At the A1 level, 'kompyuta' is one of the most essential nouns to learn because it is a loanword from English, making it very easy to remember. A1 learners should focus on recognizing the word and using it in simple 'subject-verb-object' sentences. You need to know that 'kompyuta' refers to the physical machine. At this stage, you should practice basic phrases like 'Nina kompyuta' (I have a computer) and 'Hii ni kompyuta' (This is a computer). The most important grammatical rule to learn at A1 is the possessive 'yangu' (my) and 'yako' (your), resulting in 'kompyuta yangu'. Learners should also be able to identify the computer in a room and use simple adjectives like 'nzuri' (good) or 'kubwa' (big). Since the word does not change in the plural, A1 students should simply learn that 'kompyuta' can mean one or many, but focus primarily on the singular usage in daily contexts like school or home.
At the A2 level, learners should begin to apply the N-class (Class 9/10) agreements more consistently. You should be able to distinguish between 'kompyuta hii' (this computer) and 'kompyuta hizi' (these computers). A2 learners are expected to use 'kompyuta' in the context of daily routines, such as 'Ninasoma kwa kutumia kompyuta' (I study using a computer). You should also learn common verbs associated with it, like 'washa' (turn on), 'zima' (turn off), and 'fungua' (open). At this stage, you can start using 'kompyuta' to describe your workplace or school environment. You should also be able to handle simple prepositions, such as 'kwenye kompyuta' (on the computer). Understanding that 'kompyuta' is a loanword helps you see how Swahili adapts foreign concepts into its own phonetic system, which is a key skill for progressing to intermediate levels.
Intermediate (B1) learners should use 'kompyuta' in more complex sentence structures, including relative clauses and different tenses. For example, 'Kompyuta niliyonunua jana ni ya haraka sana' (The computer I bought yesterday is very fast). At this level, you should be comfortable with the plural agreements for verbs ('Kompyuta hizi zinafanya kazi vizuri'). You should also start using more technical vocabulary related to computers, such as 'programu' (program), 'mtandao' (internet), and 'faili' (file). B1 students can participate in discussions about the role of technology in society, using 'kompyuta' as a central theme. You should also be aware of the more formal alternative 'tarakilishi' and understand when it might be used, such as in a formal essay or a news broadcast. Your ability to use object infixes (e.g., 'Nimeitengeneza' - I have repaired it) becomes important here.
At the B2 level, you should have a nuanced understanding of 'kompyuta' in various registers. You can discuss technical issues, such as 'matatizo ya usalama wa kompyuta' (computer security problems). You should be able to use the word in hypothetical situations using the '-nge-' and '-ngali-' tenses, such as 'Kama ningekuwa na kompyuta, ningefanya kazi nyumbani' (If I had a computer, I would work from home). B2 learners should also understand the cultural implications of the word in East Africa, such as the digital divide and the growth of the tech sector. You should be able to read and summarize articles about 'sayansi ya kompyuta' (computer science) and use the word fluently in debates about education and modernization. Your grammar should be precise, correctly handling the N-class agreements even in long, complex sentences with multiple clauses.
Advanced (C1) learners should use 'kompyuta' with native-like fluency, incorporating it into idiomatic expressions and high-level academic discourse. You should be able to use the term 'tarakilishi' interchangeably with 'kompyuta' depending on the desired tone and audience. At this level, you can discuss abstract concepts like 'akili mnemba' (artificial intelligence) and how it relates to 'mifumo ya kompyuta' (computer systems). You should be able to critique the linguistic development of Swahili tech terms and understand the debates surrounding loanwords versus native coinages. Your writing should reflect a sophisticated use of the language, using 'kompyuta' in professional reports, technical manuals, or literary analysis. You should also be sensitive to regional variations in how the word and its related tech terms are used across Kenya, Tanzania, and the DRC.
At the C2 mastery level, 'kompyuta' is just one part of a vast, specialized vocabulary. You should be able to navigate any technical or philosophical discussion regarding computing with ease. This includes understanding the historical evolution of the word in Swahili dictionaries and its treatment by the National Swahili Council (BAKITA). You can lead seminars on 'maendeleo ya teknolojia ya kompyuta' (developments in computer technology) and contribute to the creation of new Swahili technical terms. Your command of the N-class agreements is subconscious and flawless. You can appreciate and use the word in puns, complex metaphors, and high-level legal or diplomatic contexts. Mastery at this level means that 'kompyuta' is no longer a 'foreign' word to you in Swahili, but a fully integrated tool for expressing complex, modern ideas in a language that continues to evolve and expand.

kompyuta in 30 Sekunden

  • The word 'kompyuta' is a Swahili noun meaning computer, borrowed directly from English and used widely in daily conversation.
  • It belongs to the N-class (9/10), meaning the word remains the same in singular and plural forms, but agreements change.
  • While 'tarakilishi' is the formal academic term, 'kompyuta' is the standard for business, education, and informal social interactions.
  • Mastering 'kompyuta' involves using correct prefixes like 'yangu' (singular my) and 'zangu' (plural my) to indicate quantity and possession.

The Swahili word kompyuta is a direct loanword from the English term 'computer'. In the linguistic landscape of East Africa, particularly in Tanzania and Kenya, this word serves as the primary designation for any electronic device designed to process data. While Swahili is known for its rich Bantu roots, the rapid influx of technology in the late 20th and early 21st centuries necessitated the adoption of international terminology to ensure clarity and speed in communication. This word belongs to the N-class (Class 9/10), which is common for borrowed words. This means that the word itself does not change between its singular and plural forms; instead, the surrounding adjectives and verbs provide the numerical context. For instance, 'moja' (one) or 'nyingi' (many) would clarify the count.

Daily Life Usage
In modern Swahili-speaking urban centers like Nairobi, Dar es Salaam, and Mombasa, 'kompyuta' is ubiquitous. You will hear it in offices, schools, and 'cyber cafes' (often just called 'saiba'). It is used to refer to desktops, laptops, and sometimes even the general concept of computing power. When a student says they are going to the lab, they are likely going to the 'maabara ya kompyuta'.

Ninahitaji kununua kompyuta mpya kwa ajili ya masomo yangu ya chuo kikuu.

The use of 'kompyuta' over the more formal 'tarakilishi' is a fascinating study in linguistic pragmatics. While the National Swahili Council (BAKITA) promotes 'tarakilishi' to preserve Bantu linguistic purity, 'kompyuta' has won the battle of common usage. This is largely due to the global dominance of English in software development and the internet. When you are using Swahili in a professional setting, 'kompyuta' is perfectly acceptable, though using 'tarakilishi' might mark you as someone with a very high, academic command of the language. It is important to note that even when using the loanword, Swahili speakers apply native grammatical rules, such as possessive agreements: 'kompyuta yangu' (my computer) rather than 'kompyuta mimi'.

Educational Context
In secondary schools across Tanzania, 'Sayansi ya Kompyuta' (Computer Science) is a growing subject. Teachers use the term to explain hardware (vifaa vya kompyuta) and software (programu za kompyuta). Understanding this word is the first step for any learner looking to navigate the digital economy of East Africa.

Walimu wanatumia kompyuta kufundisha wanafunzi jinsi ya kuandika barua pepe.

Furthermore, the word is often paired with verbs like 'washa' (turn on) and 'zima' (turn off). 'Washa kompyuta' is a standard command in any office. As the region becomes a hub for tech startups—often referred to as the 'Silicon Savannah'—the vocabulary surrounding 'kompyuta' continues to expand, incorporating terms like 'data', 'mtandao' (network/internet), and 'tovuti' (website). However, 'kompyuta' remains the foundational noun upon which all these digital interactions are built. It represents progress, modernization, and the integration of Swahili-speaking cultures into the global digital dialogue.

Business and Industry
In the banking sector of Kenya, 'kompyuta' is essential for 'benki ya mtandaoni' (online banking). When systems are down, a technician might say, 'Mfumo wa kompyuta umekwama' (The computer system is stuck/down). This highlights how the word is integrated into critical infrastructure descriptions.

Kila mfanyakazi katika ofisi hii ana kompyuta yake mwenyewe.

Using the word kompyuta correctly involves understanding the N-class noun agreement system. In Swahili, nouns are categorized into classes that dictate how other words in the sentence (like adjectives, possessives, and verbs) must change to match them. 'Kompyuta' falls into Class 9 in the singular and Class 10 in the plural. This is one of the most common classes for foreign loanwords. Because the word itself doesn't change from singular to plural, the surrounding grammatical markers are vital for clarity. For example, 'Kompyuta hii ni nzuri' means 'This computer is good', while 'Kompyuta hizi ni nzuri' means 'These computers are good'. Notice how 'hii' (this) becomes 'hizi' (these), but 'kompyuta' remains the same.

Possessive Agreements
When saying 'my computer', you use the prefix 'y-' for singular: 'kompyuta yangu'. For 'our computer', it is 'kompyuta yetu'. In the plural (my computers), the prefix changes to 'z-': 'kompyuta zangu'. This distinction is a hallmark of fluent Swahili speech.

Kompyuta yangu imezimika ghafla nikiwa nafanya kazi.

Verbal prefixes also follow this pattern. If the computer is the subject of the sentence, the singular subject prefix is 'i-' and the plural is 'zi-'. For instance, 'Kompyuta inafanya kazi' (The computer is working) versus 'Kompyuta zinafanya kazi' (The computers are working). This consistency allows the listener to immediately know whether the speaker is referring to one machine or many, despite the noun itself being invariant. Furthermore, adjectives matching 'kompyuta' often take the 'n-' prefix (which can change to 'm-' or disappear depending on the following letter). For example, 'kompyuta mpya' (new computer) uses the 'm-' prefix because 'p' follows.

Object Infixes
If you are performing an action on the computer, you might use an object infix. In 'Nimeinunua' (I bought it), the '-i-' refers to the singular 'kompyuta'. In 'Nimezinunua' (I bought them), the '-zi-' refers to multiple computers. This level of precision is expected in formal writing.

Tafadhali, usiziguse kompyuta hizi bila ruhusa ya mwalimu.

In complex sentences, 'kompyuta' can be the object of prepositional phrases. Using 'kwa' (with/by) is common: 'Ninaandika barua kwa kompyuta' (I am writing a letter by computer/using a computer). You can also use the locative suffix '-ni' to indicate location, though it is less common with 'kompyuta' than with places. Instead, speakers usually say 'kwenye kompyuta' (on the computer). For example, 'Picha zipo kwenye kompyuta' (The photos are on the computer). This nuance differentiates between the physical machine and the digital space within it. Mastering these small particles and prefixes will make your use of 'kompyuta' sound natural and sophisticated.

Comparative Usage
When comparing machines: 'Kompyuta hii ni ya haraka kuliko ile' (This computer is faster than that one). Here, 'ya haraka' (of speed) acts as the adjective, and 'kuliko' facilitates the comparison.

Je, unajua jinsi ya kurekebisha kompyuta inayofanya kazi polepole?

To hear the word kompyuta in its natural habitat, one should visit the bustling streets of Nairobi's 'Computer Man' or the tech hubs of Dar es Salaam. In these environments, the word is not just a noun; it's a symbol of economic opportunity. You will hear it most frequently in professional settings. In an office in Upper Hill, Nairobi, a manager might ask their assistant, 'Umeweka faili kwenye kompyuta?' (Have you put the file on the computer?). The word is spoken with the same rhythm as in English, but with a distinct Swahili vowel at the end, making it sound more melodic and integrated into the sentence flow.

The Cyber Cafe Culture
Although home internet is rising, 'cyber cafes' remain vital. Here, you'll hear youth asking for 'muda wa kompyuta' (computer time). The attendant might shout, 'Kompyuta namba tano iko wazi!' (Computer number five is open!). This is a social space where the word is used hundreds of times a day as people browse for jobs, check social media, or print documents.

Kwenye duka la vifaa vya kielektroniki, muuzaji alisema, 'Kompyuta hizi zina punguzo la bei.'

In the media, news anchors on channels like Citizen TV or ITV Tanzania use 'kompyuta' when reporting on technology trends, cybercrime, or government digitalization projects (E-government). For instance, a report on 'Uhalifu wa kimtandao' (Cybercrime) will inevitably mention 'udukuzi wa kompyuta' (computer hacking). In these contexts, the word carries a tone of seriousness and modernity. It is also a staple in radio advertisements for electronics retailers, where it is often paired with exciting adjectives like 'bora' (best) or 'rahisi' (affordable/easy).

Academic and Tech Seminars
At universities like UDSM (University of Dar es Salaam) or JKUAT (Jomo Kenyatta University of Agriculture and Technology), lecturers use 'kompyuta' in technical lectures. While they might use 'tarakilishi' in a Swahili linguistics class, in a practical IT lab, 'kompyuta' is the functional term used to explain coding, hardware maintenance, and networking.

Mhadhiri alitufundisha jinsi ya kuunganisha kompyuta na printa.

Finally, you will hear it in the home. As more East African families acquire personal computers for their children's education, parents use the word as both a tool and a warning. 'Acha kucheza kwenye kompyuta na ufanye kazi zako za shule!' (Stop playing on the computer and do your schoolwork!). Here, the word bridges the gap between traditional parenting and the digital age. Whether in a high-tech office or a humble home, 'kompyuta' is a word that signals participation in the modern world. It is a bridge between the Swahili language and global innovation.

Government Offices
When applying for a passport or ID in Tanzania, officials will often say, 'Subiri, taarifa zako zinaingizwa kwenye kompyuta' (Wait, your information is being entered into the computer). This usage emphasizes the machine's role as a record-keeper.

Huduma za serikali sasa zinapatikana kupitia kompyuta na mtandao.

For English speakers learning Swahili, the most frequent mistake when using kompyuta is applying the wrong noun class agreements. Because 'kompyuta' looks and sounds like an English word, it is tempting to treat it like a neutral object without a specific class. However, in Swahili, failing to use the N-class prefixes ('i-' for singular, 'zi-' for plural) makes the sentence sound 'broken' or 'Kisetla' (settler Swahili). For example, saying 'Kompyuta yangu likopo hapa' instead of 'Kompyuta yangu iko hapa' is a common error involving the locative prefix. Always remember that 'kompyuta' is Class 9/10.

Pluralization Errors
Many learners try to pluralize 'kompyuta' by adding a prefix like 'ma-' (makompyuta) or 'vi-' (vikompyuta). While 'makompyuta' is occasionally used in very casual, non-standard slang to emphasize a large quantity, it is incorrect in standard Swahili. The plural of 'kompyuta' is simply 'kompyuta'. The plural status is shown by the verb: 'Kompyuta zimevunjika' (The computers are broken).

Kosa: Makompyuta yangu ni mapya. (Sahihi: Kompyuta zangu ni mpya.)

Another frequent mistake is the mispronunciation of the 'pyu' syllable. English speakers often glide through it, but Swahili requires a more distinct 'p' followed by a clear 'yu' sound. Additionally, the word ends in a clear 'a' vowel, not a schwa sound or an 'er' sound. Pronouncing it as 'kom-pyu-tuh' or 'kom-pyu-ter' will mark you as a foreigner. Aim for a sharp 'ta' at the end. Furthermore, learners often confuse 'kwenye kompyuta' (on/in the computer) with 'juu ya kompyuta' (physically on top of the computer). If you say 'Faili lipo juu ya kompyuta', a Swahili speaker might look for a physical folder sitting on top of the monitor!

Possessive Confusion
Learners often use the wrong possessive markers. They might say 'kompyuta wa mwalimu' (using the M/WA class marker) instead of 'kompyuta ya mwalimu'. The 'y-' prefix is mandatory for singular N-class nouns. Similarly, 'kompyuta za shule' (the school's computers) uses the 'z-' plural prefix.

Kosa: Hii ni kompyuta wa kaka yangu. (Sahihi: Hii ni kompyuta ya kaka yangu.)

Finally, avoid using 'kompyuta' to refer to a smartphone. While a smartphone is technically a computer, in Swahili, 'simu' (phone) or 'simu janja' (smartphone) are the specific terms used. Using 'kompyuta' for a phone will cause confusion. Also, be careful with the verb 'kuharibu'. If you say 'Nimeiharibu kompyuta', it means you physically damaged it. If you mean it has a software bug or is 'hanging', it is better to say 'Kompyuta inasumbua' (The computer is bothering/having issues) or 'Mfumo umekwama' (The system is stuck).

Subject-Verb Agreement
Mistaking the subject prefix is common. Using 'a-' (for people) like 'kompyuta anafanya kazi' is wrong. Always use 'i-' (singular) or 'zi-' (plural). 'Kompyuta inafanya kazi'.

Kosa: Kompyuta anafanya kazi vizuri. (Sahihi: Kompyuta inafanya kazi vizuri.)

While kompyuta is the most common term, Swahili offers several alternatives and related words depending on the level of formality and the specific type of device. The most significant alternative is tarakilishi. This is the 'pure' Swahili term coined by linguists. It is derived from 'tarakimu' (digit/number) and '-ishi' (a suffix suggesting a living or active state, though here it functions as a noun-forming suffix). You will find 'tarakilishi' in textbooks, formal government reports, and Swahili-language news broadcasts from international stations like the BBC or Voice of America.

Kompyuta vs. Tarakilishi
Kompyuta: Loanword, used in 95% of daily conversations, informal and professional settings, recognized by everyone.
Tarakilishi: Formal, academic, used in literature and official documents, demonstrates high linguistic proficiency but can sound 'stiff' in a cafe.

Katika kitabu chake, mwandishi alitumia neno tarakilishi badala ya kompyuta.

Other specific terms include kompyuta mpakato, which is the formal term for a laptop (literally 'a computer that is held in the lap'). However, most people simply use the English loanword laptop. For a desktop computer, you might hear kompyuta ya mezani (literally 'table computer'). In the world of tablets, the word tabiti or kibaoikwa is sometimes used, though 'tablet' is again the dominant term in urban slang. Understanding these variations helps you adjust your register based on who you are talking to—use 'kompyuta' for daily tasks and 'tarakilishi' if you want to impress a Swahili professor.

Technical Sub-categories
Seva: Server. Used in IT departments.
Kichakataji: Processor. A very technical term used by hardware specialists.
Skrini / Kioo: Screen/Monitor. Often used when the computer is fine but the display is broken.

Aliamua kutumia kompyuta mpakato yake akiwa safarini.

In terms of verbs, 'kutumia kompyuta' (to use a computer) is standard. If you are talking about the internet specifically, you might say 'kuperuzi' (to browse/peruse). If you are referring to the hardware itself, words like 'mashine' (machine) are sometimes used as a synonym in casual contexts: 'Mashine yangu imekwama' (My machine/computer is stuck). However, 'kompyuta' remains the most precise and widely understood term. When comparing with other languages, Swahili's adoption of 'kompyuta' mirrors other languages like French (ordinateur - different) vs. Spanish (computadora - similar). Swahili's flexibility in adopting loanwords while maintaining rigid Bantu grammar is one of its most unique features.

Related Hardware Terms
Kibodi: Keyboard.
Mausi: Mouse.
Printa: Printer. All these are loanwords following the same N-class pattern as 'kompyuta'.

Kila kifaa kinaunganishwa na kompyuta kuu.

How Formal Is It?

Wusstest du?

While 'kompyuta' is the most common word, the formal word 'tarakilishi' was created by combining 'tarakimu' (digit) and the suffix '-ishi' to give it a native Bantu feel, but it never fully replaced the loanword in popular speech.

Aussprachehilfe

UK /kɒmˈpjuːtə/
US /kəmˈpjutər/
The stress in Swahili is almost always on the penultimate (second to last) syllable: kom-PYU-ta.
Reimt sich auf
matuta kufuta kututa kuta vuta suta nyuta mita
Häufige Fehler
  • Pronouncing it with an English 'er' sound at the end (kom-pyu-ter).
  • Dropping the 'y' sound and saying 'kom-pu-ta'.
  • Adding a 'ma-' prefix for plural (makompyuta) which is non-standard.
  • Stress on the first syllable (KOM-pyu-ta).
  • Muffling the final 'a' vowel.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 1/5

Very easy to recognize for English speakers.

Schreiben 2/5

Easy, but requires remembering the 'pyu' spelling.

Sprechen 2/5

Easy, but must avoid English pronunciation of the ending.

Hören 1/5

Clear and distinct in most Swahili dialects.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

vifaa umeme kazi soma meza

Als Nächstes lernen

mtandao barua pepe tovuti programu data

Fortgeschritten

tarakilishi udukuzi kanuni mfumo kichakataji

Wichtige Grammatik

N-Class Noun Agreements

Kompyuta **i**nafunguliwa (Singular) vs Kompyuta **zi**nafunguliwa (Plural).

Possessive Prefixes for Class 9/10

Kompyuta **y**angu (My) vs Kompyuta **z**etu (Our).

Adjective Agreement (N-prefix)

Kompyuta **m**pya (New computer) - 'n' becomes 'm' before 'p'.

Locative 'Kwenye'

Weka faili **kwenye** kompyuta (Put the file on the computer).

Demonstratives

Kompyuta **hii** (this) vs Kompyuta **ile** (that) vs Kompyuta **hizi** (these).

Beispiele nach Niveau

1

Nina kompyuta.

I have a computer.

Simple subject-verb-object structure.

2

Hii ni kompyuta yangu.

This is my computer.

Uses Class 9 possessive 'yangu'.

3

Kompyuta ni kubwa.

The computer is big.

Adjective 'kubwa' follows the noun.

4

Unataka kompyuta?

Do you want a computer?

Simple question format.

5

Kompyuta iko wapi?

Where is the computer?

Uses locative 'iko' for Class 9.

6

Mama ana kompyuta.

Mother has a computer.

Third person singular possession.

7

Kompyuta ni nzuri.

The computer is good.

Adjective 'nzuri' matches Class 9.

8

Soma kwa kompyuta.

Read by (using) the computer.

Uses 'kwa' to indicate the tool.

1

Washa kompyuta yako sasa.

Turn on your computer now.

Imperative verb 'washa'.

2

Kompyuta hizi ni mpya.

These computers are new.

Plural Class 10 agreements 'hizi' and 'mpya'.

3

Ninajifunza kompyuta shuleni.

I am learning computer (skills) at school.

Present continuous tense 'nina-'.

4

Zima kompyuta kabla ya kulala.

Turn off the computer before sleeping.

Use of 'kabla ya' (before).

5

Kompyuta yangu haifanyi kazi.

My computer is not working.

Negative present tense 'ha-i-fanyi'.

6

Je, unatumia kompyuta kila siku?

Do you use the computer every day?

Habitual action question.

7

Niliweka picha kwenye kompyuta.

I put the photos on the computer.

Past tense 'nili-' and locative 'kwenye'.

8

Kompyuta hii ni rahisi kutumia.

This computer is easy to use.

Adjective 'rahisi' (easy).

1

Kama kompyuta itaharibika, nitaitengeneza.

If the computer breaks, I will repair it.

Conditional 'kama' and future tense 'nita-'.

2

Kompyuta zote za ofisi zina virusi.

All the office computers have viruses.

Plural agreement 'zote' and 'zina'.

3

Aliniambia kuwa kompyuta imekwama.

He told me that the computer is stuck/frozen.

Reported speech using 'kuwa'.

4

Tunahitaji kompyuta yenye nguvu zaidi.

We need a more powerful computer.

Relative 'yenye' (having) and 'zaidi' (more).

5

Nilipata barua pepe kupitia kompyuta.

I received an email via the computer.

Use of 'kupitia' (through/via).

6

Kompyuta inatusaidia kufanya kazi haraka.

The computer helps us work quickly.

Object infix '-tu-' (us).

7

Siku hizi, kila mtu anamiliki kompyuta.

These days, everyone owns a computer.

Phrase 'siku hizi' (these days).

8

Nimepoteza faili muhimu kwenye kompyuta.

I have lost an important file on the computer.

Perfect tense 'nime-'.

1

Maendeleo ya kompyuta yamebadilisha ulimwengu.

The development of computers has changed the world.

Abstract noun 'maendeleo' as subject.

2

Inasemekana kuwa kompyuta zinaweza kufikiri.

It is said that computers can think.

Passive 'inasemekana' (it is said).

3

Lazima tulinde kompyuta zetu dhidi ya wadukuzi.

We must protect our computers against hackers.

Subjunctive 'tulinde' (we should protect).

4

Kompyuta mpakato ni bora kwa wafanyakazi wa mbali.

Laptops are best for remote workers.

Compound noun 'kompyuta mpakato'.

5

Bila kompyuta, biashara nyingi zingefungwa.

Without computers, many businesses would be closed.

Conditional '-zinge-'.

6

Serikali imewekeza katika maabara za kompyuta.

The government has invested in computer labs.

Verb 'wekeza' (invest) with locative.

7

Ujuzi wa kompyuta ni muhimu katika soko la ajira.

Computer skills are important in the job market.

Noun 'ujuzi' (skills/knowledge).

8

Kompyuta ina uwezo wa kuchakata data nyingi.

The computer has the capacity to process a lot of data.

Infinitive 'kuchakata' (to process).

1

Matumizi ya kompyuta yameleta changamoto za kimaadili.

The use of computers has brought ethical challenges.

Complex noun phrase 'matumizi ya...'.

2

Tarakilishi imekuwa kiungo muhimu katika elimu ya kisasa.

The computer (tarakilishi) has become a vital link in modern education.

Use of formal term 'tarakilishi'.

3

Udukuzi wa kompyuta unaweza kuathiri usalama wa taifa.

Computer hacking can affect national security.

Noun 'udukuzi' (hacking).

4

Mifumo ya kompyuta inapaswa kuwa thabiti na salama.

Computer systems ought to be robust and secure.

Adjective 'thabiti' (robust/firm).

5

Ingawa kompyuta ni muhimu, hazipaswi kuchukua nafasi ya binadamu.

Although computers are important, they should not replace humans.

Conjunction 'ingawa' (although).

6

Kuna haja ya kuimarisha miundombinu ya kompyuta vijijini.

There is a need to strengthen computer infrastructure in rural areas.

Noun 'miundombinu' (infrastructure).

7

Programu za kompyuta zinazidi kuwa tata kila kukicha.

Computer programs are becoming increasingly complex every day.

Idiom 'kila kukicha' (every day/dawn).

8

Ubunifu katika teknolojia ya kompyuta ni kichocheo cha uchumi.

Innovation in computer technology is an economic catalyst.

Noun 'kichocheo' (catalyst/stimulant).

1

Mapinduzi ya nne ya viwanda yanategemea sana kompyuta.

The fourth industrial revolution relies heavily on computers.

Term 'Mapinduzi ya viwanda' (Industrial Revolution).

2

Uhusiano kati ya binadamu na kompyuta unazidi kuingiliana.

The relationship between humans and computers is becoming increasingly intertwined.

Reciprocal verb 'ingiliana' (intertwine).

3

Tarakilishi kuu hutumiwa kwa tafiti za kisayansi zenye kina.

Supercomputers are used for deep scientific research.

Phrase 'zenye kina' (deep/in-depth).

4

Uwezo wa kompyuta wa kuiga akili ya binadamu ni mada ya mjadala mkali.

The ability of computers to mimic human intelligence is a subject of intense debate.

Infinitive 'kuiga' (to mimic/imitate).

5

Ni lazima tuzingatie athari za mionzi ya kompyuta kwa afya.

We must consider the effects of computer radiation on health.

Verb 'zingatia' (consider/take into account).

6

Ulimwengu wa kidijitali unatawaliwa na algoriti za kompyuta.

The digital world is governed by computer algorithms.

Passive verb 'tawaliwa' (be governed).

7

Sera za serikali kuhusu kompyuta zinapaswa kuwa jumuishi.

Government policies regarding computers should be inclusive.

Adjective 'jumuishi' (inclusive).

8

Hakuna shaka kuwa kompyuta ndiyo uti wa mgongo wa biashara za leo.

There is no doubt that the computer is the backbone of today's businesses.

Idiom 'uti wa mgongo' (backbone).

Häufige Kollokationen

sayansi ya kompyuta
programu ya kompyuta
mtaalamu wa kompyuta
maabara ya kompyuta
skrini ya kompyuta
vifaa vya kompyuta
michezo ya kompyuta
virusi vya kompyuta
mtandao wa kompyuta
elimu ya kompyuta

Häufige Phrasen

Washa kompyuta

— To turn on the computer. Common in offices and schools.

Tafadhali washa kompyuta tuanze kazi.

Zima kompyuta

— To turn off the computer. Used at the end of the day.

Usisahau kuzima kompyuta yako.

Kwenye kompyuta

— On/in the computer. Refers to digital storage or display.

Picha zipo kwenye kompyuta.

Kompyuta imekwama

— The computer is frozen/stuck. Very common technical complaint.

Siwezi kuendelea, kompyuta imekwama.

Tumia kompyuta

— To use a computer. General phrase for digital work.

Anajua kutumia kompyuta vizuri.

Nunua kompyuta

— To buy a computer. Used in commerce.

Nataka kununua kompyuta mpya.

Tengeneza kompyuta

— To repair or build a computer.

Fundi anakuja kutengeneza kompyuta.

Fungua kompyuta

— To open/boot up the computer.

Fungua kompyuta yako uone ujumbe.

Maelekezo ya kompyuta

— Computer instructions/manual.

Soma maelekezo ya kompyuta kwanza.

Ujuzi wa kompyuta

— Computer literacy or skills.

Ujuzi wa kompyuta unahitajika hapa.

Wird oft verwechselt mit

kompyuta vs simu

A phone. People sometimes confuse handheld devices, but 'kompyuta' usually refers to a larger processing machine.

kompyuta vs televisheni

A TV. Elders might call a computer monitor a TV, but they are different devices.

kompyuta vs kikokotoo

A calculator. While a computer calculates, a 'kikokotoo' is the specific word for a simple calculator.

Redewendungen & Ausdrücke

"Kompyuta haina roho"

— Literally 'a computer has no soul'. Used to mean machines are logical but lack empathy.

Usikasirike, kumbuka kompyuta haina roho.

Informal
"Akili kama kompyuta"

— To have a mind like a computer; to be extremely smart or fast at calculating.

Yule mtoto ana akili kama kompyuta.

Neutral
"Ulimwengu wa kompyuta"

— The digital age or the modern era dominated by technology.

Tunaishi katika ulimwengu wa kompyuta sasa.

Neutral
"Kumeza kompyuta"

— Slang for knowing everything about computers or having memorized technical manuals.

Yule fundi amemeza kompyuta, anajua kila kitu.

Slang
"Kompyuta ni kioo"

— The computer is a mirror; suggesting it reflects the user's input or personality.

Ukiweka takataka, utapata takataka; kompyuta ni kioo.

Philosophical
"Maisha ya kompyuta"

— A sedentary lifestyle spent entirely in front of a screen.

Acha maisha ya kompyuta, nenda nje ukacheze.

Informal
"Kufanya kazi kama kompyuta"

— To work tirelessly and efficiently without stopping.

Anafanya kazi kama kompyuta tangu asubuhi.

Neutral
"Lugha ya kompyuta"

— Literally 'computer language' (coding), but also used to mean technical jargon someone doesn't understand.

Sielewi anachosema, hiyo ni lugha ya kompyuta.

Informal
"Kompyuta ya binadamu"

— A human computer; a person who does complex tasks that a machine usually does.

Katika miaka ya zamani, kulikuwa na kompyuta za binadamu.

Academic
"Kuzama kwenye kompyuta"

— To be completely absorbed/lost in computer work or gaming.

Amezama kwenye kompyuta hata hasikii nikiita.

Informal

Leicht verwechselbar

kompyuta vs tarakilishi

It is the synonym for computer.

'Tarakilishi' is formal and academic, while 'kompyuta' is common and borrowed.

Soma tarakilishi (Formal) vs Tumia kompyuta (Common).

kompyuta vs tarakimu

Similar root to 'tarakilishi'.

'Tarakimu' means a digit or number, while 'kompyuta' is the machine.

Ingiza tarakimu kwenye kompyuta.

kompyuta vs kikokotoo

Both involve math/logic.

A 'kikokotoo' is a handheld calculator; 'kompyuta' is a full computer system.

Tumia kikokotoo kwa hesabu ndogo.

kompyuta vs skrini

Part for the whole.

'Skrini' is just the monitor/display; 'kompyuta' is the whole machine.

Skrini imevunjika lakini kompyuta inafanya kazi.

kompyuta vs mtandao

Often used together.

'Mtandao' is the internet/network; 'kompyuta' is the device used to access it.

Kompyuta yangu haina mtandao.

Satzmuster

A1

Nina [Noun].

Nina kompyuta.

A1

[Noun] ni [Adjective].

Kompyuta ni mpya.

A2

[Noun] yangu [Verb Prefix]-ko [Location].

Kompyuta yangu iko mezani.

B1

Nahitaji [Noun] yenye [Feature].

Nahitaji kompyuta yenye kasi.

B2

Bila [Noun], [Subject] [Verb].

Bila kompyuta, siwezi kufanya kazi.

C1

Ingawa [Noun] ni [Adjective], [Alternative].

Ingawa kompyuta ni muhimu, binadamu ni muhimu zaidi.

C2

[Noun] ndiyo uti wa mgongo wa [Concept].

Kompyuta ndiyo uti wa mgongo wa uchumi wa kisasa.

All

Tafadhali [Verb] [Noun].

Tafadhali washa kompyuta.

Wortfamilie

Substantive

ukompyuta (computerization - rare)
mkompyuta (one who uses a computer - rare)
tarakilishi (synonym)

Verben

kukompyuta (to computerize - rare, usually 'kutumia kompyuta' is used)

Adjektive

wa kikompyuta (computer-related/digital)
kikompyuta (in a computer-like manner)

Verwandt

mtandao (internet)
data (data)
programu (program)
kibodi (keyboard)
mausi (mouse)

So verwendest du es

frequency

Extremely high in urban areas and professional contexts.

Häufige Fehler
  • Using 'makompyuta' for plural. Kompyuta (with 'zi-' verb agreement).

    Loanwords in the N-class do not take the 'ma-' prefix. The word remains the same in plural.

  • Saying 'kompyuta yangu iko juu ya meza' when meaning 'on the screen'. Picha iko 'kwenye' kompyuta.

    'Juu ya' means physically on top of. 'Kwenye' is used for digital or internal locations.

  • Using 'a-' prefix for the computer (e.g., Kompyuta anafanya kazi). Kompyuta 'i'nafanya kazi.

    Computers are inanimate objects in the N-class, so they use 'i-' (singular) or 'zi-' (plural) subject prefixes.

  • Pronouncing it 'kom-pyu-ter'. kom-pyu-ta.

    Swahili doesn't have the English 'er' sound at the end of words. It always ends in a clear vowel.

  • Using 'kompyuta' to refer to a smartphone. Simu janja.

    While tech-related, Swahili speakers distinguish clearly between a phone (simu) and a computer (kompyuta).

Tipps

Master the Possessives

Remember that 'yangu' is for one computer and 'zangu' is for many. This is the quickest way to sound like a fluent speaker.

The Final 'A'

Do not swallow the final 'a'. It should be a clear, short vowel sound, just like the 'a' in 'father' but shorter.

Loanword Logic

Since 'kompyuta' is a loanword, most other tech parts are too: 'printa', 'skrini', 'kibodi', 'mausi'. This makes learning IT Swahili much easier!

Respect the Tech

In many Swahili-speaking areas, computers are expensive assets. Using the word often implies a level of education or professional status.

Digital Location

Always use 'kwenye' when talking about things inside the computer (files, photos, websites). 'Juu ya' is only for physical objects sitting on top of the machine.

Know Your Audience

Use 'kompyuta' with friends and colleagues. Use 'tarakilishi' if you are writing a formal speech for a government official.

Spelling Check

Note the 'y' after the 'p'. It is not 'komputa'. The 'y' reflects the English 'u' sound (pyu).

Verbal Agreement

Practice saying 'Kompyuta inafanya kazi' (singular) and 'Kompyuta zinafanya kazi' (plural) until the 'i/zi' distinction feels natural.

Context Clues

If you hear 'kompyuta' followed by 'zote', 'nyingi', or 'hizi', you know the speaker is talking about more than one computer.

Modern Shortcuts

In very casual youth slang, you might hear 'lapi' for laptop. It's good to recognize, but stick to 'kompyuta' for yourself.

Einprägen

Eselsbrücke

Imagine a 'Computer' named 'Purity' (Pyu) and 'Tanya' (Ta). Kom-Pyu-Ta. It helps you calculate your 'Company' (Kom) profits.

Visuelle Assoziation

Visualize a laptop with the word KOMPYUTA glowing on the screen in the colors of the Tanzanian flag (green, yellow, black, blue).

Word Web

Internet (Mtandao) Keyboard (Kibodi) Mouse (Mausi) Screen (Skrini) Laptop Data Software (Programu) Email (Barua pepe)

Herausforderung

Try to name five things you can do with a 'kompyuta' using only Swahili verbs (e.g., kusoma, kuandika, kucheza, kutafuta, kuangalia).

Wortherkunft

Derived from the English word 'computer', which itself comes from the Latin 'computare' meaning 'to calculate or sum up'. Swahili adopted this term during the technological boom of the late 20th century.

Ursprüngliche Bedeutung: A person who performs calculations; later, a machine that performs calculations.

Bantu (Swahili) with an English (Germanic/Latin) loanword origin.

Kultureller Kontext

Be aware of the 'digital divide'; in some rural areas, a 'kompyuta' is a luxury that many have never seen in person.

English speakers will find this word very easy to use, but should be careful not to assume all tech words are loanwords; some, like 'mtandao' (internet), are purely Swahili.

The 'One Laptop Per Child' initiative in Rwanda and Kenya. Swahili Wikipedia (Wikipedia ya Kiswahili), a major project accessed via kompyuta. Tech hubs like 'iHub' in Nairobi where 'kompyuta' is the main tool of trade.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Office Work

  • Nitumie faili kwa kompyuta.
  • Kompyuta yangu ina matatizo.
  • Hifadhi kazi yako kwenye kompyuta.
  • Tunahitaji kompyuta zaidi ofisini.

Education

  • Mwalimu anafundisha kompyuta.
  • Maabara ya kompyuta imefungwa.
  • Ninasoma vitabu kwenye kompyuta.
  • Je, una kompyuta mpakato?

Shopping

  • Bei ya kompyuta hii ni kiasi gani?
  • Nataka kompyuta yenye kasi.
  • Je, kuna punguzo kwa kompyuta?
  • Kompyuta hii ina waranti?

Technical Support

  • Kompyuta inakataa kuwaka.
  • Programu ya kompyuta inasumbua.
  • Skrini ya kompyuta imevunjika.
  • Inabidi nifomati kompyuta hii.

Social/Home

  • Unacheza michezo ya kompyuta?
  • Kompyuta yetu ni ya zamani.
  • Acha kukaa kwenye kompyuta sana.
  • Picha zote zipo kwenye kompyuta.

Gesprächseinstiege

"Je, unatumia kompyuta ya aina gani kwa kazi yako?"

"Unadhani watoto wanapaswa kuanza kutumia kompyuta wakiwa na umri gani?"

"Kompyuta imebadilisha vipi maisha yako ya kila siku?"

"Je, unapendelea kutumia kompyuta mpakato au kompyuta ya mezani?"

"Ni programu gani ya kompyuta unayoitumia mara nyingi zaidi?"

Tagebuch-Impulse

Eleza siku yako ya kwanza kutumia kompyuta. Ulijisikiaje?

Andika kuhusu umuhimu wa kompyuta katika elimu ya vijana nchini mwako.

Je, ulimwengu ungekuwaje kama kompyuta zote zingeacha kufanya kazi leo?

Linganisha matumizi ya kompyuta na matumizi ya simu janja.

Andika barua kwa mtu ambaye hajawahi kuona kompyuta ukimweleza ni nini.

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

It is both! In Swahili, N-class nouns like 'kompyuta' do not change their spelling in the plural. You know it is plural by the context or the verb prefix 'zi-'. For example, 'Kompyuta yangu' is one, 'Kompyuta zangu' is many.

Use 'tarakilishi' in formal writing, school exams, or when speaking to a Swahili linguist. In everyday life, 'kompyuta' is much more natural and widely understood.

You can say 'laptop' (very common), or the formal 'kompyuta mpakato'. Both are correct, but 'laptop' is preferred in casual conversation.

It belongs to the N-class (Class 9 for singular, Class 10 for plural). This is the standard class for most loanwords in Swahili.

Technically yes, but it is better to use 'tabiti' or 'tablet'. 'Kompyuta' usually implies a desktop or laptop.

The formal verb is 'kukompyuta' or 'kutarakilisha', but most people say 'kuweka kwenye mfumo wa kompyuta' (to put into a computer system).

It is 'sayansi ya kompyuta'. This is a common phrase in universities across Kenya and Tanzania.

In the N-class, the adjective prefix 'n-' changes to 'm-' before the letter 'p'. This is a standard phonological rule in Swahili.

It is often called a 'saiba' or 'duka la kompyuta'. People go there to pay for 'muda wa kompyuta' (computer time).

Yes, although in some parts of the Democratic Republic of Congo, French influence might lead people to use 'ordinateur', 'kompyuta' is still understood by Swahili speakers there.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Translate to Swahili: 'I have a computer.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Swahili: 'The computer is on the table.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Swahili: 'Turn on the computer, please.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Swahili: 'My computer is broken.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Swahili: 'We are learning computer science.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Swahili: 'These computers are very fast.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Swahili: 'I am writing an email on the computer.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Swahili: 'She bought a new laptop yesterday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Swahili: 'Can you help me fix my computer?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Swahili: 'Computer technology is important for the future.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Swahili: 'Is your computer working today?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Swahili: 'I don't have a computer.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Swahili: 'Where did you buy that computer?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Swahili: 'The office needs ten computers.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Swahili: 'Wait, the computer is starting.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Swahili: 'I use the computer to study Swahili.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Swahili: 'The computer screen is dirty.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Swahili: 'Save your work on the computer.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Swahili: 'The teacher has a big computer.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Swahili: 'Computers are the backbone of modern business.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe your computer in Swahili (color, size, speed).

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Tell someone to turn off the computer and go to sleep.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain why you need a new computer.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask a shopkeeper for the price of a laptop.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say that you forgot your computer at home.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask a technician to fix your frozen computer.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Discuss the benefits of computers in schools.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say that you are studying computer science.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask someone if they have a computer.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Tell a child to stop playing games on the computer.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say that the computer lab is open.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain that you work on a computer every day.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask where the computer power button is.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say that you are buying a computer for your mother.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Tell someone that the file is on the computer.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

State that computers are important in the modern world.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say that your computer has a virus.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask if the computer is new or old.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say you are using a computer to write a letter.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe a computer hacker in Swahili.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and transcribe: 'Mama anatumia kompyuta.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and transcribe: 'Washa kompyuta yako sasa.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and transcribe: 'Kompyuta yangu imekwama.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and transcribe: 'Nina kompyuta mpya.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and transcribe: 'Picha zipo kwenye kompyuta.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and transcribe: 'Zima kompyuta kabla ya kulala.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and transcribe: 'Kompyuta hizi ni nzuri.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and transcribe: 'Nahitaji mtaalamu wa kompyuta.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and transcribe: 'Sayansi ya kompyuta ni ngumu.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and transcribe: 'Alinunua kompyuta jana.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and transcribe: 'Kompyuta yangu haina mtandao.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and transcribe: 'Usiguse kompyuta hii.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and transcribe: 'Kila mtu ana kompyuta.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and transcribe: 'Faili lipo kwenye kompyuta.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and transcribe: 'Tarakilishi ni neno zuri.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!