Bedeutung
To risk one's life.
Kultureller Hintergrund
In Pakistan, this phrase is almost sacred when applied to the 'Shuhada' (martyrs) of the army. It is used in every Defense Day (September 6th) speech. In Sufi poetry, 'Jaan par khelna' refers to the lover risking their existence to find the Divine. It's a metaphor for spiritual ego-death. Younger generations use it to praise 'whistleblowers' or activists who take on powerful corrupt figures, showing a shift from physical to social risk. Action movies in Urdu/Hindi often have a song or a dialogue where the hero declares he will 'play with his life' for his beloved or his mother.
The 'Hero' Rule
Always use this phrase when you want to show deep respect for someone's bravery.
Preposition Alert
Never use 'se' (سے) instead of 'par' (پر) unless you are accusing someone of being dangerous or irresponsible.
Bedeutung
To risk one's life.
The 'Hero' Rule
Always use this phrase when you want to show deep respect for someone's bravery.
Preposition Alert
Never use 'se' (سے) instead of 'par' (پر) unless you are accusing someone of being dangerous or irresponsible.
News Vocabulary
If you are taking an Urdu exam, using this phrase in an essay about 'My Hero' will get you extra points for idiomatic usage.
Teste dich selbst
Fill in the blank with the correct form of the idiom.
فائر فائٹر نے اپنی _______ کر بچے کو بچایا۔
The correct idiom is 'jaan par khel kar'.
Which sentence uses the idiom correctly to describe a hero?
Select the correct sentence:
The preposition 'par' is essential for the meaning of 'risking life for a good cause'.
Match the situation to the correct Urdu phrase.
Match the following:
Each phrase has a distinct meaning based on the preposition and context.
Complete the dialogue between two friends.
دوست 1: کیا تم نے سنا؟ اس نے ڈوبتے ہوئے بچے کو بچایا۔ دوست 2: ہاں، وہ واقعی اپنی _______۔
'Jaan par khel gaya' is the perfect way to complete a sentence about a heroic rescue.
🎉 Ergebnis: /4
Visuelle Lernhilfen
Preposition Power
Aufgabensammlung
4 Aufgabenفائر فائٹر نے اپنی _______ کر بچے کو بچایا۔
The correct idiom is 'jaan par khel kar'.
Select the correct sentence:
The preposition 'par' is essential for the meaning of 'risking life for a good cause'.
Ordne jedem Element links seinen Partner rechts zu:
Each phrase has a distinct meaning based on the preposition and context.
دوست 1: کیا تم نے سنا؟ اس نے ڈوبتے ہوئے بچے کو بچایا۔ دوست 2: ہاں، وہ واقعی اپنی _______۔
'Jaan par khel gaya' is the perfect way to complete a sentence about a heroic rescue.
🎉 Ergebnis: /4
Häufig gestellte Fragen
10 FragenYes, but it sounds very dramatic. It's better to use 'Zindagi daao par lagana' for business.
No, it's gender-neutral. For a woman, you say 'Wo apni jaan par kheli' (She risked her life).
'Jaan nisaar karna' means the person actually sacrificed their life (died). 'Jaan par khelna' means they took the risk, but they might have survived.
Yes, it is identical in Hindi (जान पर खेलना) and used in the exact same way.
Only for very dangerous sports like mountain climbing or stunt driving. Not for a regular game of football.
Use 'Us ne apni jaan par khela'.
It is neutral. You can use it with friends or in a formal speech.
In most cases, yes. But in idioms like this and 'Aag se khelna' (playing with fire), it means taking a risk.
There isn't a direct opposite idiom, but 'Buzdili dikhana' (showing cowardice) is the opposite action.
Yes, if an animal risks its life for its owner, you can say 'Kutte ne apni jaan par khel kar malik ko bachaya'.
Verwandte Redewendungen
جان کی بازی لگانا
synonymTo bet one's life.
جان ہتھیلی پر رکھنا
similarTo keep one's life on the palm (to be ready to die).
جان چھڑانا
contrastTo get rid of / To escape.
جان نثار کرنا
builds onTo sacrifice one's life.