tanke
When you're learning Swedish at an A2 level, understanding basic nouns like tanke is really helpful. Tanke means 'thought' or 'idea' in English. It's something that comes to your mind, like when you're thinking about what to eat for dinner or a solution to a problem. You might hear it in sentences like 'Jag har en tanke' which means 'I have an idea' or 'en god tanke' for 'a good thought'. Keep an eye out for this word; it's quite common in everyday Swedish!
When we want to express an idea or something that we have been thinking about, we often use the word tanke. It can be a singular thought, or it can refer to a general idea or opinion that someone holds. For instance, if you're brainstorming, you might be sharing your tankar (thoughts). This word is quite versatile and is frequently used in everyday conversation to discuss what's on one's mind.
When you're at a more advanced stage in learning Swedish, like C1, you'll find that words often carry deeper nuances. The word "tanke" isn't just a simple thought; it can also refer to a deeper consideration, a purpose, or even an intention.
For instance, if someone says "Min tanke är att..." (My thought/intention is that...), it implies a well-formed idea or plan, not just a fleeting notion. Understanding these subtleties will greatly improve your fluency and comprehension.
When discussing complex topics in Swedish, 'tanke' often appears in advanced contexts. It can refer to a profound thought, a philosophical concept, or a well-developed idea. For example, 'en tanke om universums uppkomst' (a thought about the origin of the universe) or 'att fördjupa sig i en tanke' (to delve deeper into a thought). The plural form, 'tankar', is frequently used to express a collection of ideas or reflections on a subject. Understanding 'tanke' in these nuanced ways is crucial for C2 learners.
tanke in 30 Sekunden
- Tanke is a noun.
- It means thought, idea, or opinion.
- It's an A2 level word, useful for everyday conversation.
§ What 'Tanke' Means
Let's talk about the Swedish word 'tanke'. This is a common and useful noun you'll hear and use a lot. At its core, 'tanke' means 'an idea' or 'an opinion produced by thinking'. Think of it as a thought, a notion, or a concept that comes into your mind.
- DEFINITION
- An idea or opinion produced by thinking.
You can use 'tanke' in many situations, just like you'd use 'thought' or 'idea' in English. It's a fundamental word for expressing what's going on in your head.
§ When to Use 'Tanke'
You'll use 'tanke' when you want to talk about:
- A general thought: Something that crosses your mind.
- An idea: A suggestion or a plan.
- An opinion: What you believe about something.
- A reflection: A deeper consideration of a topic.
- Intention or purpose: Sometimes it can imply what you aim to do.
It's a versatile word. Let's look at some examples to make it clearer.
Jag har en tanke.
This simply means: "I have a thought/an idea." You can say this when you want to share something that just came to you.
Vilken bra tanke!
Here, you're complimenting someone's idea: "What a good idea!"
Det var en intressant tanke.
This translates to: "That was an interesting thought/idea." Use this when someone says something that makes you ponder.
Mina tankar är hos dig.
This is a common phrase to express sympathy: "My thoughts are with you." Note that 'tankar' is the plural form.
Har du några tankar om det?
Asking for someone's opinion: "Do you have any thoughts/opinions about it?"
You'll also find 'tanke' in compound words, like 'tankegång' (train of thought) or 'tankeställare' (food for thought, something that makes you think). But for now, just focus on 'tanke' itself. Master this word, and you'll be able to express your ideas and opinions clearly in Swedish.
So, next time you have an idea or a thought, try to express it using 'tanke'. It's a foundational word for good reason.
§ Understanding 'tanke'
The Swedish word tanke (pronounced: TAHN-keh) is a masculine noun. It's an A2-level word, meaning it's quite common and useful for everyday conversations. It directly translates to 'thought', 'idea', or 'opinion'. It’s one of those core vocabulary words you'll hear and use frequently.
- Swedish Word
- tanke
- Word Type
- Noun (en tanke)
- CEFR Level
- A2
- Definition
- an idea or opinion produced by thinking
§ Basic Usage
As a noun, tanke follows the standard declension patterns. Here's how it looks:
- Enkel obestämd form (singular indefinite): en tanke (a thought)
- Enkel bestämd form (singular definite): tanken (the thought)
- Plural obestämd form (plural indefinite): tankar (thoughts)
- Plural bestämd form (plural definite): tankarna (the thoughts)
You'll use it in sentences much like you would 'thought' or 'idea' in English. It's often associated with verbs like ha (to have), få (to get), or uttrycka (to express).
Jag har en ny tanke om det. (I have a new thought/idea about it.)
Vilken bra tanke! (What a good thought/idea!)
§ 'Tanke' with Prepositions
When using tanke with prepositions, you’ll find some common patterns. The most frequent prepositions you'll encounter are på (on/about), om (about), and bakom (behind).
§ Tanke + på (about/of)
This is very common when you're talking about thinking of something or someone, or having an idea about something specific. It conveys a sense of contemplation or consideration.
Min första tanke på resan var att den skulle bli lång. (My first thought about the trip was that it would be long.)
Har du några tankar på framtiden? (Do you have any thoughts about the future?)
§ Tanke + om (about/concerning)
Similar to på, om is also used to express thoughts or ideas concerning a particular subject. Sometimes they are interchangeable, but om can feel a bit more formal or directly refer to the content of the thought.
Jag vill dela med mig av mina tankar om projektet. (I want to share my thoughts about the project.)
Vad är din tanke om den nya lagen? (What is your opinion/thought about the new law?)
§ Tanke + bakom (behind)
This usage refers to the underlying idea or reason for something. It’s about the intention or the driving force behind an action or decision.
Vad är tanken bakom detta beslut? (What is the idea/reason behind this decision?)
Det fanns en god tanke bakom hans handlingar. (There was a good intention/thought behind his actions.)
§ Common Expressions with 'tanke'
Here are some common phrases where tanke appears:
- Enligt min tanke: In my opinion / According to my thought
- Bara en tanke: Just a thought
- Slå mig en tanke: Cross my mind (literally: strike me a thought)
- Ge någon en tanke: Give someone a thought / Think about someone
Enligt min tanke borde vi vänta. (In my opinion, we should wait.)
Det var bara en tanke, inget mer. (It was just a thought, nothing more.)
§ Practice Using 'tanke'
The best way to get comfortable with tanke is to use it. Try forming your own sentences using the examples above as a guide. Think about situations where you would express an idea or opinion, and then try to construct the sentence in Swedish.
For example, if you want to say 'I have an idea for dinner,' you could say: Jag har en tanke för middag. (Though idé is also common for 'idea', tanke works just as well here, implying a 'thought' about dinner.)
Let's get practical with the Swedish word tanke. It's a fundamental word you'll encounter often. At its core, tanke means 'idea' or 'opinion' – something you think. It's a noun, CEFR A2 level, meaning it's pretty common.
- DEFINITION
- An idea or opinion produced by thinking.
§ Where you actually hear this word — work, school, news
You'll hear tanke in many contexts. It's not just a textbook word. Let's look at real-world examples.
§ At Work
In a professional setting, people share thoughts and ideas constantly. Tanke is crucial for expressing opinions, proposing solutions, or brainstorming.
- When someone asks for your input:
Har du någon tanke om hur vi kan förbättra processen?
(Do you have any idea/thought on how we can improve the process?)
- When you're presenting an idea:
Min tanke är att vi bör fokusera på kundservice.
(My idea/thought is that we should focus on customer service.)
§ At School/University
Academic discussions and assignments often involve expressing your thoughts and opinions.
- In a classroom discussion:
Vilken tanke ligger bakom författarens argument?
(What idea/thought is behind the author's argument?)
- When writing an essay:
Det är en intressant tanke, men jag håller inte helt med.
(That's an interesting thought/idea, but I don't entirely agree.)
§ In the News
News reports and commentaries frequently discuss the thoughts and plans of various individuals or groups.
- When reporting on political statements:
Regeringens tanke är att sänka skatterna.
(The government's idea/plan is to lower taxes.)
- In opinion pieces:
Enligt många har han en bra tanke.
(According to many, he has a good idea.)
As you can see, tanke is extremely versatile. Pay attention to how it's used in different contexts and you'll quickly get a feel for it. It's a word that helps you understand not just what someone is saying, but what they are considering or planning.
§ 'Tanke' vs. 'Idé'
Many English speakers learning Swedish often mix up 'tanke' and 'idé' (idea). While they can sometimes be used interchangeably, there's a subtle but important difference. 'Tanke' is broader, referring to any thought, reflection, or opinion. 'Idé' is more specific, usually referring to a concept, plan, or a new solution to a problem. Think of 'idé' as a specific, formulated thought, often leading to action. 'Tanke' can be fleeting or a general musing.
- DEFINITION
- An idea or opinion produced by thinking.
You might have a 'tanke' about what to eat for dinner, but an 'idé' for a new business venture. It's not wrong to say 'Jag har en tanke om en ny affärsidé' (I have a thought about a new business idea), but it's more natural to say 'Jag har en idé om en ny affärsplan' (I have an idea for a new business plan) if it's a developed concept.
Jag har en tanke om vad vi ska göra idag. (I have a thought/idea about what we should do today.)
Hon presenterade en ny affärsidé. (She presented a new business idea.)
§ Plural Form: 'Tanker' vs. 'Tankar'
The plural of 'tanke' is 'tankar'. A common mistake is to use 'tanker', which is incorrect. This often happens because some Swedish nouns ending in '-e' take '-er' in the plural, but 'tanke' belongs to a group that takes '-ar'.
- Correct: 'tankar' (thoughts)
- Incorrect: 'tanker'
Han hade många tankar om framtiden. (He had many thoughts about the future.)
§ 'Tanke' in Fixed Expressions
'Tanke' appears in several common Swedish expressions. Trying to translate these expressions word-for-word from English often leads to awkward or incorrect phrasing. Learn these as complete units.
- Enligt min tanke: (Incorrect) This is a direct, wrong translation of 'in my opinion'.
- Enligt min mening / Enligt min uppfattning: (Correct) Use these for 'in my opinion'.
Enligt min mening är det ett bra förslag. (In my opinion, it's a good suggestion.)
- Att ha i tanke: (Incorrect) This is often a mistranslation of 'to keep in mind'.
- Att ha i åtanke / Att komma ihåg: (Correct) Use these to express 'to keep in mind' or 'to remember'. 'Att ha i åtanke' is more formal.
Du måste ha det i åtanke när du planerar. (You must keep that in mind when you plan.)
§ Using 'Tanke' for Intention/Purpose
While 'tanke' can sometimes imply intention, especially in phrases like 'med tanke på' (with regard to/considering), it's not the primary word for 'intention' or 'purpose'.
- Min tanke är att...: (My thought is that...) This is acceptable.
- Min avsikt är att...: (My intention is that...) This is stronger for a clear purpose.
If you mean a deliberate plan or aim, 'avsikt' (intention) or 'syfte' (purpose) are usually better choices. 'Tanke' can suggest a less firm idea or a consideration.
Min tanke var att vi skulle åka dit i sommar. (My thought/idea was that we would go there this summer.)
Hans avsikt var att hjälpa dem. (His intention was to help them.)
§ Understanding 'Tanke'
'Tanke' is a versatile Swedish noun that you'll hear and use often. At its core, it means 'thought' or 'idea.' It refers to something that comes into your mind, a concept, or even an opinion you hold. It's a fundamental word for expressing mental activity.
- Definition
- an idea or opinion produced by thinking
Jag har en tanke.
(I have a thought/idea.)
Det var en bra tanke.
(That was a good idea/thought.)
§ When to use 'Tanke'
You use 'tanke' when you're referring to:
- A specific idea that has formed in your mind.
- An opinion you hold on a matter.
- The general act of thinking or considering something.
- A concept or notion.
§ Similar Words and Their Nuances
While 'tanke' is very useful, Swedish has other words that relate to thinking and ideas, each with slightly different applications. Let's look at some common ones:
'Idé' (idea)
'Idé' is a direct borrowing from French and English. It's often used interchangeably with 'tanke' but can sometimes imply a more creative or innovative concept, especially when referring to a plan or a solution.
Jag fick en ny idé för projektet.
(I got a new idea for the project.)
'Uppfattning' (perception, opinion)
'Uppfattning' is stronger than 'tanke' when it comes to expressing a firm opinion or a specific understanding of something. It suggests a conclusion reached after consideration.
Min uppfattning är att det är för sent.
(My opinion/perception is that it's too late.)
'Föreställning' (conception, notion, idea)
'Föreställning' can be close to 'tanke' but often refers to a more abstract or mental image, a conception, or a belief. It can also mean a performance or show, so context is important!
Han hade en konstig föreställning om hur det skulle vara.
(He had a strange notion/conception of how it would be.)
'Reflektion' (reflection)
'Reflektion' directly translates to 'reflection' and implies a deeper, more considered thought process, often about an experience or an observation. It's not just an idea, but an idea that has been processed.
Det var en intressant reflektion över situationen.
(That was an interesting reflection on the situation.)
§ Key Differences Summarized
- Tanke: General term for 'thought' or 'idea.' Your go-to for most situations.
- Idé: Often a more creative, innovative, or project-oriented idea.
- Uppfattning: A firm opinion or clear understanding.
- Föreställning: An abstract conception, a mental image, or a belief.
- Reflektion: A deeper, considered thought, often about an experience.
By understanding these differences, you can choose the most precise word to express your thoughts in Swedish. Practice using them in different contexts, and you'll quickly get a feel for when each is appropriate.
How Formal Is It?
"Har du några tankar om den ekonomiska utvecklingen? (Do you have any thoughts about the economic development?)"
"Jag har en tanke om hur vi kan lösa det här. (I have an idea about how we can solve this.)"
"Vad är din tanke med det där? (What's your idea with that?)"
"Jag har en bra tanke om vad vi ska leka! (I have a good idea about what we should play!)"
"Det är en dum tanke, alltså. (That's a dumb idea, seriously.)"
Aussprachehilfe
- pronouncing the 'g' sound too hard, it's a soft 'ng' sound like in 'sing'
- not holding the 'a' sound long enough – it's a long 'a' in Swedish
Schwierigkeitsgrad
short
short
short
short
Was du als Nächstes lernen solltest
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Beispiele nach Niveau
Jag har en tanke.
I have a thought.
Simple present tense.
Det är en bra tanke.
It is a good thought.
Adjective 'bra' (good) before the noun.
Vilken tanke har du?
Which thought do you have?
Interrogative pronoun 'vilken'.
Min första tanke var nej.
My first thought was no.
Ordinal number 'första' (first).
Han delar sin tanke.
He shares his thought.
Possessive pronoun 'sin'.
Hon har en ny tanke.
She has a new idea.
Adjective 'ny' (new) before the noun.
Tanken är enkel.
The idea is simple.
Definite form of the noun 'tanken'.
Vi behöver en tanke.
We need an idea.
Verb 'behöver' (need).
Jag har en tanke.
I have an idea.
Det är en bra tanke.
That is a good idea.
Vilken tanke har du?
Which idea do you have?
Mina tankar är många.
My thoughts are many.
Hon delar sina tankar.
She shares her thoughts.
Vi måste tänka nya tankar.
We must think new thoughts.
Han har en egen tanke om det.
He has his own idea about it.
Tanken var god, men resultatet blev dåligt.
The idea was good, but the result was bad.
Jag har en tanke om hur vi kan lösa det här.
I have an idea about how we can solve this.
Indefinite form of 'tanke' (en tanke).
Det var en intressant tanke du presenterade.
That was an interesting thought you presented.
Indefinite form of 'tanke' (en tanke).
Mina tankar går till dem som drabbats.
My thoughts go to those affected.
Plural definite form of 'tanke' (tankarna), here 'mina tankar'.
Efter en lång stund av tystnad uttryckte han sin tanke.
After a long moment of silence, he expressed his thought.
Definite form of 'tanke' (sin tanke).
Hon delade med sig av sina tankar kring projektet.
She shared her thoughts on the project.
Plural indefinite form of 'tanke' (tankar), here 'sina tankar'.
En vanlig tanke är att det är svårt att lära sig svenska.
A common thought is that it's difficult to learn Swedish.
Indefinite form of 'tanke' (en tanke).
Har du några tankar om vad vi ska äta till middag?
Do you have any thoughts on what we should eat for dinner?
Plural indefinite form of 'tanke' (tankar), here 'några tankar'.
Den första tanken som slog mig var att det var en utmärkt idé.
The first thought that struck me was that it was an excellent idea.
Definite form of 'tanke' (den första tanken).
Har du några tankar om hur vi kan förbättra projektet?
Do you have any thoughts on how we can improve the project?
Here 'tankar' is plural, meaning 'thoughts' or 'ideas'.
Det är en intressant tanke, men jag är inte säker på att det är genomförbart.
That's an interesting thought, but I'm not sure it's feasible.
Here 'tanke' is singular and refers to a specific idea.
Mina tankar går till offren och deras familjer.
My thoughts go out to the victims and their families.
This is a common idiomatic expression, similar to 'my heart goes out to...'
Han delade med sig av sina tankar kring den nya strategin.
He shared his thoughts on the new strategy.
'Delade med sig av' means 'shared'.
En plötslig tanke slog mig – vad händer om vi ändrar riktning?
A sudden thought struck me – what happens if we change direction?
'Slog mig' is an idiom meaning 'struck me' or 'occurred to me'.
Vi måste samla våra tankar innan vi fattar ett beslut.
We need to gather our thoughts before making a decision.
'Samla våra tankar' means 'to collect one's thoughts'.
Hon uttryckte sin tanke klart och tydligt under mötet.
She expressed her thought clearly and distinctly during the meeting.
'Uttryckte' is the past tense of 'uttrycka' (to express).
Efter en tids eftertanke kom han fram till en ny tanke om lösningen.
After some reflection, he came up with a new idea for the solution.
'Efertanke' means 'reflection' or 'consideration'.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
Jag har en tanke.
I have a thought/idea.
Vad är din tanke?
What is your thought/idea?
Det är en bra tanke.
That is a good thought/idea.
Jag ändrade min tanke.
I changed my mind (literally: my thought).
Han förlorade tanken.
He lost his train of thought.
Hon uttryckte sin tanke.
She expressed her thought/idea.
Min första tanke var...
My first thought was...
Jag tänkte på det, och min tanke är...
I thought about it, and my idea is...
Det är en skrämmande tanke.
That is a frightening thought.
Låt mig tänka på det; jag behöver en tanke.
Let me think about it; I need an idea.
Wird oft verwechselt mit
While 'tanke' refers to a general thought or idea, 'idé' is more specific, often referring to a creative or new idea, a concept, or a proposal. They are sometimes interchangeable, but 'idé' often implies more originality.
'Åsikt' directly translates to 'opinion.' While an opinion is a type of thought, 'tanke' is broader and can refer to any thought, not necessarily a held belief or judgment like an opinion.
'Reflektion' means 'reflection' or 'consideration.' It implies a deeper, more extended process of thinking than a single 'tanke.' A 'tanke' can be a part of a 'reflektion.'
Redewendungen & Ausdrücke
"att ha en tanke"
to have an idea/thought
Jag har en tanke om hur vi kan lösa det här. (I have an idea how we can solve this.)
neutral"att dela en tanke"
to share a thought/idea
Får jag dela en tanke med dig? (May I share a thought with you?)
neutral"att tänka sig för"
to think carefully/consider
Du bör tänka dig för innan du bestämmer dig. (You should think carefully before you decide.)
neutral"en eftertanke"
an afterthought
Det var bara en eftertanke, men jag tror det kan fungera. (It was just an afterthought, but I think it can work.)
neutral"tanken är god"
the thought/intention is good (but the execution might be flawed)
Tanken är god, men det är inte praktiskt genomförbart. (The thought is good, but it's not practically feasible.)
neutral"utan en tanke"
without thinking/carelessly
Han gjorde det helt utan en tanke. (He did it completely without thinking.)
neutral"gå i tankar"
to be lost in thought
Hon satt och gick i tankar hela kvällen. (She sat lost in thought all evening.)
neutral"en flyktig tanke"
a fleeting thought
Det var bara en flyktig tanke som snabbt försvann. (It was just a fleeting thought that quickly disappeared.)
neutral"att ha något i tankarna"
to have something in mind/be thinking about something
Vad har du i tankarna för semestern? (What do you have in mind for the vacation?)
neutral"att ändra tanke"
to change one's mind
Jag ändrade tanke och valde att stanna hemma. (I changed my mind and chose to stay home.)
neutralLeicht verwechselbar
'Tank' in English refers to a large container for liquid or gas, or an armored military vehicle. This can be confusing for English speakers learning Swedish because 'tank' is a common word with very different meanings in both languages.
In Swedish, 'tank' (plural 'tankar') is a noun that means 'a thought' or 'an idea.' It comes from the same Germanic root as the English 'thought' or 'think.'
Jag har en tanke. (I have a thought.)
This verb is easily confused with 'tänker,' which is its present tense form. Learners might struggle with when to use the infinitive versus the conjugated form, especially when constructing sentences that involve future actions or intentions.
'Tänka' is the infinitive form of the verb 'to think.' It is used in constructions like 'Jag ska tänka' (I shall think) or 'Jag vill tänka' (I want to think).
Jag ska tänka på det. (I will think about it.)
Often confused with 'tänka' (the infinitive). English speakers are used to one form for 'think' so the distinction can be tricky. Also, the '-er' ending might suggest a plural or a different grammatical function than it actually has.
'Tänker' is the present tense conjugation of the verb 'tänka' (to think). It means 'thinking' or 'thinks.'
Jag tänker mycket. (I think a lot.)
This past tense form can be confusing because it doesn't follow a simple 'ed' rule like in English. Learners might try to apply present tense rules or struggle to remember the correct past tense conjugation.
'Tänkte' is the past tense form of 'tänka' (to think). It means 'thought.'
Jag tänkte på dig. (I thought of you.)
The suffix '-en' often indicates definiteness in Swedish, which can be confusing for English speakers who express definiteness with 'the' as a separate word. Learners might misunderstand 'tanken' as a different word entirely rather than 'the thought.'
'Tanken' is the definite form of the noun 'tanke,' meaning 'the thought' or 'the idea.' The suffix '-en' makes the noun definite.
Tanken var bra. (The thought/idea was good.)
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
So verwendest du es
Usage Notes for 'tanke'
The word 'tanke' is a common noun and is used similarly to 'thought' or 'idea' in English. It can refer to a fleeting thought, a concept, an opinion, or even a plan. It's often used in the singular for a specific idea and in the plural for a general state of thinking or emotions.
You'll often hear it in phrases like:
- Har du några tankar? (Do you have any thoughts/ideas?)
- Jag har inte en tanke på det. (I haven't given it a thought.)
- En god tanke. (A good idea/thought.)
Common Mistakes with 'tanke'
1. Confusing 'tanke' with 'idé': While both can mean 'idea', 'tanke' is often more about the internal process of thinking or a general thought, whereas 'idé' (idea) is often a more concrete concept or plan.
- Incorrect: Jag har en ny idé om vad vi ska äta till middag. (This isn't necessarily wrong, but 'tanke' can also work for a less formed idea.)
- Correct: Jag har en ny tanke om vad vi ska äta till middag. (I have a new thought/idea about what we should eat for dinner.)
2. Incorrect pluralization: The plural of 'tanke' is 'tankar'. Make sure to use the correct form.
- Incorrect: Mina tanke är med dig.
- Correct: Mina tankar är med dig. (My thoughts are with you.)
3. Using 'tanke' in place of 'mind': While 'tanke' relates to the mind, it doesn't directly translate to 'mind' as in the organ of thought. For 'mind', you would typically use 'sinne' or 'hjärna' (brain).
- Incorrect: Håll det i tanke. (Keep it in mind.)
- Correct: Håll det i minne. (Keep it in memory/mind.)
Tipps
Remembering 'tanke'
Think of 'tanke' as meaning both a thought and an idea. It's quite versatile.
Plural of 'tanke'
The plural form of 'tanke' is 'tankar'. Notice the -ar ending for this common noun type.
Definite form of 'tanke'
The definite singular form is 'tanken' (the thought/idea). The definite plural is 'tankarna' (the thoughts/ideas).
Common phrases with 'tanke'
You'll often hear 'Jag har en tanke...' (I have an idea...) or 'Mina tankar går till...' (My thoughts go to...).
'Tanke' vs. 'idé'
While 'idé' also means idea, 'tanke' often implies a more personal or internal thought. 'Idé' can be more about a plan or concept.
Related verbs
The verb 'att tänka' means to think. You can see the clear connection to 'tanke'.
Context is key
The exact meaning of 'tanke' (thought or idea) often depends on the context of the sentence.
Use it in sentences
Try forming simple sentences like 'Det är en bra tanke.' (That is a good idea.) to practice.
Listen for 'tanke'
Pay attention to how native speakers use 'tanke' in conversations or media. This will help you get a feel for it.
Don't overthink 'tanke'
It's a very common and straightforward word. Don't get too bogged down trying to find a perfect one-to-one translation every time.
Häufig gestellte Fragen
10 FragenYou pronounce 'tanke' as TAHN-keh. The 'a' is like the 'a' in 'father', and the 'e' is like the 'e' in 'bet'.
Yes, 'tanke' is always a noun. It refers to a thought, idea, or opinion.
The plural of 'tanke' is tankar. For example, 'en tanke' (one thought) becomes 'två tankar' (two thoughts).
Absolutely! It's a versatile word. You can use it for a sudden idea, a deeper reflection, or even a general opinion. For example, 'Jag har en tanke' (I have an idea) or 'Mina tankar är med dig' (My thoughts are with you).
Yes, a very common one is 'i mina tankar' which means 'in my thoughts'. Another is 'en god tanke' meaning 'a good idea/thought'.
While 'tanke' and 'idé' can sometimes be used interchangeably, 'tanke' is often a more general 'thought' or 'reflection', whereas 'idé' is usually a more specific 'idea' or 'concept'. 'Tanke' can be fleeting, while 'idé' often implies something more developed.
Yes, it can. For example, 'Min tanke var att...' means 'My intention was to...'. So it can convey what you were thinking of doing.
Yes, the verb related to 'tanke' is tänka, which means 'to think'. So, you 'tänker' (think) a 'tanke' (thought).
Yes, it's a very common and everyday word in Swedish. You'll hear and use it frequently.
Some synonyms include 'idé' (idea), 'uppfattning' (view/opinion), or 'reflektion' (reflection). However, 'tanke' is often the most direct and general word for 'thought'.
Teste dich selbst 84 Fragen
Jag har en ny ___.
The sentence means 'I have a new idea.' 'Tanke' fits the meaning.
Vad är din ___ om filmen?
The sentence means 'What is your opinion about the movie?' 'Tanke' means 'opinion' in this context.
Han delade sin ___ med oss.
The sentence means 'He shared his idea/thought with us.' 'Tanke' is the correct word here.
Hon hade många ___.
The sentence means 'She had many thoughts/ideas.' 'Tanke' (plural 'tankar') is appropriate here.
Min första ___ var att säga nej.
The sentence means 'My first thought was to say no.' 'Tanke' works best.
Det är en intressant ___.
The sentence means 'That is an interesting idea/thought.' 'Tanke' is the correct choice.
Vilket ord betyder 'idea' eller 'thought' på svenska?
'Tanke' är det svenska ordet för en idé eller tanke.
Välj rätt översättning för 'Jag har en bra tanke.'
'Tanke' betyder 'thought' eller 'idea'.
Fyll i tomrummet: 'Min ____ är att vi ska åka på semester.'
Här används 'tanke' för att uttrycka en idé eller åsikt.
Ordet 'tanke' kan betyda en idé.
Ja, 'tanke' betyder ofta en idé eller en åsikt.
Om du säger 'Jag har en tanke' menar du att du har en bil.
'Jag har en tanke' betyder att du har en idé, inte en bil.
'En rolig tanke' betyder 'a funny thought'.
'Rolig' betyder 'funny' och 'tanke' betyder 'thought'.
What does 'tanke' mean in this sentence?
Listen for 'bra tanke'.
What is the speaker's idea?
Read this aloud:
Jag har en ny tanke.
Focus: tanke
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Vilken bra tanke!
Focus: bra tanke
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Är det din tanke?
Focus: din tanke
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence about an idea you have for the weekend. Start with 'Jag har en tanke...' (I have an idea...).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Jag har en tanke att gå på bio i helgen. (I have an idea to go to the cinema this weekend.)
You want to ask a friend for their opinion on something. Write a simple question asking 'Vad är din tanke?' (What is your thought/opinion?).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Vad är din tanke om den nya filmen? (What is your thought about the new movie?)
Write a sentence saying you have many thoughts. Use 'många tankar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Jag har många tankar i mitt huvud. (I have many thoughts in my head.)
Vad har Lisa för tanke?
Read this passage:
Lisa sitter och tänker. Hon har en tanke om att baka en kaka. Hon gillar att baka. Kakan ska vara stor och god.
Vad har Lisa för tanke?
The passage states 'Hon har en tanke om att baka en kaka.' (She has an idea to bake a cake.)
The passage states 'Hon har en tanke om att baka en kaka.' (She has an idea to bake a cake.)
Vad vill Anna veta från Per?
Read this passage:
Per säger: 'Jag har en ny tanke för vårt projekt.' Anna svarar: 'Vad är din tanke?' Per förklarar sin idé. Anna tycker att det är en bra tanke.
Vad vill Anna veta från Per?
Anna asks 'Vad är din tanke?' to know Per's new idea for the project.
Anna asks 'Vad är din tanke?' to know Per's new idea for the project.
Vad har barnen för många?
Read this passage:
I skolan har barnen många tankar. Några barn har tankar om sommarlovet. Andra har tankar om lek. Alla tankar är viktiga.
Vad har barnen för många?
The passage says 'barnen har många tankar.' (the children have many thoughts.)
The passage says 'barnen har många tankar.' (the children have many thoughts.)
This sentence means 'I have an idea.'
This sentence means 'That is a good idea.'
This sentence means 'What idea do you have?'
Vilken av dessa är en 'tanke'?
'Tanke' means an idea or thought. A chair, flower, or house are physical objects.
Han hade en intressant ______ om framtiden.
The sentence implies he had an idea or opinion about the future. 'Tanke' fits this meaning.
Vad är motsatsen till 'tanke' i betydelsen 'en idé'?
A 'tanke' (thought/idea) is often contrasted with an 'handling' (action), as thoughts precede actions.
En 'tanke' är alltid något man kan röra vid.
A 'tanke' is an abstract idea or thought, not a physical object you can touch.
När du funderar på något har du 'tankar'.
To ponder or think about something means you are having 'tankar' (thoughts).
Ordet 'tanke' kan betyda en åsikt.
Yes, 'tanke' can mean an opinion, as in 'min tanke är att...' (my opinion is that...).
Write a short sentence about an interesting thought you had today. Start with 'Jag hade en intressant tanke...'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Jag hade en intressant tanke om framtiden idag.
Describe a common thought you have when you wake up. Use the word 'tanke'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Min första tanke när jag vaknar är kaffe.
Write a sentence expressing a positive thought you have about learning Swedish. Use 'tanke'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Jag har en positiv tanke om att lära mig mer svenska varje dag.
What is Anna thinking about?
Read this passage:
Anna sitter på bussen och tittar ut genom fönstret. Hon har många tankar om sitt nya jobb. Är det rätt beslut? Hon funderar på det hela tiden. Hennes vän sa att det var en bra tanke.
What is Anna thinking about?
The passage states 'Hon har många tankar om sitt nya jobb.' (She has many thoughts about her new job.)
The passage states 'Hon har många tankar om sitt nya jobb.' (She has many thoughts about her new job.)
What kind of 'tanke' did Johan have?
Read this passage:
Johan sa: 'Jag har en viktig tanke jag vill dela med dig.' Han pratade om sin idé för en ny app. Det var en smart tanke, tyckte hans kollega.
What kind of 'tanke' did Johan have?
Johan said 'Jag har en viktig tanke' (I have an important thought) and it was about 'sin idé för en ny app' (his idea for a new app).
Johan said 'Jag har en viktig tanke' (I have an important thought) and it was about 'sin idé för en ny app' (his idea for a new app).
What did Sara get from the book?
Read this passage:
Sara läste en bok och fick en ny tanke om livet. Hon tyckte att boken gav henne många goda tankar. Hon ville prata med någon om dessa tankar.
What did Sara get from the book?
The passage says 'hon fick en ny tanke om livet' (she got a new thought about life) and 'boken gav henne många goda tankar' (the book gave her many good thoughts).
The passage says 'hon fick en ny tanke om livet' (she got a new thought about life) and 'boken gav henne många goda tankar' (the book gave her many good thoughts).
This is a basic sentence construction: Subject (Jag) + Verb (har) + Object (en tanke).
Subject (Det) + Verb (är) + Predicate Nominative (en bra tanke). 'Bra' modifies 'tanke'.
This is a question: Question word (Vilken) + Noun (tanke) + Verb (har) + Subject (du).
Jag har en ___ om hur vi kan förbättra projektet.
Here, 'tanke' refers to an idea or thought about improving the project.
Han delade med sig av sina ___ kring den nya policyn.
In this context, 'tankar' means opinions or reflections on the new policy.
Min första ___ var att det var en dålig idé.
'Tanke' refers to the initial thought or idea that came to mind.
Det är en intressant ___ du har där.
Here, 'tanke' is used to describe an interesting idea or concept.
Jag har en obehaglig ___ om vad som kommer att hända.
'Tanke' here conveys a disturbing thought or feeling about future events.
Den boken ger mig mycket att ___ på.
The phrase 'att tänka på' means to think about or ponder, linking directly to the noun 'tanke'.
Describe a new idea you have for improving your daily routine. Use 'tanke' at least once in your response.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Min senaste tanke är att börja dagen med en kort promenad. Jag tror att denna lilla förändring kan förbättra mitt humör och ge mig mer energi för dagen.
Write about a time you changed your opinion on something important. How did your 'tanke' evolve?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Jag hade länge tanken att man alltid måste planera allt i detalj. Men efter en spontan resa ändrade jag min tanke och insåg att flexibilitet också är viktigt. Denna tankeutveckling har gjort mig mer öppen för nya upplevelser.
Imagine you are discussing a solution to a common problem with a friend. What 'tanke' would you contribute to the conversation?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Jag skulle bidra med tanken att vi kan dela upp uppgifterna för att lösa problemet snabbare. Var och en kan ta ansvar för en del, och på så sätt blir det enklare att nå en lösning. Det är en tanke jag har haft ett tag.
Vad gjorde Anna i slutändan?
Read this passage:
Anna funderade länge över sitt nästa steg i karriären. Hon hade många tankar som snurrade i huvudet. Skulle hon byta jobb eller satsa på vidareutbildning? Varje tanke ledde till nya frågor och möjligheter. Till slut bestämde hon sig för att följa sin magkänsla.
Vad gjorde Anna i slutändan?
Texten säger att Anna till slut bestämde sig för att följa sin magkänsla, trots alla tankar och funderingar.
Texten säger att Anna till slut bestämde sig för att följa sin magkänsla, trots alla tankar och funderingar.
Varför var mötesdeltagarna tysta först?
Read this passage:
Mötesdeltagarna satt tysta. Ingen ville dela med sig av sin första tanke. Chefen uppmanade dem att vara kreativa och inte vara rädda för att uttrycka konstiga idéer. Då började förslagen komma fram. En oväntad tanke visade sig vara den bästa lösningen.
Varför var mötesdeltagarna tysta först?
Texten anger att 'Ingen ville dela med sig av sin första tanke' och att chefen uppmanade dem att 'inte vara rädda för att uttrycka konstiga idéer'.
Texten anger att 'Ingen ville dela med sig av sin första tanke' och att chefen uppmanade dem att 'inte vara rädda för att uttrycka konstiga idéer'.
Vad är en viktig del av självinsikt enligt texten?
Read this passage:
En filosof skrev: 'Varje tanke vi har formar vår verklighet.' Detta betyder att våra åsikter och idéer inte bara är inre processer utan också påverkar hur vi ser på världen och hur vi agerar i den. Att reflektera över sina egna tankar är därför en viktig del av självinsikt.
Vad är en viktig del av självinsikt enligt texten?
Texten avslutar med att 'Att reflektera över sina egna tankar är därför en viktig del av självinsikt.'
Texten avslutar med att 'Att reflektera över sina egna tankar är därför en viktig del av självinsikt.'
Jag har en ___ om hur vi kan förbättra projektet.
In this context, 'tanke' (thought/idea) is the most fitting word for suggesting an improvement. 'Idé' (idea) could also work, but 'tanke' often implies a more developed consideration.
Det var en intressant ___ du framförde under mötet.
Here, 'tanke' refers to a well-considered idea or point of view that was presented. While 'åsikt' (opinion) is close, 'tanke' emphasizes the intellectual process behind it.
Efter många om och men kom han äntligen fram till en klar ___.
'Tanke' here represents a developed idea or conclusion reached after much deliberation. 'Slutsats' (conclusion) is also possible, but 'tanke' highlights the conceptual understanding.
Min första ___ var att tacka nej, men jag omprövade det.
'Min första tanke' (my first thought) is a common phrase to describe an initial idea or inclination before further consideration. 'Impuls' (impulse) is too sudden.
Han delade med sig av sina djupaste ___ om livet och framtiden.
'Djupaste tankar' (deepest thoughts) refers to profound reflections or considerations. 'Funderingar' (ponderings) is similar but 'tankar' is more common in this idiomatic expression.
Det är en intressant ___ att utforska för vidare forskning.
In this context, 'tanke' refers to a conceptual idea or line of inquiry that is worth investigating. 'Idé' is also possible, but 'tanke' often conveys a slightly more developed or profound concept.
This sentence means 'Her thoughts revolved around the future.' The word order for a declarative sentence in Swedish typically follows Subject-Verb-Object, with adverbs of time and place often coming later. 'Hennes tankar' (her thoughts) is the subject, 'kretsade' (revolved) is the verb, and 'kring framtiden' (around the future) is the prepositional phrase indicating what the thoughts revolved around.
This sentence means 'I can't let go of the thought of it.' In Swedish, 'att släppa tanken på något' is a common idiom meaning 'to let go of the thought of something'. The auxiliary verb 'kan' (can) is followed by the main verb 'släppa' (let go) in its infinitive form. 'Inte' (not) negates the verb phrase.
This sentence means 'We need to exchange thoughts about the project.' 'Vi behöver' (we need) is followed by the infinitive 'utbyta' (to exchange). 'Tanker' (thoughts) is the direct object, and 'om projektet' (about the project) specifies what the thoughts are concerning.
Hen hade en klar ___ om hur problemet skulle lösas.
Here, 'tanke' refers to a clear idea or thought about how to solve the problem. While 'idé' (idea) could also fit, 'tanke' often implies a more developed or considered thought in this context.
Det var en skrämmande ___ som plötsligt slog mig i mörkret.
'Tanke' is used here to describe a sudden, frightening thought or idea that came to mind.
Efter många års forskning kom professorn fram till en ny ___ om universums uppkomst.
In this context, 'tanke' denotes a newly formed idea or concept resulting from extensive research. 'Slutsats' (conclusion) and 'hypotes' (hypothesis) are close, but 'tanke' captures the essence of a fresh intellectual creation.
Han kunde inte släppa ___ på att han kanske hade glömt något viktigt.
'Tanken på' (the thought of) is a common phrase to express being preoccupied with a particular idea or concern.
Att han skulle tacka nej till erbjudandet var en ___ som inte ens hade slagit mig.
Here, 'tanke' refers to an idea or possibility that had not been considered or occurred to the speaker.
Efter den hemska olyckan var det hans enda ___ att överleva och se sin familj igen.
'Tanke' in this sentence conveys the all-consuming thought or focus of the person. While 'önskan' (wish) and 'hopp' (hope) are related, 'tanke' emphasizes the mental preoccupation.
Skriv en kort reflektion (cirka 50-70 ord) om hur en 'tanke' kan utvecklas från en enkel idé till en komplex plan. Använd minst tre olika synonymer för 'tanke' i din text.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
En enkel tanke kan ofta börja som en flyktig idé. Genom noggrann fundering och reflektion kan denna idé gradvis ta form och bli ett mer konkret koncept. Det kräver tålamod och analys för att en initial tanke ska kunna utvecklas till en detaljerad och genomförbar plan. Varje steg i denna process bygger på den föregående tanken, och skapar en kedja av insikter som leder till en fulländad vision.
Föreställ dig att du är en filosof som diskuterar 'tankens' ursprung och dess inflytande på mänskligt beteende. Skriv ett stycke (cirka 60-80 ord) som utforskar denna idé, med fokus på hur en enskild tanke kan driva handling.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Tankens ursprung är en fundamental fråga inom filosofin. En enskild tanke, oavsett hur liten, kan ha ett omvälvande inflytande på mänskligt beteende. Det är ofta en specifik tanke som antänder gnistan till handling, och driver oss att agera på sätt som annars vore otänkbara. Från en djupgående insikt till en vardaglig idé, formar tanken vår verklighet och dirigerar våra steg genom livet.
Skriv en fiktiv dialog (två repliker per person, totalt fyra repliker) mellan två personer där den ena uttrycker en kontroversiell 'tanke' och den andra reagerar på den. Inkludera en förklaring eller motivering till tanken.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Anna: Jag har en lite kontroversiell tanke om att vi borde avskaffa alla läxor i skolan. Min poäng är att det skulle frigöra tid för mer kreativt lärande och ge eleverna möjlighet att följa sina egna intressen. Benny: Det är en intressant tanke, men jag är inte säker på att jag håller med. Hur skulle vi säkerställa att eleverna får den nödvändiga förstärkningen av kunskaper om läxor försvann? Anna: Min tanke är att lärarna skulle kunna integrera de viktigaste momenten i undervisningen på ett mer engagerande sätt, och att eleverna skulle bli mer motiverade utan det ständiga trycket från läxor. Benny: Jag förstår din tankegång. Det skulle kräva en helt ny pedagogisk approach, men jag ser potentialen i att minska stressen och öka den inre motivationen.
Vilket påstående sammanfattar bäst huvudbudskapet i texten?
Read this passage:
I den vetenskapliga världen är det ofta en ensam 'tanke', en plötslig insikt, som katalyserar ett paradigmskifte. Denna initiala tanke måste dock underkastas rigorös prövning och samarbete för att kunna utvecklas till en accepterad teori. Forskare delar och debatterar sina tankar, och det är genom denna kollektiva process som framsteg görs. En banbrytande tanke, oavsett dess ursprung, är bara början på en lång resa mot förståelse.
Vilket påstående sammanfattar bäst huvudbudskapet i texten?
Texten betonar att även om en tanke kan vara en katalysator, kräver den rigorös prövning och samarbete för att bli en accepterad teori. Detta indikerar att tanken inte är komplett förrän den genomgått dessa processer.
Texten betonar att även om en tanke kan vara en katalysator, kräver den rigorös prövning och samarbete för att bli en accepterad teori. Detta indikerar att tanken inte är komplett förrän den genomgått dessa processer.
Vilken roll spelar 'motstånd och skepticism' i utvecklingen av nya tankar enligt texten?
Read this passage:
Historiskt sett har många av de mest revolutionerande uppfinningarna börjat med en enkel 'tanke' i en ensam uppfinnares sinne. Dessa tankar har ofta mött motstånd och skepticism innan de accepterats av samhället. Det är dock just förmågan att hålla fast vid en originell tanke, trots kritik, som har lett till de största framstegen. Utan modet att förfölja en avvikande tanke, skulle vår värld se väldigt annorlunda ut idag.
Vilken roll spelar 'motstånd och skepticism' i utvecklingen av nya tankar enligt texten?
Texten antyder att trots att tankar möter motstånd, är det förmågan att hålla fast vid dem som leder till framsteg. Detta innebär att motståndet tvingar fram en uthållighet som bidrar till att endast de mest robusta tankarna överlever och utvecklas.
Texten antyder att trots att tankar möter motstånd, är det förmågan att hålla fast vid dem som leder till framsteg. Detta innebär att motståndet tvingar fram en uthållighet som bidrar till att endast de mest robusta tankarna överlever och utvecklas.
Vad är den primära funktionen av 'tanken' i ett konstverk enligt texten?
Read this passage:
Inom konsten är 'tanken' bakom ett verk lika viktig, om inte viktigare, än den tekniska utförandet. En konstnärs tanke kan vara en kommentar till samhället, en personlig reflektion, eller en abstrakt idé. Det är denna underliggande tanke som ger verket dess djup och mening, och som får betraktaren att stanna upp och fundera. Att förstå konst kräver ofta att man försöker förstå konstnärens ursprungliga tanke.
Vad är den primära funktionen av 'tanken' i ett konstverk enligt texten?
Texten säger att 'det är denna underliggande tanke som ger verket dess djup och mening, och som får betraktaren att stanna upp och fundera.' Detta indikerar att tanken är avgörande för att förmedla mening och inspirera reflektion.
Texten säger att 'det är denna underliggande tanke som ger verket dess djup och mening, och som får betraktaren att stanna upp och fundera.' Detta indikerar att tanken är avgörande för att förmedla mening och inspirera reflektion.
/ 84 correct
Perfect score!
Summary
Tanke refers to what you think or an idea you have.
- Tanke is a noun.
- It means thought, idea, or opinion.
- It's an A2 level word, useful for everyday conversation.
Remembering 'tanke'
Think of 'tanke' as meaning both a thought and an idea. It's quite versatile.
Plural of 'tanke'
The plural form of 'tanke' is 'tankar'. Notice the -ar ending for this common noun type.
Definite form of 'tanke'
The definite singular form is 'tanken' (the thought/idea). The definite plural is 'tankarna' (the thoughts/ideas).
Common phrases with 'tanke'
You'll often hear 'Jag har en tanke...' (I have an idea...) or 'Mina tankar går till...' (My thoughts go to...).
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Ähnliche Regeln
Verwandte Redewendungen
Mehr academic Wörter
akademisk
B2relating to education or scholarship
analys
B1a detailed examination of elements
analysera
B2to examine methodically and in detail
anamma
C1to adopt, embrace, or accept
anmärka
B1to say something as a comment
anmärkningsvärd
B1worthy of attention or striking
ansats
B2attempt or approach
antaga
B2to suppose or assume to be true
argument
B1a reason given to support an idea
argumentera
B2to give reasons for or against