A2 noun Neutral #6,000 am häufigsten 2 Min. Lesezeit

vivência

/viˈvẽ.sjɐ/

The experience of living through something.

Vivência is the knowledge gained through personal involvement and actual life experience.

Wort in 30 Sekunden

  • Refers to direct personal experience.
  • Implies learning through real-life participation.
  • Deeply connected to emotional and practical involvement.

Summary

Vivência is the knowledge gained through personal involvement and actual life experience.

  • Refers to direct personal experience.
  • Implies learning through real-life participation.
  • Deeply connected to emotional and practical involvement.

Focus on the personal aspect

Think of vivência as 'living through' something. It is not just doing a task, but feeling and learning from it.

Don't confuse with technical experience

If you are talking about years of professional training, use 'experiência'. Use 'vivência' for life lessons or cultural immersion.

Used in social and educational contexts

In Brazil, educators often talk about 'vivências pedagógicas', emphasizing that students learn better when they actively participate in the process.

Beispiele

2 von 2
1

A vivência no exterior mudou minha forma de ver o mundo.

Living abroad changed the way I see the world.

2

O candidato possui vasta vivência em projetos sociais.

The candidate has vast experience in social projects.

Wortfamilie

Nomen
vivência
Verb
viver
Adjektiv
vivencial

Merkhilfe

Think of the root 'viver' (to live). If you lived it, it is a vivência.

Visão Geral

A palavra 'vivência' é um substantivo feminino que deriva do verbo viver. Diferente de 'experiência' em um sentido puramente técnico ou profissional, a 'vivência' carrega um peso emocional e pessoal, indicando que o indivíduo esteve realmente presente e imerso em uma situação. 2) Padrões de Uso: É comum encontrar o termo em contextos educacionais, sociais e artísticos. Dizemos que alguém tem 'vivência de vida' para indicar maturidade, ou 'vivência prática' para indicar que o conhecimento não veio apenas de livros, mas da ação. 3) Contextos Comuns: Muito usada em currículos para descrever trabalhos voluntários ou intercâmbios, e em conversas informais para relatar viagens ou situações familiares marcantes. Também é um termo chave em terapias e dinâmicas de grupo, onde se fala em 'vivências em grupo' para promover a interação humana. 4) Comparação com Sinônimos: 'Experiência' é um termo mais amplo, podendo ser profissional ou técnica. 'Vivência' é mais restrito ao aspecto humano e existencial. Enquanto a 'experiência' pode ser quantificada (ex: anos de trabalho), a 'vivência' é qualitativa, focada no que foi sentido e aprendido intimamente durante o processo.

Nutzungshinweise

Vivência is used to emphasize the depth of an experience. It is common in academic and social contexts. It is not usually used for simple, short-term tasks.

Häufige Fehler

People often use it for simple tasks like 'I have experience in Excel'. In this case, 'experiência' is better. Use 'vivência' for deeper, long-term human experiences.

Merkhilfe

Think of the root 'viver' (to live). If you lived it, it is a vivência.

Wortherkunft

Derived from the Portuguese verb 'viver' (to live) with the suffix '-ência', indicating the act or state of.

Kultureller Kontext

In Brazil, the term is highly valued in human resources and education, as it emphasizes that a person has learned from real-world situations rather than just books.

Beispiele

1

A vivência no exterior mudou minha forma de ver o mundo.

everyday

Living abroad changed the way I see the world.

2

O candidato possui vasta vivência em projetos sociais.

formal

The candidate has vast experience in social projects.

Wortfamilie

Nomen
vivência
Verb
viver
Adjektiv
vivencial

Häufige Kollokationen

ter vivência to have experience
vivência prática practical experience
vivência de vida life experience

Häufige Phrasen

troca de vivências

exchange of experiences

vivência em campo

field experience

Wird oft verwechselt mit

vivência vs Experiência

Experience is broader and often linked to professional skills. Vivência is deeper and linked to personal life events.

Grammatikmuster

ter vivência em [algo] adquirir vivência compartilhar vivências

Focus on the personal aspect

Think of vivência as 'living through' something. It is not just doing a task, but feeling and learning from it.

Don't confuse with technical experience

If you are talking about years of professional training, use 'experiência'. Use 'vivência' for life lessons or cultural immersion.

Used in social and educational contexts

In Brazil, educators often talk about 'vivências pedagógicas', emphasizing that students learn better when they actively participate in the process.

Teste dich selbst

fill blank

Complete a frase com a palavra correta:

Depois de passar um ano na Europa, ele trouxe muita ___ sobre a cultura local.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: vivência

O contexto pede algo relacionado ao aprendizado cultural obtido através da estadia, o que se encaixa perfeitamente em vivência.

Ergebnis: /1

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

Experiência é um termo mais geral que pode incluir competências técnicas ou profissionais. Vivência foca no aspecto humano e subjetivo da participação direta em um evento.

Sim, é muito comum. Você pode dizer que possui vivência em atendimento ao cliente para destacar que lidou com situações reais e variadas.

Não exatamente. Vivência é uma parte específica da vida, focada no que foi sentido ou aprendido em um momento determinado.

É um termo considerado neutro, sendo adequado tanto para contextos formais quanto para conversas cotidianas.

Dieses Wort in anderen Sprachen

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!