A2 Idiom Neutral

yük olmak

to be a burden

Bedeutung

Causing trouble or cost to others.

🌍

Kultureller Hintergrund

In Turkey, being a guest is a sacred status. However, the guest is expected to perform 'modesty' by using phrases like 'yük olmak istemem'. It is a social ritual where the host insists and the guest modestly resists. Turkish parents often support their children well into their 20s and 30s. Children often express guilt about this using 'yük olmak', which motivates them to find work and 'save face'. When receiving an expensive gift, a Turk might say 'Buna ne gerek vardı, size yük oldu' to show they recognize the expense, rather than just saying thank you. In villages, people help each other with harvests. If someone cannot help due to illness, they feel they are 'yük' to the village, reflecting the communal survival instinct.

🎯

The 'Estafurullah' Rule

When you say 'Yük oldum,' the other person will almost always say 'Estafurullah' or 'Ne demek.' This is a standard social script.

⚠️

Don't Overuse It

If you say it for every tiny thing, it can sound insincere or like you have very low self-esteem.

Bedeutung

Causing trouble or cost to others.

🎯

The 'Estafurullah' Rule

When you say 'Yük oldum,' the other person will almost always say 'Estafurullah' or 'Ne demek.' This is a standard social script.

⚠️

Don't Overuse It

If you say it for every tiny thing, it can sound insincere or like you have very low self-esteem.

💬

Hospitality Logic

In Turkey, letting someone help you is sometimes a gift to *them* because it lets them feel generous. Don't fight the help too hard!

Teste dich selbst

Fill in the blank with the correct form of 'yük olmak'.

Sana daha fazla ________ istemiyorum, yarın gidiyorum.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: yük olmak

The phrase 'istemiyorum' (I don't want) requires the infinitive form 'yük olmak'.

Which sentence uses the correct case?

Choose the correct sentence:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Sana yük olmak istemem.

'Yük olmak' always takes the dative case (-e/-a). 'Sana' is the dative form of 'sen'.

Match the response to the situation.

Situation: A friend offers to pay for your dinner because you forgot your wallet.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Çok yük oldum, yarın sana öderim.

Acknowledging the financial burden and promising to pay back is the most appropriate use.

Complete the dialogue politely.

Ayşe: 'Bizim evde kalabilirsin.' Mehmet: 'Teşekkürler ama size ________.'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: yük olmayayım

'Yük olmayayım' (Let me not be a burden) is the standard polite way to tentatively decline or accept with modesty.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Yük Olmak vs. Zahmet Vermek

Yük Olmak
Staying for a week Uzun süre kalmak
Financial support Maddi destek
Zahmet Vermek
Opening a door Kapıyı açmak
Bringing water Su getirmek

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fill in the blank with the correct form of 'yük olmak'. Fill Blank A2

Sana daha fazla ________ istemiyorum, yarın gidiyorum.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: yük olmak

The phrase 'istemiyorum' (I don't want) requires the infinitive form 'yük olmak'.

Which sentence uses the correct case? Choose A2

Choose the correct sentence:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Sana yük olmak istemem.

'Yük olmak' always takes the dative case (-e/-a). 'Sana' is the dative form of 'sen'.

Match the response to the situation. situation_matching B1

Situation: A friend offers to pay for your dinner because you forgot your wallet.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Çok yük oldum, yarın sana öderim.

Acknowledging the financial burden and promising to pay back is the most appropriate use.

Complete the dialogue politely. dialogue_completion A2

Ayşe: 'Bizim evde kalabilirsin.' Mehmet: 'Teşekkürler ama size ________.'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: yük olmayayım

'Yük olmayayım' (Let me not be a burden) is the standard polite way to tentatively decline or accept with modesty.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

12 Fragen

No, it's the opposite! It's a very polite way to show you are aware of someone else's effort.

Yes, you can say 'Bu paket bana yük oldu' if a package is too heavy to carry.

'Zahmet vermek' is for the effort/trouble, 'yük olmak' is for the overall burden (including money and time).

'Yük olmak istemiyorum' or 'Yük olmayayım' are the most common ways.

Not really. In an interview, you want to show how you can *help* the company, not how you might be a burden.

Yes, you can say 'Dertlerimle sana yük oldum' (I burdened you with my troubles).

There isn't a single verb, but 'yardımcı olmak' (to be helpful) or 'yükünü hafifletmek' (to lighten the load) are opposites.

Always 'sana'. It's the dative case.

Yes, if they are doing something extra for you outside of their normal duties.

Not at all. It is used every day by people of all ages.

Yes, 'Mülteciler ekonomiye yük oluyor' is a common (though controversial) political sentence.

That is very rude! It means they actually find you annoying or costly.

Verwandte Redewendungen

🔗

zahmet vermek

similar

To cause trouble/effort

🔗

ayak bağı olmak

contrast

To be a hindrance

🔗

külfet olmak

specialized form

To be a heavy cost

🔗

yükünü hafifletmek

builds on

To lighten someone's load

🔗

can borcu olmak

similar

To owe one's life

🔗

yüklenmek

similar

To take on a load / To pick on someone

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!