry about that now? We still have time.

6

Ela se questionou para quê continuar tentando se os resultados eram sempre os mesmos.

She wondered why keep trying if the results were always the same.

7

Para quê guardar todas essas coisas velhas? Você nunca as usa.

Why keep all these old things? You never use them.

8

Se o projeto já está pronto, para quê refazer tudo?

If the project is already done, why redo everything?

1

Para quê tanto alarido por uma coisa tão simples?

Why all the fuss for such a simple thing?

2

Ele se esforçou tanto, para quê, se no final não conseguiu o que queria?

He tried so hard, for what purpose, if in the end he didn't get what he wanted?

3

Para quê guardar rancor? A vida é muito curta para isso.

Why hold a grudge? Life is too short for that.

4

Compramos tantos livros, para quê, se não temos tempo para ler todos?

We bought so many books, for what, if we don't have time to read them all?

5

Ela se maquiou toda, para quê? Ninguém mais vai vê-la hoje.

She put on all her makeup, for what purpose? No one else will see her today.

6

Para quê adiar a decisão? Quanto antes resolvermos, melhor.

Why postpone the decision? The sooner we resolve it, the better.

7

Ele passou a noite em claro estudando, para quê, se a prova foi adiada?

He stayed up all night studying, for what, if the test was postponed?

8

Para quê mentir sobre algo tão trivial? A verdade sempre aparece.

Why lie about something so trivial? The truth always comes out.

Häufige Kollokationen

Para quê tanto esforço? Why so much effort?
Para quê essa pressa? Why this rush?
Para quê estudar tanto? Why study so much?
Para quê complicar? Why complicate things?
Para quê chorar? Why cry?
Para quê perguntar? Why ask?
Para quê adiar? Why postpone?
Para quê mentir? Why lie?
Para quê esperar? Why wait?
Para quê continuar? Why continue?

Häufige Phrasen

Para quê isso serve?

What is that for? / What purpose does that serve?

Para quê você precisa disso?

Why do you need that?

Para quê fazer tudo de novo?

Why do everything again?

Não entendo para quê tanta confusão.

I don't understand why so much confusion.

Para quê se preocupar com isso agora?

Why worry about that now?

Para quê ele disse aquilo?

Why did he say that?

Para quê ir tão longe?

Why go so far?

Para quê comprar se já temos?

Why buy if we already have it?

Para quê você veio aqui?

Why did you come here?

Eu me pergunto para quê.

I wonder why.

Wird oft verwechselt mit

para quê vs por que (separated, without accent)

Used at the beginning or in the middle of a question, meaning 'why'. Example: 'Por que você não vem?' (Why aren't you coming?)

para quê vs porque (joined, without accent)

Used in answers, meaning 'because'. Example: 'Não vim porque estava doente.' (I didn't come because I was sick.)

para quê vs porquê (joined, with accent)

Used as a noun, meaning 'the reason/motive'. Often preceded by an article. Example: 'Eu sei o porquê.' (I know the reason.)

Grammatikmuster

Use 'para quê' to ask about purpose or reason. It is often followed by a verb in the infinitive. Can be used in direct questions. Can be used in indirect questions, often after a verb like 'saber' (to know) or 'perguntar' (to ask). Distinguish from 'porquê' (because/why) which is generally used for reasons/causes. 'Para quê' literally means 'for what' or 'to what end'.

Redewendungen & Ausdrücke

"Para quê tanta pressa?"

Why so much haste? / What's the rush?

Ele estava correndo para o ônibus. Eu pensei, 'Para quê tanta pressa?'

neutral

"Para quê se preocupar?"

Why worry?

Não há nada que possamos fazer, então para quê se preocupar?

neutral

"Para quê serve isso?"

What's that for? / What purpose does that serve?

Ele me deu um gadget estranho e eu perguntei: 'Para quê serve isso?'

neutral

"Para quê chorar pelo leite derramado?"

Why cry over spilled milk?

O erro já foi feito. Para quê chorar pelo leite derramado?

neutral

"Para quê tanto barulho?"

Why all the fuss/noise?

Eles estavam discutindo alto. Eu pensei: 'Para quê tanto barulho?'

neutral

"Para quê complicar?"

Why complicate things?

A solução é simples, para quê complicar?

neutral

"Para quê esperar?"

Why wait?

Já estamos prontos. Para quê esperar?

neutral

"Para quê continuar?"

Why continue?

Se não há esperança, para quê continuar?

neutral

"Para quê perguntar?"

Why ask? / What's the point of asking?

Ele já tomou a decisão. Para quê perguntar?

neutral

"Para quê tanto mistério?"

Why all the mystery?

Ninguém queria falar sobre isso. Eu me perguntava, 'Para quê tanto mistério?'

neutral

Leicht verwechselbar

para quê vs por que

Sounds similar to 'para quê' and also means 'why', leading to confusion about when to use which.

'Por que' (or 'porquê', 'por quê', 'porque') is a general 'why'. 'Para quê' specifically asks about the *purpose* or *objective*. If you can replace 'why' with 'for what purpose', then 'para quê' is likely the correct choice.

Por que você está rindo? (Why are you laughing?) vs. Para quê você comprou isso? (For what purpose did you buy this?)

para quê vs qual

Both can introduce a question, but 'qual' is about choice or identification.

'Qual' means 'which' or 'what' when asking for a specific item from a group or for identification. 'Para quê' is about purpose.

Qual é o seu nome? (What is your name?) vs. Para quê você quer saber? (For what purpose do you want to know?)

para quê vs o quê

Can be confused when asking 'what'.

'O quê' is a general 'what'. 'Para quê' specifically adds the idea of 'for what purpose'.

O quê você está fazendo? (What are you doing?) vs. Para quê você está fazendo isso? (For what purpose are you doing this?)

para quê vs para onde

Both start with 'para' and involve direction/destination.

'Para onde' asks 'to where?' or 'whither?', referring to a destination. 'Para quê' asks about purpose.

Para onde você vai? (Where are you going?) vs. Para quê você vai lá? (For what purpose are you going there?)

para quê vs como

Can be confused when asking about the reason or manner.

'Como' means 'how' or 'as', asking about the manner or method. 'Para quê' is about purpose.

Como você fez isso? (How did you do that?) vs. Para quê você fez isso? (For what purpose did you do that?)

Satzmuster

A1

Para quê + verb?

Para quê ir lá? (Why go there?)

A1

Para quê + pronoun + verb?

Para quê você quer isso? (Why do you want this?)

A2

Não sei para quê + sentence.

Não sei para quê ele está bravo. (I don't know why he is angry.)

A2

Para quê + serve + noun?

Para quê serve o seu telefone? (What is your phone for?)

B1

Eu me pergunto para quê + sentence.

Eu me pergunto para quê ela perguntou. (I wonder why she asked.)

B1

Não há razão para quê + sentence.

Não há razão para quê você se preocupe. (There's no reason why you should worry.)

B2

A finalidade para quê + verb + é...

A finalidade para quê ele viaja é aprender. (The purpose for which he travels is to learn.)

B2

Para quê, se + sentence?

Para quê, se já está feito? (Why, if it's already done?)

So verwendest du es

When asking para quê, you are literally asking "for what." It is used to inquire about the purpose or reason behind an action. Think of it as asking "what for?" or "to what end?"

You can also use it in a statement to express a lack of purpose or futility.

Häufige Fehler

A common mistake is confusing para quê with porquê. While both ask "why," they have different nuances:

  • Para quê? asks about the purpose or objective.
  • Porquê? asks about the cause or reason.

Another mistake is using it without the accent mark on "quê" (e.g., "para que"). The accent is important to distinguish it as an interrogative or a stressed pronoun.

Tipps

Basic Usage of 'Para Quê'

'Para quê' is used to ask about the purpose or reason for something. It's similar to asking 'for what' or 'why' in English. Remember that it's two separate words.

Don't confuse with 'Porquê'

While both mean 'why', 'para quê' specifically asks about the purpose or objective, whereas 'porquê' (or 'por que') asks for a more general reason or cause. Think of 'para quê' as 'to what end?'

Preposition 'Para' + 'Quê'

The phrase literally means 'for what'. The 'para' is a preposition meaning 'for' or 'to', and 'quê' is an interrogative pronoun meaning 'what'. Understanding this helps with the meaning.

Often followed by a verb in the infinitive

When asking about purpose, 'para quê' is often followed by a verb in the infinitive form. For example: 'Para quê estudar português?' ('Why study Portuguese?' / 'For what purpose study Portuguese?').

Use with an object

You can also use 'para quê' to refer to the purpose of an object or action. Example: 'Para quê serve este botão?' ('What is this button for?' / 'For what purpose does this button serve?').

Sentence structure with 'para quê'

Generally, 'para quê' comes at the beginning of a question. Example: 'Para quê você veio?' ('Why did you come?' / 'For what purpose did you come?').

Tone of voice matters

The tone of voice when asking 'para quê' can imply different things, from genuine curiosity to mild annoyance or skepticism. Pay attention to how it's used by native speakers.

Avoid direct translation pitfalls

Do not always directly translate 'why' to 'para quê'. If you're asking for a general reason (e.g., 'Why is the sky blue?'), use 'porquê'. If you're asking about the intended outcome, use 'para quê'.

Answering 'para quê'

When answering a 'para quê' question, you'll often use 'para' followed by an infinitive verb or a noun indicating the purpose. Example: 'Para quê você trabalha tanto?' 'Trabalho para viver bem.' ('Why do you work so much?' 'I work to live well.').

Practice with examples

The best way to understand the nuance is through practice. Try creating your own questions and answers using 'para quê' to solidify your understanding. Think about the purpose behind actions.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'para' as 'for' and 'quê' as 'what'. So, 'para quê' literally means 'for what' or 'for what purpose'.

Visuelle Assoziation

Imagine a detective holding a magnifying glass, looking at a clue, and thinking, 'Para quê?' – 'For what purpose?' or 'Why?'

Word Web

motivo (reason) porquê (why) finalidade (purpose) objetivo (objective) intenção (intention)

Herausforderung

Write three questions using 'para quê' asking about the purpose of everyday actions. For example, 'Para quê você vai ao supermercado?' (Why are you going to the supermarket?)

Wortherkunft

Latin

Ursprüngliche Bedeutung: for what

Romance

Kultureller Kontext

In Brazilian Portuguese, 'para quê' is a very common and direct way to ask about the reason or purpose behind an action or situation. It's often used interchangeably with 'porquê' (why), though 'para quê' specifically emphasizes the intended outcome or goal. It’s a practical phrase you'll hear in everyday conversations.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Asking about the purpose of an action or object.

  • Para quê você está aprendendo português?
  • Para quê serve este botão?
  • Para quê precisamos de tudo isso?

Expressing confusion or questioning the necessity of something.

  • Mas para quê?
  • Não entendo, para quê?
  • Para quê tanto trabalho?

When someone is explaining something and you want more clarification on the goal.

  • E para quê, exatamente?
  • Para quê que isso vai servir?
  • Para quê você quer saber?

Discussing future plans and the reasons behind them.

  • Para quê vocês vão viajar?
  • Para quê planejar tão cedo?
  • Para quê economizar agora?

In a more informal setting, expressing mild annoyance or disbelief.

  • Ah, para quê, né?
  • Sério, para quê?
  • Para quê complicar?

Gesprächseinstiege

"Para quê você usa mais o seu celular?"

"Se você pudesse aprender uma nova habilidade, para quê seria?"

"Para quê as pessoas viajam?"

"Para quê serve a educação, na sua opinião?"

"Para quê você trabalha?"

Tagebuch-Impulse

Escreva sobre uma vez que você perguntou 'para quê' e qual foi a resposta.

Reflita sobre uma meta sua e escreva 'para quê' você quer alcançá-la.

Pense em algo que você faz todos os dias. Escreva 'para quê' você faz isso.

Imagine que um amigo te pede para fazer algo estranho. Escreva sua reação usando 'para quê'.

Escreva sobre a importância de perguntar 'para quê' em diferentes situações da vida.

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

You use 'para quê' when you're asking about the purpose or objective of something. Think of it as 'for what end?' or 'what for?'.

Example: Para quê você está estudando português? (For what purpose are you studying Portuguese?)

You use 'porquê' when you're asking for the reason or cause of something. Think of it as 'why did this happen?'.

Example: Porquê você está triste? (Why are you sad?)

They are similar but refer to different aspects of 'why'.

Yes, absolutely! 'Para quê' can start a question.

Example: Para quê serve isso? (What is this for? / What purpose does this serve?)

It's a very common and natural way to ask about purpose.

Yes, when 'quê' is used at the end of a phrase or before a punctuation mark (like a question mark), it generally has the accent mark (circunflex accent). This indicates it's functioning as an interrogative pronoun.

Example: Para quê? (What for?)

If it were 'que' without the accent in the middle of a sentence, it would have a different grammatical function.

'Para quê' is neutral. You can use it in both formal and informal situations. It's a standard interrogative phrase in Portuguese. You don't need to worry about sounding too formal or too casual when using it.

Yes, you can. While it's primarily used in questions, you can also use it in a statement to express a lack of purpose or to emphasize a point.

Example: Não sei para quê ele fez isso. (I don't know for what purpose he did that.)

It's less common than in direct questions, but still grammatically correct.

'Para quê' is the more common and direct way to ask 'for what purpose' or 'what for?'.

'Com que finalidade' (with what purpose/aim) is more formal and emphasizes the 'finality' or 'ultimate goal'. It's generally used in more elaborate or formal contexts.

For daily conversation, stick with 'para quê'.

A common error is confusing it with 'porquê' (why). Remember:

Para quê = purpose, what for?
Porquê = reason, why?

Another mistake is forgetting the accent on 'quê' when it's at the end of a question. Always remember 'quê' with the accent in these cases.

You typically answer with 'Para...' + an infinitive verb or a noun phrase indicating the purpose.

Question: Para quê você está aprendendo português? (For what purpose are you learning Portuguese?)
Answer: Para viajar. (To travel.) or Para trabalhar no Brasil. (To work in Brazil.)

You're stating the goal or objective.

Yes, absolutely! It's perfect for asking about the function or utility of an object.

Example: Para quê serve este botão? (What is this button for? / What purpose does this button serve?)

This is one of its most common uses.

Not really a shorter alternative that means exactly the same thing. In very informal speech, people might just say 'que?' with a specific intonation, but that can be ambiguous. 'Para quê' is already quite concise and the standard way to express 'for what purpose'. Stick with it for clarity.

Teste dich selbst 126 Fragen

fill blank A1

___ você quer aprender português? (Why do you want to learn Portuguese?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Para quê

We use 'para quê' to ask about the purpose or reason for something.

fill blank A1

Você comprou este livro ___? (For what purpose did you buy this book?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Para quê

'Para quê' is used to ask about the reason or aim.

fill blank A1

___ ela ligou? (Why did she call?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Para quê

To inquire about the reason for an action, we use 'para quê'.

fill blank A1

Eu preciso de um mapa, ___? (I need a map, for what purpose?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: para quê

When asking about the purpose of needing something, 'para quê' is the correct choice.

fill blank A1

Eles foram ao mercado, ___? (They went to the market, for what reason?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: para quê

'Para quê' is used here to ask about the purpose of their trip to the market.

fill blank A1

___ você estuda tanto? (Why do you study so much?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Para quê

To ask about the reason behind studying a lot, 'para quê' is appropriate.

multiple choice A1

Which phrase asks about the reason for something?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: para quê

'Para quê' directly translates to 'for what purpose' or 'why,' making it the correct option for asking about reasons.

multiple choice A1

If you want to ask 'Why are you learning Portuguese?', which is the best option?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Para quê você está aprendendo português?

'Para quê' is used to inquire about the purpose or reason, fitting the question 'Why are you learning Portuguese?'

multiple choice A1

Choose the correct translation for 'For what purpose is this book?'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Para quê é este livro?

'Para quê' correctly translates 'for what purpose' in this context.

true false A1

'Para quê' can be used to ask 'where' something is.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

'Para quê' means 'for what purpose' or 'why', not 'where'. 'Onde' is used for 'where'.

true false A1

If someone asks 'Para quê você estuda?', they want to know the reason for your studying.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

'Para quê' directly asks about the purpose or reason, so this statement is true.

true false A1

You can use 'para quê' to ask 'what' time it is.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

'Para quê' asks about purpose or reason. To ask 'what time it is', you would use 'Que horas são?'.

listening A1

Listen for 'para quê' in a question about purpose.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Para quê você veio aqui?
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A1

Listen for 'para quê' in a statement about not knowing a purpose.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Eu não sei para quê serve isso.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A1

Listen for 'para quê' in a question about buying something.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Para quê comprar mais um livro?
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

Para quê você estuda português?

Focus: pa-ra kay vo-SE es-TU-da por-tu-GUES?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

Para quê você precisa de um carro?

Focus: pa-ra kay vo-SE pre-SI-sa ji um CA-rro?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

Para quê ele ligou?

Focus: pa-ra kay E-li li-GOU?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

You are making a shopping list for groceries. You need to buy bread. Write the Portuguese phrase for 'I need bread.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Eu preciso de pão.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

You want to say 'Hello' to someone. Write the Portuguese greeting.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Olá!

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

You want to say 'Thank you' in Portuguese. How do you write it?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Obrigado.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading A1

What does Maria like?

Read this passage:

Eu sou Maria. Eu gosto de café. Eu não gosto de chá.

What does Maria like?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Coffee

The passage states 'Eu gosto de café', which means 'I like coffee.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Coffee

The passage states 'Eu gosto de café', which means 'I like coffee.'

reading A1

Where does João live?

Read this passage:

Meu nome é João. Eu moro em Lisboa. Lisboa é uma cidade bonita.

Where does João live?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Lisbon

The passage says 'Eu moro em Lisboa', meaning 'I live in Lisbon.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Lisbon

The passage says 'Eu moro em Lisboa', meaning 'I live in Lisbon.'

reading A1

What day is tomorrow?

Read this passage:

Hoje é segunda-feira. Amanhã é terça-feira. Depois de amanhã é quarta-feira.

What day is tomorrow?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Tuesday

The passage says 'Amanhã é terça-feira', which translates to 'Tomorrow is Tuesday.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Tuesday

The passage says 'Amanhã é terça-feira', which translates to 'Tomorrow is Tuesday.'

multiple choice A2

___ é essa confusão toda?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Para quê

The phrase 'Para quê' means 'For what purpose' or 'Why'. In this context, it asks about the reason for the confusion.

multiple choice A2

Ela comprou um livro novo. ___?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Para quê

Here, 'Para quê' asks about the reason or purpose for buying the new book.

multiple choice A2

___ você precisa de tanto dinheiro?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Para quê

'Para quê' is used to inquire about the purpose or reason behind needing a large amount of money.

true false A2

A frase 'Para quê' significa 'Where is it?'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

'Para quê' means 'For what purpose' or 'Why', not 'Where is it?'.

true false A2

Se alguém pergunta 'Para quê você está aqui?', eles querem saber o motivo da sua presença.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Correct, 'Para quê' asks about the reason or purpose, so 'Para quê você está aqui?' means 'Why are you here?' or 'For what purpose are you here?'.

true false A2

É correto usar 'Para quê' para perguntar o nome de uma pessoa.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

'Para quê' is for asking about purpose or reason. To ask someone's name, you would use 'Qual é o seu nome?' or 'Como você se chama?'.

writing A2

You see your friend looking frustrated with their computer. Ask them 'Why are you sad?' or 'What's the matter?' using 'para quê'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Para quê essa cara triste?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A2

You hear someone say they bought a new book. Ask them 'What for?' or 'For what purpose did you buy it?' using 'para quê'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Para quê você comprou esse livro?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A2

Someone tells you they are going to the store. Ask them 'Why are you going?' or 'For what are you going?' using 'para quê'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Para quê você vai à loja?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading A2

What does João want to know?

Read this passage:

Ana disse: 'Preciso de um chapéu.' João perguntou: 'Para quê?' Ana respondeu: 'Para o sol forte na praia.'

What does João want to know?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Why Ana needs a hat.

João uses 'Para quê?' to ask about the purpose of Ana needing a hat.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Why Ana needs a hat.

João uses 'Para quê?' to ask about the purpose of Ana needing a hat.

reading A2

What is the boy's reason for studying a lot?

Read this passage:

O menino está estudando muito. A mãe pergunta: 'Para quê tanto estudo?' O menino responde: 'Para passar no exame.'

What is the boy's reason for studying a lot?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: To pass an exam.

The mother asks 'Para quê?' to inquire about the purpose, and the boy responds it's 'Para passar no exame.' (To pass the exam).

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: To pass an exam.

The mother asks 'Para quê?' to inquire about the purpose, and the boy responds it's 'Para passar no exame.' (To pass the exam).

reading A2

What is Maria going to the supermarket for?

Read this passage:

Maria vai ao supermercado. Pedro pergunta: 'Para quê?' Maria diz: 'Comprar frutas para o lanche.'

What is Maria going to the supermarket for?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: To buy fruits for a snack.

Pedro asks 'Para quê?' to understand the purpose of Maria's trip, and she explains it's 'Comprar frutas para o lanche.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: To buy fruits for a snack.

Pedro asks 'Para quê?' to understand the purpose of Maria's trip, and she explains it's 'Comprar frutas para o lanche.'

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Para quê você está aqui?

This sentence asks about the purpose of being somewhere. 'Para quê' comes at the beginning for emphasis.

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Para quê isso serve?

Asking about the function or purpose of an object. 'Para quê' initiates the question.

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Para quê ele estudou tanto?

Inquiring about the reason or purpose behind an action. 'Para quê' starts the question.

fill blank B1

Eu não entendi a razão. ___ você fez isso?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Para quê

The phrase 'Para quê' asks for the purpose or reason behind an action, which fits the context of not understanding 'a razão' (the reason).

fill blank B1

Eles estão juntando dinheiro, mas não sabemos ___.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: para quê

Here, 'para quê' is used to inquire about the purpose of saving money.

fill blank B1

Ele comprou todas aquelas ferramentas. ___?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Para quê

'Para quê' is the correct choice to ask about the purpose of buying the tools.

fill blank B1

Você precisa de um mapa? ___?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Para quê

This question asks for the purpose of needing a map.

fill blank B1

Não faz sentido ir agora. ___ esperar?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Para quê

'Para quê' asks about the purpose of waiting, implying that there's no good reason.

fill blank B1

Comprei esta caneta nova. ___?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Para quê

This sentence requires a question about the purpose of buying a new pen.

multiple choice B1

Choose the best translation for 'Para quê você estuda português?'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: What are you studying Portuguese for?

'Para quê' means 'for what purpose' or 'why'.

multiple choice B1

Qual das opções completa melhor a frase: 'Ele comprou tantos livros, ___?'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: para quê

The sentence asks about the purpose of buying so many books.

multiple choice B1

Se alguém diz 'Estou economizando dinheiro', e você quer saber o motivo, qual seria a melhor pergunta?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Para quê?

'Para quê?' is used to ask about the purpose or reason.

true false B1

A frase 'Para quê você vai à praia?' significa 'Why are you going to the beach?'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

'Para quê' directly translates to 'for what purpose' or 'why'.

true false B1

Em português, 'Para quê' e 'Por que' são sempre intercambiáveis.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

While both mean 'why', 'Para quê' specifically asks about the purpose, whereas 'Por que' can be more general. They are not always interchangeable.

true false B1

'Para quê' é usado apenas para fazer perguntas formais.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

'Para quê' is commonly used in both formal and informal questions about purpose.

writing B1

You are trying to find out why your friend decided to learn Portuguese. Write a short message asking them.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Olá! Soube que estás a aprender português. Para quê? Estou curioso para saber o teu motivo!

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

Your colleague just bought a new, expensive gadget. Write a sentence asking them the purpose of this purchase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Compraste um gadget novo e caro. Para quê o compraste?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

You see a group of people setting up a stage in the park. Write a question asking for what purpose they are doing this.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Estão a montar um palco no parque. Para quê estão a fazer isso?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading B1

De acordo com o texto, para quê o estudante está a estudar muito?

Read this passage:

Eu estou a estudar muito para o exame final. Preciso de ter uma boa nota para entrar na universidade que eu quero. Os meus pais dizem que é importante para o meu futuro. Eu concordo com eles.

De acordo com o texto, para quê o estudante está a estudar muito?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Para ter uma boa nota no exame final.

O texto diz claramente: 'Preciso de ter uma boa nota para entrar na universidade que eu quero.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Para ter uma boa nota no exame final.

O texto diz claramente: 'Preciso de ter uma boa nota para entrar na universidade que eu quero.'

reading B1

Para quê a Joana comprou os ingredientes?

Read this passage:

A Joana comprou muitos ingredientes para cozinhar um bolo especial. Ela quer surpreender a sua avó no aniversário dela. A avó da Joana adora bolos caseiros e este será o seu presente principal.

Para quê a Joana comprou os ingredientes?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Para cozinhar um bolo especial para a sua avó.

O texto afirma: 'Ela quer surpreender a sua avó no aniversário dela' e 'comprou muitos ingredientes para cozinhar um bolo especial.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Para cozinhar um bolo especial para a sua avó.

O texto afirma: 'Ela quer surpreender a sua avó no aniversário dela' e 'comprou muitos ingredientes para cozinhar um bolo especial.'

reading B1

Para quê o João está a poupar dinheiro?

Read this passage:

O João está a poupar dinheiro há alguns meses. Ele tem um objetivo claro: quer fazer uma viagem à América do Sul no próximo ano. Ele já pesquisou vários destinos e está muito entusiasmado com a aventura.

Para quê o João está a poupar dinheiro?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Para fazer uma viagem à América do Sul.

O texto especifica: 'Ele tem um objetivo claro: quer fazer uma viagem à América do Sul no próximo ano.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Para fazer uma viagem à América do Sul.

O texto especifica: 'Ele tem um objetivo claro: quer fazer uma viagem à América do Sul no próximo ano.'

fill blank B2

Ele comprou todos aqueles livros, ___?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: para que

The phrase 'para que' (or 'para quê' at the end of a sentence) means 'for what purpose' or 'why'.

fill blank B2

Ela está estudando tanto, ___?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: para que

'Para que' asks about the purpose or reason for her intense studying.

fill blank B2

Você vai a essa reunião, ___?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: para que

Here, 'para que' questions the objective of attending the meeting.

fill blank B2

Ele guardou todo esse dinheiro, ___?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: para que

'Para que' inquires about the purpose of saving the money.

fill blank B2

Nós estamos nos esforçando tanto, ___?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: para que

The question is 'for what purpose' or 'why' are we making so much effort.

fill blank B2

Ela me chamou aqui, ___?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: para que

'Para que' asks about the reason or purpose for her calling me here.

multiple choice B2

Choose the best translation for: 'Para quê você comprou tantos livros?'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Why did you buy so many books?

'Para quê' directly translates to 'for what purpose' or 'why' when asking about the reason behind an action.

multiple choice B2

Complete the sentence: 'Eu não sei ______ ele fez aquilo.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: para quê

The sentence asks for the reason or purpose of his action, making 'para quê' the correct choice.

multiple choice B2

Which sentence uses 'para quê' correctly?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Para quê serves este objeto?

'Para quê' is used to inquire about the purpose or function. The other options use 'para quê' incorrectly; they would typically use 'onde', 'qual', or simply 'por que'.

true false B2

The phrase 'Para quê' can be used interchangeably with 'Por que'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

While both can mean 'why', 'Para quê' specifically asks about the purpose or utility of something, whereas 'Por que' is a broader 'why' asking for a reason or cause. They are not always interchangeable.

true false B2

In the sentence 'Para quê todo esse drama?', 'para quê' asks about the reason for the drama.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Yes, it's asking 'for what purpose' or 'why' there is so much drama, implying a lack of a good reason.

true false B2

If someone asks 'Para quê ir ao cinema?', they are asking about the location of the cinema.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

No, they are asking about the purpose or reason for going to the cinema, not its location. The question about location would be 'Onde ir ao cinema?'

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Para quê estudar tanto se já sabemos a resposta?

This sentence uses 'para quê' to question the purpose of studying so much if the answer is already known.

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Eles estão a discutir, mas para quê, afinal?

Here, 'para quê' is used to ask for the reason behind their discussion.

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Construir uma ponte tão grande para quê, se quase ninguém a usa?

This sentence questions the utility or purpose of building a large bridge that is rarely used.

fill blank C1

Ele comprou um livro novo, mas eu não sei ___ ele comprou.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: para que

'Para que' asks about the purpose or reason. In this context, it asks about the purpose of buying the book.

fill blank C1

Ela passou a noite estudando. ___ tanto esforço?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Para quê

'Para quê' is used to inquire about the purpose or reason for the effort.

fill blank C1

As crianças estão fazendo tanto barulho. ___ tudo isso?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Para quê

Here, 'Para quê' questions the purpose or reason behind the noise.

fill blank C1

Ele está economizando dinheiro. ___ será que ele está guardando?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Para que

'Para que' asks about the purpose of saving money.

fill blank C1

Compraram muitos ingredientes. ___ essa receita elaborada?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Para quê

'Para quê' questions the purpose of having so many ingredients for the elaborate recipe.

fill blank C1

Ela está aprendendo um novo idioma. ___ essa dedicação?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Para quê

'Para quê' asks about the reason or purpose behind her dedication to learning a new language.

multiple choice C1

Choose the best translation for 'Para quê estamos nos esforçando tanto?'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Why are we trying so hard?

'Para quê' directly translates to 'for what purpose' or 'why' when asking about the reason or objective behind an action.

multiple choice C1

Which sentence correctly uses 'para quê' to ask about the reason for an action?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Para quê você veio?

'Para quê você veio?' asks about the purpose or reason for someone's arrival.

multiple choice C1

Complete the sentence: 'Eu não entendo ______ tanta pressa.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: para quê

In this context, 'para quê' asks about the purpose or reason for the rush.

true false C1

'Para quê' can always be replaced by 'porquê' without changing the meaning.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

While both can mean 'why', 'para quê' specifically asks about the purpose or objective, whereas 'porquê' (as a question) asks for a general reason. They are not always interchangeable.

true false C1

The phrase 'Para quê' is commonly used at the beginning of a question when inquiring about an objective.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

'Para quê' frequently initiates a question to seek the purpose or aim of something.

true false C1

In the sentence 'Para quê serve isso?', 'para quê' is asking about the function or utility of 'isso'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

This is a classic usage of 'para quê' to inquire about the purpose or utility of an object or action.

listening C1

The speaker is questioning the purpose of a discussion.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Para quê tanta discussão sobre um assunto tão trivial?
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C1

The speaker is wondering about the reason for someone's effort.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Eu me pergunto para quê ele se esforçou tanto se não ia apresentar o projeto.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C1

The speaker is questioning the necessity of an additional app.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Para quê precisamos de mais um aplicativo que faz a mesma coisa?
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

Para quê você acha que o governo implementou essa nova lei?

Focus: para quê

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

Se eu fosse você, perguntaria para quê eles estão pedindo tantos documentos.

Focus: para quê eles

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

Para quê serve todo esse treinamento intensivo se não vamos aplicar nada?

Focus: para quê serve

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C1

You are discussing a complex social issue with a friend. Write a short paragraph expressing your skepticism about a proposed solution, using 'para quê' to question its ultimate purpose or effectiveness.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Eu realmente me pergunto para quê essa nova legislação serviria, considerando que as tentativas anteriores falharam miseravelmente. Para quê investir tantos recursos em algo que parece tão fadado ao fracasso? Precisamos de algo com um propósito claro e um impacto real.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C1

Imagine you are a journalist writing an opinion piece about a controversial urban development project. Use 'para quê' to challenge the justification for the project, focusing on its potential negative consequences for the community.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Este projeto de desenvolvimento urbano levanta muitas questões. Para quê destruir um patrimônio histórico tão valioso em nome do progresso, se a comunidade local não vê benefício algum? Para quê priorizar o lucro de poucos em detrimento da identidade e bem-estar de muitos?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C1

You are writing a reflective journal entry about a significant life decision you're contemplating. Use 'para quê' to explore your motivations and the deeper meaning behind your choice, considering potential long-term implications.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Estou em um ponto crucial da minha vida, e a questão que martela na minha cabeça é: para quê eu estou fazendo isso? Para quê embarcar nesta jornada incerta, deixando para trás o conforto e a segurança? Espero que seja para um propósito maior, para um crescimento que ainda não consigo dimensionar.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading C1

Qual é a principal crítica expressa pelo palestrante?

Read this passage:

Em um debate acalorado sobre a inteligência artificial, um dos palestrantes questionou veementemente: 'Para quê desenvolver algoritmos tão complexos se eles não conseguem resolver problemas básicos da humanidade, como a fome e a desigualdade? A tecnologia deveria servir a um propósito maior do que o mero entretenimento ou a otimização de lucros.'

Qual é a principal crítica expressa pelo palestrante?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: A tecnologia ser usada apenas para entretenimento e otimização de lucros, em vez de resolver problemas humanos cruciais.

O palestrante critica o fato de a IA não estar sendo usada para 'resolver problemas básicos da humanidade', implicando que está sendo usada para algo menos importante, como 'entretenimento ou otimização de lucros'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: A tecnologia ser usada apenas para entretenimento e otimização de lucros, em vez de resolver problemas humanos cruciais.

O palestrante critica o fato de a IA não estar sendo usada para 'resolver problemas básicos da humanidade', implicando que está sendo usada para algo menos importante, como 'entretenimento ou otimização de lucros'.

reading C1

Qual o sentimento predominante da população, segundo o texto?

Read this passage:

No cenário político atual, a população tem demonstrado crescente descontentamento com as promessas não cumpridas. 'Para quê tantos discursos inflamados e projetos ambiciosos se, no final, a realidade para o cidadão comum permanece inalterada?', indagou um editorial de jornal. A frustração com a ineficácia das políticas públicas é palpável.

Qual o sentimento predominante da população, segundo o texto?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Frustração e descontentamento com a ineficácia das promessas.

O editorial usa 'para quê' para questionar a validade dos discursos e projetos, indicando 'frustração com a ineficácia das políticas públicas'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Frustração e descontentamento com a ineficácia das promessas.

O editorial usa 'para quê' para questionar a validade dos discursos e projetos, indicando 'frustração com a ineficácia das políticas públicas'.

reading C1

A crítica à corrida espacial, mencionada no texto, era sobre o quê?

Read this passage:

A corrida espacial, no auge da Guerra Fria, foi um marco na história da humanidade. Contudo, muitos questionavam: 'Para quê gastar bilhões em foguetes e satélites enquanto milhões de pessoas vivem na pobreza na Terra?' Essa crítica, embora válida, não impediu o avanço da exploração espacial, que trouxe consigo inovações tecnológicas de grande impacto.

A crítica à corrida espacial, mencionada no texto, era sobre o quê?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: O alto custo financeiro em contraste com a pobreza terrestre.

A frase 'Para quê gastar bilhões em foguetes e satélites enquanto milhões de pessoas vivem na pobreza na Terra?' expressa a crítica sobre o custo financeiro em relação à pobreza.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: O alto custo financeiro em contraste com a pobreza terrestre.

A frase 'Para quê gastar bilhões em foguetes e satélites enquanto milhões de pessoas vivem na pobreza na Terra?' expressa a crítica sobre o custo financeiro em relação à pobreza.

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Para quê se fizeram tanto esforço?

This sentence structure asks about the purpose of their significant effort, reflecting a C1 level of complexity.

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Para quê iremos nós com essa informação?

The phrase 'iremos nós' adds a layer of formality and future tense, suitable for C1. It questions the utility of the information.

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Para quê tomaram uma decisão tão radical?

This construction directly asks the reason behind a drastic decision, using vocabulary and structure appropriate for C1.

listening C2

Listen for the reason for the rush.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Para quê tanta pressa se temos tempo de sobra?
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C2

Listen for the futility of her effort.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Ela se esforça tanto para quê, se o resultado já está decidido?
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C2

Listen for why delaying is not good.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Para quê adiar o inevitável? É melhor enfrentar a situação agora.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C2

Read this aloud:

Para quê você acha que tudo isso aconteceu?

Focus: quê

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C2

Read this aloud:

Não sei para quê ele insiste tanto nessa ideia.

Focus: insiste

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C2

Read this aloud:

Para quê serve todo esse esforço se não há reconhecimento?

Focus: reconhecimento

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C2

You are discussing with a friend the motivation behind a complex, long-term project they've undertaken. Express your curiosity about their ultimate goal and the driving force behind such an extensive commitment, using 'para quê'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Este projeto parece exigir um esforço monumental. Para quê todo esse trabalho árduo e dedicação? Qual é o seu objetivo final com tudo isso?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C2

Imagine you are questioning the efficacy or necessity of a new, highly bureaucratic procedure being implemented at your workplace. Use 'para quê' to challenge the underlying purpose of this new rule, implying it might be redundant or counterproductive.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Implementar toda essa nova burocracia agora... para quê, afinal? Parece-me que só vai complicar ainda mais o processo sem trazer benefícios reais.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C2

You're witnessing someone meticulously arranging a collection of seemingly disparate objects. You're intrigued by their specific intention behind this detailed organization. Ask them about their specific purpose using 'para quê'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Estou observando você organizar cada um desses objetos com tanta precisão. Para quê exatamente está fazendo isso? Há algum significado por trás dessa arrumação tão específica?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading C2

Qual é a principal crítica expressa pelo participante no debate, utilizando a expressão 'para quê'?

Read this passage:

Em um debate acalorado sobre as novas políticas educacionais, um dos participantes questionou veementemente a proposta de reestruturação curricular. Ele argumentou que as mudanças eram superficiais e não abordavam os problemas fundamentais do sistema. 'Para quê introduzir novas matérias se a infraestrutura básica das escolas continua precária?' ele exclamou, provocando um silêncio pensativo na plateia.

Qual é a principal crítica expressa pelo participante no debate, utilizando a expressão 'para quê'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: A superficialidade das mudanças propostas em relação aos problemas estruturais.

O participante usa 'para quê' para questionar a utilidade das novas matérias quando os problemas fundamentais (infraestrutura) não são resolvidos, indicando que as mudanças são superficiais.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: A superficialidade das mudanças propostas em relação aos problemas estruturais.

O participante usa 'para quê' para questionar a utilidade das novas matérias quando os problemas fundamentais (infraestrutura) não são resolvidos, indicando que as mudanças são superficiais.

reading C2

De acordo com a artista, qual é a razão para não se apegar às tendências passageiras?

Read this passage:

A artista passou anos aprimorando sua técnica de pintura, desenvolvendo um estilo único que ninguém mais conseguia replicar. Quando perguntada sobre o propósito de tamanha dedicação a um único estilo em um mundo de tendências efêmeras, ela respondeu com um sorriso enigmático: 'Para quê correr atrás do que é passageiro, se a verdadeira arte reside na atemporalidade da expressão individual?'

De acordo com a artista, qual é a razão para não se apegar às tendências passageiras?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Porque a expressão individual e a atemporalidade são mais valiosas na arte.

A artista usa 'para quê' para questionar a busca por tendências passageiras, afirmando que a verdadeira arte está na expressão individual e na atemporalidade.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Porque a expressão individual e a atemporalidade são mais valiosas na arte.

A artista usa 'para quê' para questionar a busca por tendências passageiras, afirmando que a verdadeira arte está na expressão individual e na atemporalidade.

reading C2

Qual é a principal intenção do filósofo ao usar 'para quê' em seu ensaio?

Read this passage:

O filósofo, conhecido por sua abordagem cética, sempre indagava sobre as motivações por trás das convenções sociais. Em um de seus ensaios mais provocadores, ele escreveu: 'Construímos muros invisíveis de preconceitos e tradições. Para quê persistir em crenças que comprovadamente limitam o potencial humano e perpetuam desigualdades?' Sua pergunta ressoou por gerações, desafiando o status quo.

Qual é a principal intenção do filósofo ao usar 'para quê' em seu ensaio?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Questionar a utilidade de crenças limitantes e desigualdades sociais.

O filósofo utiliza 'para quê' para desafiar a persistência em crenças e tradições que ele considera limitantes e perpetuadoras de desigualdades.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Questionar a utilidade de crenças limitantes e desigualdades sociais.

O filósofo utiliza 'para quê' para desafiar a persistência em crenças e tradições que ele considera limitantes e perpetuadoras de desigualdades.

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: É para quê preparar tanta complexidade em um projeto simples assim É desnecessário

This sentence questions the purpose of adding so much complexity to a simple project, implying it's unnecessary. The phrase 'para quê' introduces the query about the utility or reason.

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Ele estudou tanto para a prova, mas no final cancelaram. Para quê todo aquele esforço?

This sentence expresses frustration or bewilderment over effort expended for a cancelled event. 'Para quê' here conveys a rhetorical question about the futility of the action.

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Comprar mais um carro se já temos dois? Para quê? Vamos apenas aumentar as despesas.

This sentence challenges the necessity of acquiring an additional car when two are already available, pointing out that it would only increase expenses. 'Para quê' directly questions the purpose.

/ 126 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!