Beispiele
Den heliga Ande.
ReligionThe Holy Spirit.
Han har en god ande.
PersonalityHe has a good spirit.
Slottet sägs vara hemsökt av andar.
SupernaturalThe castle is said to be haunted by spirits.
I sportens ande.
FigurativeIn the spirit of sportsmanship.
Andas in, andas ut.
ActionBreathe in, breathe out.
Häufige Kollokationen
Wird oft verwechselt mit
80+ WORDS
Grammatikmuster
So verwendest du es
Nutzungshinweise
The word 'ande' in Swedish is quite versatile, primarily meaning 'spirit,' but its precise nuance depends heavily on the context. When referring to a supernatural entity, it can be translated as 'ghost' or 'spirit,' as in 'ett spöke eller en ande' (a ghost or a spirit). In a more abstract sense, 'ande' denotes the essence or core quality of something, like 'lagens ande' (the spirit of the law), implying its underlying intention rather than its literal wording. It is also used to describe a person's inner state or character, such as having a 'god ande' (a good spirit/disposition) or a 'stark ande' (a strong spirit). When discussing collective morale or atmosphere, phrases like 'lagandan var hög' (the team spirit was high) are common. The plural form, 'andar,' typically refers to multiple spirits or ghosts. It's important to distinguish 'ande' from 'själ,' which more specifically translates to 'soul' and carries stronger religious or philosophical connotations of the immortal part of a human being. 'Ande' can also appear in compound words, like 'anda' (breath, in older usage, or the verb 'to breathe') or 'andanöd' (shortness of breath), though these are etymologically related but semantically distinct from the 'spirit' meaning. Pay attention to surrounding words and phrases to accurately interpret 'ande' in Swedish.
Häufige Fehler
Confusing with 'anda' (breath) or using 'andlig' (spiritual) incorrectly as a noun.
Tipps
Synonyms
Ghost, soul, spirit, breath, phantom, psyche, specter, spook, sprite.
Pronunciation
/²an:de/
Usage in phrases
Den helige Ande (the Holy Spirit), i andanom (in spirit), ge upp andan (give up the ghost), dra sin sista ande (breathe one's last).
Wortherkunft
From Old Swedish 'ande', from Old Norse 'andi', from Proto-Germanic *andō, *anþō (breath, spirit), from Proto-Indo-European *h₂enh₁- (to breathe). Cognates include Icelandic 'andi', Danish 'aand', Norwegian 'ånd', Old English 'ēþe' (breath), German 'Atem' (breath). The meaning evolved from 'breath' to 'spirit' or 'mind'.
Kultureller Kontext
In Swedish culture, the word 'ande' (spirit) carries significant weight, often appearing in various contexts from folklore and mythology to modern expressions. Historically, 'ande' has been central to animistic beliefs, where spirits were thought to inhabit nature, influencing events and human lives. This is reflected in old tales of forest spirits ('skogsväsen') or house spirits ('tomtar'). In religious contexts, particularly within Christianity, 'Den Helige Ande' (The Holy Spirit) is a fundamental concept. Beyond the mystical, 'ande' is deeply intertwined with personal character and motivation. Expressions like 'stridsvilja' (fighting spirit) or 'god anda' (good spirit/morale) highlight its role in describing determination, resilience, and collective atmosphere. The idea of 'folkanda' (national spirit) has also been historically invoked to describe a shared cultural identity or ethos. Even in contemporary secular society, 'ande' can refer to the essence or underlying principle of something, such as 'tidsandan' (the spirit of the age), indicating the prevailing mood or intellectual climate of a particular era. This multifaceted usage underscores 'ande' as a word deeply embedded in the Swedish understanding of both the metaphysical and the psychological, reflecting a rich tapestry of cultural and historical influences.
Merkhilfe
The 'ande' (spirit) is grand(e).
Häufig gestellte Fragen
4 FragenThe Swedish word 'ande' primarily translates to 'spirit' in English. It can refer to a variety of concepts depending on the context, including a supernatural being or ghost, the non-physical part of a person, or the essential character or quality of something. It's a versatile word that can convey a sense of vitality, consciousness, or an intangible essence. Understanding the surrounding words and phrases is key to grasping its precise meaning in any given situation.
'Ande' appears in several common Swedish expressions. For instance, 'onda andar' means 'evil spirits,' while 'god ande' refers to a 'good spirit' or even a 'good genie.' When talking about inspiration, you might hear 'få ande,' meaning 'to get inspiration' or 'to get into the spirit of something.' In a more philosophical sense, 'tidsande' refers to the 'spirit of the time' or 'zeitgeist.' These examples highlight the breadth of its usage beyond just a literal ghost or soul.
'Ande' is a noun in Swedish, and as such, it doesn't have conjugations like verbs do. However, it does have different forms based on its grammatical number and definiteness. The singular indefinite form is 'ande,' the singular definite form is 'anden' (the spirit). For the plural indefinite, it's 'andar' (spirits), and the plural definite is 'andarna' (the spirits). These variations are crucial for correct grammatical usage in Swedish sentences.
Depending on the specific nuance, several words can be considered synonyms or closely related to 'ande.' 'Själ' (soul) is a very close parallel, often used interchangeably when referring to the non-physical part of a person. 'Gengångare' refers specifically to a 'ghost' or 'specter.' For the 'spirit of something,' you might encounter 'anda' (though this can also be an alternative form of 'ande' depending on context) or 'kärna' (core/essence). The choice of word often depends on whether you're talking about a supernatural entity, an inner self, or the core essence of an idea or concept.
Teste dich selbst
Må din ________ vila i frid.
Han har en stark och positiv ________.
Julens ________ fyller luften med glädje.
Ergebnis: /3
Synonyms
Ghost, soul, spirit, breath, phantom, psyche, specter, spook, sprite.
Pronunciation
/²an:de/
Usage in phrases
Den helige Ande (the Holy Spirit), i andanom (in spirit), ge upp andan (give up the ghost), dra sin sista ande (breathe one's last).
Beispiele
5 von 5Den heliga Ande.
The Holy Spirit.
Han har en god ande.
He has a good spirit.
Slottet sägs vara hemsökt av andar.
The castle is said to be haunted by spirits.
I sportens ande.
In the spirit of sportsmanship.
Andas in, andas ut.
Breathe in, breathe out.