The word 'tanke' is the versatile Norwegian equivalent of the English 'thought', covering everything from fleeting ideas to deep reflections.
Word in 30 Seconds
- A fundamental noun for a thought or an idea.
- Used to express intentions, reflections, or mental images.
- Can also mean 'a little bit' in specific contexts.
Oversikt
Ordet 'tanke' er et av de mest fundamentale substantivene i det norske språket. Det beskriver den mentale aktiviteten eller resultatet av en kognitiv prosess. Som et hankjønnsord (en tanke) brukes det i nesten alle sammenhenger der man snakker om hva som foregår inne i hodet på et menneske. 2) Bruksmønstre: 'Tanke' opptrer ofte sammen med preposisjoner som 'på' (tanken på mat) eller 'om' (en tanke om fremtiden). Det brukes også i bestemt form, 'tanken', for å referere til et spesifikt konsept eller en idé som allerede er introdusert. Ordet kan også fungere som et adverbialt uttrykk for mengde, som i 'en tanke mer salt', som betyr 'litt mer'. 3) Vanlige kontekster: I dagliglivet bruker vi det for å dele ideer ('Jeg fikk en tanke'), uttrykke bekymring eller omtanke ('Mine tanker går til deg'), eller beskrive en tilstand av dyp konsentrasjon ('Han satt i egne tanker'). Det er også vanlig i filosofiske og psykologiske diskusjoner om bevissthet. 4) Sammenligning med lignende ord: Ordet 'idé' brukes ofte synonymt med 'tanke', men en 'idé' er gjerne mer målrettet, kreativ eller løsningsorientert. En 'tanke' kan være mer passiv eller flyktig. Sammenlignet med 'mening', er en 'tanke' ofte mer foreløpig, mens en 'mening' er en mer fastlåst holdning eller tro.
Examples
Jeg fikk en god tanke i går.
everydayI had a good thought yesterday.
Tanken bak dette prosjektet er bærekraft.
formalThe thought behind this project is sustainability.
Bare en liten tanke fra min side...
informalJust a small thought from my side...
Filosofen presenterte sine tanker om eksistens.
academicThe philosopher presented his thoughts on existence.
Common Collocations
Common Phrases
Det er tanken som teller
It's the thought that counts
I egne tanker
Lost in thought
En tanke mer
A little bit more
Often Confused With
An 'idé' is usually more specific and creative, while 'tanke' is more general.
A 'mening' refers to an opinion or the meaning of a word, whereas 'tanke' is the mental act.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
The word 'tanke' is neutral and can be used in all levels of formality. In informal speech, it often introduces suggestions. In formal writing, it is used to discuss concepts, intentions, or intellectual frameworks.
Common Mistakes
English speakers sometimes use the verb 'tenke' (to think) when they should use the noun 'tanke'. Another mistake is forgetting that 'tanke' can mean 'a little bit' in comparative contexts, which might lead to confusion in recipes or measurements.
Tips
Think of it as 'thought' or 'idea'
In almost every case where you would use 'thought' in English, 'tanke' is the correct Norwegian word.
Don't confuse with the verb 'tenke'
Remember that 'tanke' is the noun (a thought), while 'tenke' is the verb (to think).
The importance of 'omtanke'
The word 'omtanke' (care/thoughtfulness) is a key cultural value in Norway, emphasizing looking out for others.
Word Origin
Derived from Old Norse 'þanki', which is related to the verb 'tenke'. It shares the same Germanic root as the German 'Gedanke'.
Cultural Context
The concept of 'omtanke' (care/thoughtfulness) is highly valued in Norwegian society, reflecting the importance of considering others' well-being in a social democracy.
Memory Tip
Think of the English word 'tank'. Imagine your head is a 'tank' full of 'thoughts' (tanker). Just add an 'e' to 'tank' to get the Norwegian word.
Frequently Asked Questions
4 questionsEn 'tanke' er et generelt begrep for alt som foregår i hodet, mens en 'idé' ofte er en mer spesifikk plan eller en kreativ løsning.
Det bøyes som et vanlig hankjønnsord: en tanke, tanken, tanker, tankene.
Ja, i uttrykk som 'en tanke for stor' betyr det 'en smule' eller 'litt'.
Det betyr at man er så fokusert på det man tenker på at man ikke legger merke til omverdenen.
Test Yourself
Jeg har en god ___.
Her trenger vi substantivet i ubestemt form entall etter artikkelen 'en'.
Hva betyr det hvis kaffen er 'en tanke mer' varm enn vanlig?
'En tanke' kan brukes som et synonym for 'litt' eller 'en smule'.
på / Tanken / er / ferie / god / .
Setningen følger mønsteret Subjekt (Tanken på ferie) + Verbal (er) + Adjektiv (god).
Score: /3
Summary
The word 'tanke' is the versatile Norwegian equivalent of the English 'thought', covering everything from fleeting ideas to deep reflections.
- A fundamental noun for a thought or an idea.
- Used to express intentions, reflections, or mental images.
- Can also mean 'a little bit' in specific contexts.
Think of it as 'thought' or 'idea'
In almost every case where you would use 'thought' in English, 'tanke' is the correct Norwegian word.
Don't confuse with the verb 'tenke'
Remember that 'tanke' is the noun (a thought), while 'tenke' is the verb (to think).
The importance of 'omtanke'
The word 'omtanke' (care/thoughtfulness) is a key cultural value in Norway, emphasizing looking out for others.
Examples
4 of 4Jeg fikk en god tanke i går.
I had a good thought yesterday.
Tanken bak dette prosjektet er bærekraft.
The thought behind this project is sustainability.
Bare en liten tanke fra min side...
Just a small thought from my side...
Filosofen presenterte sine tanker om eksistens.
The philosopher presented his thoughts on existence.