A2 adjective 3 Min. Lesezeit

不够味

bùgòu wèi

When something is 不够味 (bù gòu wèi), it means it doesn't have enough flavor or isn't seasoned enough. Think of it like a dish that tastes a bit bland. It’s a very common way to describe food or drink that's missing that punch of taste you expect. You might use it if a soup is watery, or if a snack is surprisingly plain. It’s a polite but direct way to say 'it needs more flavor!'

When something isn't quite hitting the mark in terms of taste, you can say it's 不够味 (bù gòu wèi). This literally means 'not enough flavor'. It's a handy phrase to describe food or drink that's a bit bland or missing a certain kick.

You might use it if a dish is under-seasoned, or if a drink isn't as strong or rich as you'd like. For example, if your coffee tastes watered down, you could say 这个咖啡不够味 (zhè ge kā fēi bù gòu wèi). It's a polite way to express that something needs a little more oomph!

When we say something is 不够味 (bù gòu wèi), it means it doesn't have enough flavor or isn't as tasty as expected. It's often used when a dish is bland or lacks a key ingredient's punch.

You can also use it more broadly to describe something that isn't exciting or fulfilling enough, like a boring movie or a dull conversation. Think of it as saying something 'lacks zest' or 'isn't hitting the spot.'

When we say something is "不够味" (bú gòu wèi), we mean it's lacking flavor or isn't as tasty as we'd like. It's often used when talking about food that's bland or needs more seasoning. Think of it like saying "it doesn't hit the spot" in English.

For example, if you're eating a dish and it tastes a bit plain, you could say "这个菜有点不够味" (Zhège cài yǒudiǎn bú gòu wèi), meaning "This dish is a bit bland." You can also use it more broadly to describe something that isn't exciting or satisfying, though its primary use is for taste.

When we say something is "不够味" (bú gòu wèi), we mean it's lacking in flavor or not exciting enough.

Think of it like a dish that needs more seasoning, or a movie that just doesn't quite hit the spot. It implies a certain disappointment because something isn't meeting the expected standard of taste or excitement.

It's a really common and practical phrase to express that something is a bit bland, whether literally for food or figuratively for experiences.

You'll hear native speakers use it all the time in everyday conversations.

§ Don't Confuse it with "Bù Hǎo Chī" (不好吃)

Many learners, when they first encounter 不够味, might think it's just another way to say something doesn't taste good (不好吃). While a dish that's 不够味 might also be不好吃, the two phrases aren't interchangeable. 不好吃 is a general complaint about taste, meaning it's bad, unpleasant, or simply not good. 不够味 specifically points to a lack of flavor or seasoning. It's about the intensity of the taste.

§ Using it for non-food items (incorrectly)

While 不够味 primarily describes food, some learners might try to extend its use to other things that are "lacking" or "unsatisfying" in a broader sense, like a movie or a performance. This is generally incorrect. While there are some very colloquial and nuanced uses in certain dialects or very informal settings, for standard Mandarin, 不够味 should be reserved for taste. If a movie is unsatisfying, you'd use words like 无聊 (wúliáo - boring) or 没意思 (méiyìsi - uninteresting).

Incorrect Use
这部电影很不够味。(This movie is very un-flavorful.)

This sentence would sound very strange to a native speaker. The movie isn't food, so it can't be lacking in flavor.

§ Overusing it when other words are more precise

Sometimes, learners might default to 不够味 when a more specific adjective would be better. For instance, if a dish is bland, you might say 淡 (dàn - bland). If it's too mild, you might use 清淡 (qīngdàn - light/mild). While 不够味 can cover these, being more specific shows greater mastery of the language.

  • If a soup has no salt: 汤太淡了。(Tāng tài dàn le. - The soup is too bland.)
  • If a dish needs more spice: 这个菜不够辣。(Zhège cài bù gòu là. - This dish isn't spicy enough.)
  • If a dish needs more seasoning in general: 这个菜有点儿不够味。(Zhège cài yǒudiǎnr bù gòu wèi. - This dish is a bit under-flavored.)

Notice how 不够味 is more general for 'lacking overall flavor,' while 淡 is specific to 'blandness due to lack of salt,' and 不够辣 is specific to 'lacking spiciness.'

这碗面不够味,可能要加点儿酱油。(Zhè wǎn miàn bù gòu wèi, kěnéng yào jiā diǎnr jiàngyóu. - This bowl of noodles isn't flavorful enough; maybe I should add some soy sauce.)

Here, 不够味 is appropriate because it's a general lack of flavor that soy sauce (a seasoning) would fix.

§ Not understanding its nuance as a mild complaint

When someone says something is 不够味, it's usually a relatively mild complaint. It's often something that can be easily fixed by adding more seasoning. It's not usually as strong as saying something is completely inedible or terrible. If you want to express stronger dissatisfaction, you'll need stronger words.

Stronger Complaint
这道菜太难吃了!(Zhè dào cài tài nánchī le! - This dish is too awful to eat!)

So, use 不够味 when you mean "it just needs a little something extra to be perfect," not when you mean "it's disgusting."

How Formal Is It?

Formell

"这道菜品味不足,有待改进。 (Zhè dào càipǐn wèibùzú, yǒudài gǎijìn.) This dish is not flavorful enough and needs improvement."

Neutral

"今天的汤有点不够味。 (Jīntiān de tāng yǒudiǎn bùgòuwèi.) Today's soup is a bit lacking in flavor."

Informell

"这面条做的一点儿没味儿。 (Zhè miàntiáo zuò de yīdiǎnr méi wèir.) These noodles are completely bland."

Child friendly

"这个菜菜不好吃,没有味道。 (Zhège càicài bù hǎochī, méiyǒu wèidao.) This dish isn't tasty, it has no flavor."

Umgangssprache

"这火锅底料寡淡,吃着没劲。 (Zhè huǒguō dǐliào guǎdàn, chīzhe méijìn.) This hotpot base is bland, it's not exciting to eat."

Aussprachehilfe

UK /buˈɡəʊ weɪ/
US /buˈɡoʊ weɪ/
bou4
Reimt sich auf
may play say
Häufige Fehler
  • The 'bu' sound can sometimes be mispronounced as 'boo' instead of a short 'bu' sound.
  • Ensure the 'wei' sound is clear and not too drawn out.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 1/5

short

Schreiben 1/5

short

Sprechen 1/5

short

Hören 1/5

short

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

不 (bù) 够 (gòu) 味 (wèi)

Als Nächstes lernen

咸 (xián) 淡 (dàn) 好吃 (hǎo chī)

Fortgeschritten

清淡 (qīng dàn) 浓郁 (nóng yù)

Wichtige Grammatik

The most straightforward way to use 不够味 is as a predicate, directly describing a food or drink. It usually comes after the noun it describes.

这道菜不够味。(Zhè dào cài bù gòu wèi.) This dish isn't flavorful enough.

You can also use 不够味 after a verb to indicate that the action doesn't result in enough flavor. This is less common but still valid.

汤里没放盐,所以喝起来不够味。(Tāng lǐ méi fàng yán, suǒyǐ hē qǐlái bù gòu wèi.) There's no salt in the soup, so it doesn't taste flavorful enough.

To ask if something is flavorful enough, you can use 不够味 in a question with 吗 (ma) or by repeating the verb or adjective.

这个咖啡够味吗?(Zhège kāfēi gòu wèi ma?) Is this coffee flavorful enough?

You can use adverbs of degree like 一点儿 (yī diǎnr, a little) or 太 (tài, too) before 不够味 to modify the extent of the lack of flavor.

这面条有点儿不够味。(Zhè miàntiáo yǒudiǎnr bù gòu wèi.) These noodles are a little bit not flavorful enough.

While primarily used for taste, 不够味 can sometimes be used metaphorically to mean 'not exciting enough' or 'lacking in something.' This usage is more informal and contextual.

这个故事听起来不够味。(Zhège gùshì tīng qǐlái bù gòu wèi.) This story doesn't sound exciting enough. (Lit. This story sounds not flavorful enough.)

Beispiele nach Niveau

1

这道菜有点不够味,可以加点盐吗?

This dish is a bit bland, can I add some salt?

2

我觉得今天的汤不够味,尝尝看?

I think today's soup isn't flavorful enough, want to try?

3

这个咖啡不够味,像水一样。

This coffee is not strong enough, it's like water.

4

每次吃火锅,如果蘸料不够味,我就觉得不尽兴。

Every time I have hotpot, if the dipping sauce isn't flavorful enough, I feel it's not enjoyable.

5

他做饭总是清淡,有时候我会觉得不够味。

He always cooks lightly, sometimes I find it not flavorful enough.

6

这款新出的薯片,广告说味道很浓,但我吃起来觉得不够味。

This new potato chip, the advertisement says the flavor is strong, but I find it not flavorful enough when I eat it.

7

我喜欢重口味的食物,所以一般的东西我都觉得不够味。

I like strong-flavored food, so I usually find regular things not flavorful enough.

8

这个故事听起来有点不够味,没有我想象的那么精彩。

This story sounds a bit unsatisfying, not as exciting as I imagined.

1

这道菜有点不够味,你能加点盐吗?

This dish is a bit bland, can you add some salt?

2

我觉得这个汤不够味,再加点香料会更好。

I think this soup isn't flavorful enough; it would be better with more spices.

3

这部电影的结局不够味,没有我想象的那么精彩。

The ending of this movie is a bit underwhelming; it's not as exciting as I imagined.

4

他讲的故事总是那么平淡,真是不够味。

His stories are always so plain, really not engaging enough.

5

这杯咖啡不够味,是不是忘了放糖?

This coffee isn't strong enough, did you forget to add sugar?

6

我觉得今天的讨论不够味,没有深入探讨问题。

I feel today's discussion wasn't substantial enough; it didn't delve deep into the issues.

7

这个游戏玩起来不够味,很快就觉得无聊了。

This game isn't exciting enough to play; I quickly got bored.

8

虽然表演很华丽,但总觉得少了点什么,不够味。

Although the performance was splendid, it felt like something was missing, not quite satisfying.

1

这道菜的味道有点淡,对我来说不够味。

This dish tastes a bit bland, not flavorful enough for me.

有点 (yǒudiǎn) indicates 'a little bit', 淡 (dàn) means 'bland'.

2

我觉得这个故事的结局不够味,应该再跌宕起伏一些。

I think the ending of this story isn't exciting enough; it should be more dramatic.

结局 (jiéjú) means 'ending', 跌宕起伏 (diēdàng qǐfú) means 'full of ups and downs'.

3

今天的表演不够味,没有上次那么精彩。

Today's performance wasn't exciting enough; it wasn't as wonderful as last time.

精彩 (jīngcǎi) means 'wonderful' or 'brilliant'.

4

这种咖啡的味道对我来说不够味,我喜欢更浓郁的。

This coffee isn't strong enough for me; I prefer a richer one.

浓郁 (nóngyù) means 'rich' or 'strong (for flavors)'.

5

他讲话总是平铺直叙,不够味,很难吸引人。

He always speaks in a straightforward manner, not engaging enough, so it's hard to attract people.

平铺直叙 (píngpū zhíxù) means 'to narrate in a simple and straightforward way', 吸引人 (xīyǐn rén) means 'attractive'.

6

这部电影虽然口碑不错,但我看完觉得不够味,总觉得少了点什么。

Although this movie has a good reputation, I felt it wasn't satisfying enough after watching it; I always felt something was missing.

口碑 (kǒubēi) means 'reputation' or 'word of mouth', 少了点什么 (shǎo le diǎn shénme) means 'something is missing'.

7

这个方案不够味,我们需要更有创意、更有影响力的点子。

This plan isn't impressive enough; we need more creative and impactful ideas.

方案 (fāng'àn) means 'plan' or 'proposal', 创意 (chuàngyì) means 'creativity', 影响力 (yǐngxiǎnglì) means 'influence'.

8

你做的菜很好吃,就是有点不够味,下次可以多放点香料。

Your cooking is very delicious, it's just a bit not flavorful enough; next time you can add more spices.

香料 (xiāngliào) means 'spices'.

1

这道菜的味道有点淡,对我来说不够味。

This dish tastes a bit bland, not flavorful enough for me.

不够味 (bù gòu wèi) means 'not flavorful enough' or 'lacking taste'.

2

虽然她做得很好,但总觉得少了点什么,不够味。

Although she did very well, it always felt like something was missing, not quite satisfying.

在这里,不够味 (bù gòu wèi) 可以引申为 '不尽兴' 或 '不够过瘾'。

3

看了这部电影,故事情节太普通了,不够味。

After watching this movie, the plot was too ordinary, not exciting enough.

在这种语境下,不够味 (bù gòu wèi) 也可以指 '不够刺激' 或 '不够有趣'。

4

每次K歌都唱那几首老歌,真不够味。

Every time we go KTV, we sing the same old songs, it's really not satisfying.

不够味 (bù gòu wèi) 在这里表示 '不过瘾' 或 '不尽兴'。

5

这次旅行的安排太紧凑了,玩得不够味。

The itinerary for this trip was too packed, we didn't get to enjoy it enough.

不够味 (bù gòu wèi) 在这种情况下可以理解为 '不够尽兴' 或 '不够充分'。

6

他说话总是点到为止,让人觉得不够味。

He always speaks vaguely, leaving people wanting more (not satisfied).

不够味 (bù gòu wèi) 在这里引申为 '不尽兴' 或 '不满足',指表达不充分。

7

今天的讨论不够深入,感觉大家都没说尽兴,有点不够味。

Today's discussion wasn't deep enough, everyone felt like they didn't get to say everything, it felt a bit unsatisfying.

不够味 (bù gòu wèi) 在这里指 '不尽兴' 或 '不充分'。

8

这部剧的结局太仓促了,让人看完觉得不够味。

The ending of this drama was too rushed, making people feel unsatisfied after watching it.

不够味 (bù gòu wèi) 在这里表示 '不尽兴' 或 '不满足'。

Häufige Kollokationen

这道菜不够味 This dish is not flavorful enough.
汤有点不够味 The soup is a bit lacking in flavor.
咖啡不够味 The coffee isn't strong enough (lacks flavor).
生活不够味 Life isn't interesting/exciting enough (lacks zest).
这次旅行不够味 This trip wasn't exciting enough.
这个故事不够味 This story isn't engaging enough.
电影不够味 The movie isn't gripping enough.
他的演讲不够味 His speech isn't captivating enough.
感觉不够味 It feels unsatisfying/not flavorful enough.
吃起来不够味 It doesn't taste flavorful enough when eaten.

Häufige Phrasen

我觉得这道菜不够味,能加点盐吗?

I think this dish isn't flavorful enough, could you add some salt?

这部电影有点不够味,我期待更高。

This movie is a bit underwhelming (not exciting enough), I expected more.

这个汤尝起来不够味,是不是忘了放调料?

This soup tastes bland (not flavorful enough), did you forget to add seasoning?

今天的工作有点不够味,没什么挑战性。

Today's work is a bit uninteresting (not challenging enough).

他的笑话不够味,大家都没笑。

His joke wasn't funny enough (lacked zest), no one laughed.

我觉得这杯茶不够味,再泡浓一点。

I think this cup of tea isn't strong enough (lacks flavor), steep it a bit more.

这个派对不够味,气氛不太活跃。

This party isn't lively enough (lacks atmosphere).

那场比赛不够味,过程太平淡了。

That game wasn't exciting enough, the process was too bland.

你觉得这篇作文够味吗?

Do you think this essay is engaging enough?

对我来说,没有辣椒的火锅就是不够味。

For me, hotpot without chili is just not flavorful enough.

Wird oft verwechselt mit

不够味 vs 淡 (dàn)

Often used to describe blandness, which can contribute to something being '不够味,' but '淡' on its own just means light/mild in flavor, not necessarily a negative.

不够味 vs 无味 (wú wèi)

Means tasteless or without flavor. Similar to '没有味道,' implying a complete lack, whereas '不够味' suggests some flavor but not enough.

不够味 vs 不好吃 (bù hǎo chī)

A general statement that food is not delicious. While '不够味' can make food '不好吃,' '不好吃' covers a wider range of reasons (e.g., bad texture, weird ingredients) beyond just lack of flavor.

Grammatikmuster

Adjective usage: Can be used directly after a linking verb like 是 (shì) or 觉得 (juéde). Modifier: Often used with 有点 (yǒudiǎn) to soften the criticism, meaning 'a bit not flavorful enough.' Comparison: Can imply a contrast with what one prefers or expects regarding flavor strength. Common with food and drink: Primarily used to describe the taste of consumables. Expressing personal preference: It reflects the speaker's subjective opinion on taste. Negative connotation: It always indicates a lack or deficiency in flavor.

Leicht verwechselbar

不够味 vs 好吃 (hǎo chī)

Both relate to food, but "好吃" means something is delicious in general, while "不够味" specifically refers to a lack of flavor or seasoning.

"好吃" describes food as good tasting. "不够味" describes food as not having enough taste.

这个菜很好吃。 (Zhège cài hěn hǎo chī.) - This dish is very tasty. / 这个菜不够味。 (Zhège cài bù gòu wèi.) - This dish isn't flavorful enough.

不够味 vs 没有味道 (méi yǒu wèi dào)

Both imply a lack of taste, but "没有味道" suggests a complete absence of flavor, whereas "不够味" implies there is some flavor, just not enough of it.

"没有味道" means 'no taste at all.' "不够味" means 'not enough taste.'

这个汤没有味道。 (Zhège tāng méi yǒu wèi dào.) - This soup has no taste. / 这个汤不够味。 (Zhège tāng bù gòu wèi.) - This soup isn't flavorful enough.

不够味 vs 清淡 (qīng dàn)

Sometimes food that is '不够味' might also be '清淡,' but they aren't the same. '清淡' often describes a light, non-greasy flavor, which can be desirable. '不够味' is usually a negative critique.

"清淡" describes food as light in flavor, often intentionally. "不够味" describes food as lacking sufficient flavor, usually a complaint.

我喜欢吃清淡的菜。 (Wǒ xǐ huān chī qīng dàn de cài.) - I like to eat light-flavored dishes. / 这碗面有点不够味。 (Zhè wǎn miàn yǒu diǎn bù gòu wèi.) - This bowl of noodles is a bit not flavorful enough.

不够味 vs 太淡了 (tài dàn le)

This is very close, as '太淡了' often means 'too bland,' which can be a reason something is '不够味.' However, '不够味' is a broader term that can also refer to a lack of other seasonings, not just salt.

"太淡了" specifically means 'too bland' or 'too light in salt/flavor.' "不够味" is a more general 'not flavorful enough.'

这个菜太淡了,没味道。 (Zhège cài tài dàn le, méi wèi dào.) - This dish is too bland, it has no taste. / 这道菜不够味,你可以再加点酱油。 (Zhè dào cài bù gòu wèi, nǐ kě yǐ zài jiā diǎn jiàng yóu.) - This dish isn't flavorful enough, you can add a little more soy sauce.

不够味 vs 味道不好 (wèi dào bù hǎo)

Both are negative assessments of taste, but '味道不好' means the taste is generally bad or unpleasant, while '不够味' specifically indicates an insufficient amount of flavor.

"味道不好" means 'the taste is bad.' "不够味" means 'the taste isn't strong enough.'

这鱼的味道不好。 (Zhè yú de wèi dào bù hǎo.) - This fish tastes bad. / 这汤有点不够味。 (Zhè tāng yǒu diǎn bù gòu wèi.) - This soup is a bit not flavorful enough.

Satzmuster

A2

Subj + 有点 + 不够味。

这个面有点不够味。

A2

Subj + 觉得 + Obj + 不够味。

我觉得这个菜不够味。

B1

因为 + Reason, 所以 + Result + 不够味。

因为没放够调料,所以这个汤有点不够味。

B1

如果 + Condition, 就 + Result + 不够味。

如果盐放少了,汤就会不够味。

B1

Subj + 总是 + Verb Phrase + 有点不够味。

他煮的粥总是有点不够味。

B2

Obj + 让 (ràng) + Subj + 觉得 + 不够味。

这个餐厅的饭菜总是让我觉得不够味。

B2

虽然 (suīrán) + Clause, 但是 (dànshì) + Clause + 有点不够味。

虽然看起来不错,但是尝起来有点不够味。

B2

要是 (yàoshi) + Condition, (那/就) + Result + 不够味。

要是没有辣椒,这道菜就会不够味。

Wortfamilie

Substantive

味道 (wèi dào) taste, flavor, smell

Adjektive

够味 (gòu wèi) flavorful enough; strong in flavor
有味 (yǒu wèi) flavorful, tasty
无味 (wú wèi) tasteless, bland

So verwendest du es

When something is 不够味 (bùgòuwèi), it means it lacks flavor or isn't as tasty as expected. You can use it to describe food or drinks. For example, if a dish is bland, you can say it's 不够味. It can also be used metaphorically to describe a situation that isn't exciting or satisfying enough. For instance, if a movie isn't thrilling, you could say it's 不够味.

Häufige Fehler

A common mistake is to confuse 不够味 with not having a taste at all. It specifically means 'not flavorful enough' or 'lacking sufficient flavor,' not 'flavorless.' Also, be careful not to overapply it to non-food items if the context isn't metaphorical; it primarily refers to taste.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Eating food that lacks flavor

  • 这个菜有点不够味。
  • 再加点盐,不然不够味。
  • 我点的面不够味,有点淡。

Describing a movie/show that isn't exciting enough

  • 这部电影不够味,情节太平淡了。
  • 我觉得这个剧本不够味,可以再加一些冲突。
  • 看了半天,总觉得这部剧不够味。

Something that doesn't meet expectations or isn't satisfying

  • 这个派对有点不够味,没什么意思。
  • 这次旅行不够味,没有去到我想去的地方。
  • 总觉得生活缺点什么,有点不够味。

Talking about a drink that's too weak or bland

  • 这杯咖啡不够味,像水一样。
  • 啤酒不够味,是不是放太久了?
  • 加点柠檬,不然这茶不够味。

When a situation or conversation is not interesting enough

  • 这次会议不够味,没什么实质内容。
  • 聊天聊得不够味,感觉没说到重点。
  • 这个故事不够味,没有吸引人的地方。

Gesprächseinstiege

"你最近有没有吃到什么“不够味”的菜?"

"除了食物,你觉得什么事情也可能“不够味”?"

"你觉得什么样的电影或电视剧会让你觉得“不够味”?"

"如果你在饭店吃到不够味的菜,你会怎么做?"

"你有没有过因为什么事情“不够味”而感到失望?"

Tagebuch-Impulse

描述一次你吃到“不够味”食物的经历。你是如何描述它的?

思考生活中哪些方面让你感到“不够味”,你希望如何改变?

写一篇短文,描述一个你觉得“不够味”的电影情节,并提出改进建议。

如果你的朋友说某件事“不够味”,你会如何回应或安慰他们?

用“不够味”造几个句子,描述不同情境下的感受。

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

不够味 (bù gòu wèi) literally translates to 'not enough flavor.' It's an adjective used to describe food or drink that lacks sufficient taste or seasoning. Think of it as saying something is 'a bit bland' or 'doesn't have that kick it needs.'

That's a good question! While its primary use is for food and drink, 不够味 can sometimes be extended metaphorically to describe experiences that are not exciting or stimulating enough. For example, you might hear someone say a story is 不够味 if it's boring. However, for beginners, stick to food and drink to avoid sounding unnatural.

You can say '这个菜不够味' (zhège cài bù gòu wèi). '这个' means 'this,' and '菜' means 'dish' or 'vegetable.' So, 'This dish isn't flavorful enough.'

It's generally considered a direct, but not necessarily rude, way to express a lack of flavor. In a casual setting with friends or family, it's perfectly fine. In a more formal setting, especially when addressing a chef, you might want to use a slightly softer phrase like '味道有点淡' (wèi dào yǒudiǎn dàn - the flavor is a bit light).

The opposite of 不够味 could be something like '很有味' (hěn yǒu wèi) which means 'very flavorful' or 'tasty.' You could also use '好吃' (hǎo chī) for 'delicious' or '有味道' (yǒu wèi dào) for 'has flavor.'

Yes, a common alternative is '味道太淡了' (wèi dào tài dàn le), which means 'the flavor is too light/bland.' You could also hear '没味道' (méi wèi dào), meaning 'no flavor,' which is even stronger than 不够味.

You can ask '这个菜够味吗?' (zhège cài gòu wèi ma?). '吗' is a question particle. So, 'Is this dish flavorful enough?'

Absolutely! If your coffee is too watery or your tea isn't strong enough, you can definitely say it's 不够味. For example, '这杯咖啡不够味' (zhè bēi kā fēi bù gòu wèi) – 'This cup of coffee isn't flavorful enough.'

Yes, the 味 (wèi) in 不够味 refers to 'taste' or 'flavor.' It's the same character used in words like 味道 (wèi dào - flavor/taste) and 美味 (měi wèi - delicious flavor). So, it's all about the sensory experience of eating or drinking.

If something is too flavorful in a negative way, like too salty, you wouldn't use 不够味. Instead, you'd be more specific. For example, '太咸了' (tài xián le) means 'too salty,' and '太甜了' (tài tián le) means 'too sweet.'

Teste dich selbst 66 Fragen

multiple choice A1

Choose the best translation for '不够味'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Not flavorful enough

'不够味' literally means 'not enough taste', so 'not flavorful enough' is the best translation.

multiple choice A1

Which food might be described as '不够味' if it lacks flavor?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Plain rice

'不够味' describes something that needs more flavor. Plain rice often needs seasoning to be more flavorful.

multiple choice A1

If someone says '这个汤不够味', what do they mean?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: This soup needs more seasoning.

'不够味' indicates a lack of flavor, so the soup needs more seasoning.

true false A1

You can use '不够味' to describe something that is very delicious.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

'不够味' means 'not flavorful enough', so it's used for something lacking taste, not something delicious.

true false A1

If a dish is '不够味', it means it has too much spice.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

'不够味' means there isn't enough flavor, not that there's too much spice.

true false A1

Adding more salt or sugar can make something less '不够味'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Adding seasoning like salt or sugar can enhance the flavor, making it less '不够味'.

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 这个菜有点不够味

The correct order to say 'This dish is a little bit not flavorful enough' is to follow the standard Chinese sentence structure: Subject (这个菜) + Adverb (有点) + Adjective (不够味).

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 咖啡没有味道不够味

To say 'The coffee has no flavor, it's not flavorful enough,' you would first state the problem (咖啡没有味道) and then the consequence or description (不够味).

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 你做的面条总是不够味

The sentence 'The noodles you make are always not flavorful enough' follows the structure: Subject (你做的面条) + Adverb (总是) + Adjective (不够味).

multiple choice B1

Choose the best translation for '不够味'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Not flavorful enough

'不够味' literally means 'not enough flavor'. It's commonly used to describe food or drinks.

multiple choice B1

Which sentence uses '不够味' correctly?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 这道菜不够味,我再加点盐。

'不够味' is primarily used for taste. The other options use '不够味' incorrectly in a figurative sense.

multiple choice B1

If a dish is '不够味', what might you do?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Add more seasoning

If something isn't flavorful enough, the natural response is to add more seasoning to enhance its taste.

true false B1

You can use '不够味' to describe a boring movie.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

'不够味' is specifically about taste. For a boring movie, you would say '没意思' (méi yìsi - not interesting).

true false B1

If your coffee is too strong, you can say '不够味'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

'不够味' means lacking flavor. If coffee is too strong, it has too much flavor/concentration, not too little.

true false B1

When you want to improve the taste of a dish, you can say '这道菜有点不够味'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

This is a perfect example of how '不够味' is used – to indicate that a dish needs more flavor or seasoning.

listening B1

The dish is a bit bland, maybe it needs more salt.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 这个菜有点不够味儿,可能需要再加点盐。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B1

I think today's coffee isn't strong enough, what do you think?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 我觉得今天的咖啡不够味,你觉得呢?
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B1

The soup you make is always so delicious, never bland.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 你做的汤总是那么好喝,从来没有不够味的时候。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

这份沙拉有点不够味,你能给我一些酱汁吗?

Focus: 不够味

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

我喜欢吃辣的,但这个麻婆豆腐不够味。

Focus: 不够味

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

下次做饭的时候,记住这个调料,不然会不够味。

Focus: 不够味

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

Imagine you're at a restaurant and the food isn't very flavorful. Write a sentence or two in Chinese describing the food using "不够味".

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

这道菜有点儿不够味,我喜欢味道浓一点的。 (Zhè dào cài yǒudiǎnr bùgòuwèi, wǒ xǐhuān wèidào nóng yīdiǎn de.) This dish is a bit lacking in flavor; I like stronger flavors.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

You are giving feedback on a new recipe to a friend. Write a sentence in Chinese suggesting an improvement using "不够味".

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我觉得这个汤有点儿不够味,可以再加点儿盐或者其他调料吗? (Wǒ juéde zhège tāng yǒudiǎnr bùgòuwèi, kěyǐ zài jiā diǎnr yán huòzhě qítā tiáoliào ma?) I think this soup isn't flavorful enough; could you add a bit more salt or other seasoning?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

Describe a time you ate something that was bland or lacked flavor. Use "不够味" in your description (one sentence).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

上次我在那家餐厅吃的面条,感觉有点儿不够味。 (Shàngcì wǒ zài nà jiā cāntīng chī de miàntiáo, gǎnjué yǒudiǎnr bùgòuwèi.) The noodles I ate at that restaurant last time felt a bit lacking in flavor.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading B1

根据短文,小明做的菜味道怎么样? (Gēnjù duǎnwén, Xiǎomíng zuò de cài wèidào zěnmeyàng?) (According to the passage, how did Xiao Ming's dish taste?)

Read this passage:

小明最近尝试自己做饭。他今天做了一个新菜,但是吃起来感觉有点儿不对劲。他妈妈尝了一口,说:“这道菜味道太淡了,有点儿不够味。” (Xiǎomíng zuìjìn chángshì zìjǐ zuòfàn. Tā jīntiān zuò le yīgè xīn cài, dànshì chī qǐlái gǎnjué yǒudiǎnr bù duìjìn. Tā māma cháng le yī kǒu, shuō: “Zhè dào cài wèidào tài dàn le, yǒudiǎnr bùgòuwèi.”) (Xiao Ming recently tried cooking for himself. He made a new dish today, but it didn't taste quite right. His mother took a bite and said, "This dish is too bland, it's a bit lacking in flavor.")

根据短文,小明做的菜味道怎么样? (Gēnjù duǎnwén, Xiǎomíng zuò de cài wèidào zěnmeyàng?) (According to the passage, how did Xiao Ming's dish taste?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 味道有点儿不够味 (Wèidào yǒudiǎnr bùgòuwèi)

短文中提到妈妈说:“这道菜味道太淡了,有点儿不够味。” (The passage states that Mom said, "This dish is too bland, it's a bit lacking in flavor.")

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 味道有点儿不够味 (Wèidào yǒudiǎnr bùgòuwèi)

短文中提到妈妈说:“这道菜味道太淡了,有点儿不够味。” (The passage states that Mom said, "This dish is too bland, it's a bit lacking in flavor.")

reading B1

丽丽觉得这杯咖啡有什么问题? (Lìlì juéde zhè bēi kāfēi yǒu shénme wèntí?) (What problem did Lili think the coffee had?)

Read this passage:

丽丽和朋友去了一家新开的咖啡馆。她点了一杯拿铁,喝了一口觉得不太满意。她对朋友说:“这杯咖啡不够味,没什么咖啡的味道。” (Lìlì hé péngyǒu qù le yī jiā xīn kāi de kāfēiguǎn. Tā diǎn le yī bēi nátiě, hē le yī kǒu juéde bù tài mǎnyì. Tā duì péngyǒu shuō: “Zhè bēi kāfēi bùgòuwèi, méi shénme kāfēi de wèidào.”) (Lili and her friend went to a newly opened cafe. She ordered a latte, took a sip, and wasn't very satisfied. She told her friend, "This coffee isn't flavorful enough, it doesn't have much coffee taste.")

丽丽觉得这杯咖啡有什么问题? (Lìlì juéde zhè bēi kāfēi yǒu shénme wèntí?) (What problem did Lili think the coffee had?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 不够味 (Bùgòuwèi)

丽丽说:“这杯咖啡不够味,没什么咖啡的味道。” (Lili said, "This coffee isn't flavorful enough, it doesn't have much coffee taste.")

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 不够味 (Bùgòuwèi)

丽丽说:“这杯咖啡不够味,没什么咖啡的味道。” (Lili said, "This coffee isn't flavorful enough, it doesn't have much coffee taste.")

reading B1

为什么张先生觉得麻婆豆腐不够味? (Wèishénme Zhāng xiānshēng juéde mápó dòufu bùgòuwèi?) (Why did Mr. Zhang think the mapo tofu wasn't flavorful enough?)

Read this passage:

张先生喜欢吃辣。他去了一家川菜馆,点了一份麻婆豆腐。但是吃了几口之后,他觉得一点儿都不辣,而且味道很淡,就对服务员说:“我觉得这个麻婆豆腐不够味。” (Zhāng xiānshēng xǐhuān chī là. Tā qù le yī jiā Chuāncàiguǎn, diǎn le yī fèn mápó dòufu. Dànshì chī le jǐ kǒu zhīhòu, tā juéde yīdiǎnr dōu bù là, érqiě wèidào hěn dàn, jiù duì fúwùyuán shuō: “Wǒ juéde zhège mápó dòufu bùgòuwèi.”) (Mr. Zhang likes spicy food. He went to a Sichuan restaurant and ordered a mapo tofu. But after a few bites, he felt it wasn't spicy at all and the flavor was very bland, so he told the waiter, "I think this mapo tofu isn't flavorful enough.")

为什么张先生觉得麻婆豆腐不够味? (Wèishénme Zhāng xiānshēng juéde mápó dòufu bùgòuwèi?) (Why did Mr. Zhang think the mapo tofu wasn't flavorful enough?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 不辣而且味道很淡 (Bù là érqiě wèidào hěn dàn)

短文中提到张先生“觉得一点儿都不辣,而且味道很淡”。 (The passage states that Mr. Zhang "felt it wasn't spicy at all and the flavor was very bland.")

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 不辣而且味道很淡 (Bù là érqiě wèidào hěn dàn)

短文中提到张先生“觉得一点儿都不辣,而且味道很淡”。 (The passage states that Mr. Zhang "felt it wasn't spicy at all and the flavor was very bland.")

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 这个 太淡了 不够味

The sentence means 'This is too bland, not flavorful enough.' The natural order is to state what is bland, then the reason.

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 加点 辣椒 就 不够味了

The sentence means 'Add some chili, then it won't be bland.' The structure '加点...就...' is common for 'add some... then it will be...'.

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 我觉得 这道菜 有点 不够味

The sentence means 'I think this dish is a bit bland.' The standard subject-verb-object order applies, with '有点' modifying '不够味'.

writing B2

Imagine you're at a new restaurant. You ordered a dish, but it's bland. Write a short complaint to the waiter using '不够味'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

服务员,这道菜有点不够味,好像少了点盐。能麻烦您帮我加点调料吗?谢谢。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B2

You're trying a new brand of instant noodles. Describe your experience, focusing on how the flavor wasn't satisfying. Use '不够味' in your description.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我今天试了一种新口味的方便面,但说实话,吃起来有点不够味,没有我期待的那么浓郁。可能需要自己再加点辣椒酱才行。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B2

Write a short review for a cooking blog about a dish you made that didn't turn out as flavorful as you hoped. Include the phrase '不够味'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

今天尝试了一个新的食谱,做出来的菜虽然看着不错,但总觉得不够味。下次可能要多放点香料,或者调整一下烹饪时间。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading B2

小明觉得他做的红烧肉有什么问题?

Read this passage:

小明最近尝试自己做饭。他按照网上的食谱做了一道红烧肉,但是吃起来总是觉得少了点什么。他想了很久,才意识到是盐放得不够。他觉得这道菜的味道有点不够味。

小明觉得他做的红烧肉有什么问题?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 盐不够

文章中明确提到“他想了很久,才意识到是盐放得不够。他觉得这道菜的味道有点不够味。”,所以是盐不够。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 盐不够

文章中明确提到“他想了很久,才意识到是盐放得不够。他觉得这道菜的味道有点不够味。”,所以是盐不够。

reading B2

顾客对这款麻辣火锅的主要意见是什么?

Read this passage:

餐厅新推出了一款麻辣火锅。很多顾客品尝后表示,虽然辣味十足,但整体的鲜香度还差一点。他们认为这款火锅的味道有点不够味。

顾客对这款麻辣火锅的主要意见是什么?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 鲜香度不足

文章中提到“虽然辣味十足,但整体的鲜香度还差一点。他们认为这款火锅的味道有点不够味。”,说明问题在于鲜香度不足。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 鲜香度不足

文章中提到“虽然辣味十足,但整体的鲜香度还差一点。他们认为这款火锅的味道有点不够味。”,说明问题在于鲜香度不足。

reading B2

作者对这包薯片有什么看法?

Read this passage:

我昨天买了一包薯片,包装上写着是“超浓芝士味”。回家打开尝了一下,味道确实有芝士味,但是不是很浓郁。我觉得有点不够味,和包装上的描述不太符合。

作者对这包薯片有什么看法?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 味道不够浓郁

文章中提到“味道确实有芝士味,但是不是很浓郁。我觉得有点不够味,和包装上的描述不太符合。”,所以作者觉得味道不够浓郁。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 味道不够浓郁

文章中提到“味道确实有芝士味,但是不是很浓郁。我觉得有点不够味,和包装上的描述不太符合。”,所以作者觉得味道不够浓郁。

multiple choice C1

朋友做的川菜味道很好,但是他觉得____。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 不够味

这句话的意思是朋友做的川菜味道很好,但是他觉得不够浓郁,还缺点什么,所以选择“不够味”。

multiple choice C1

这道菜放了很多调料,但吃起来还是觉得____。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 不够味

句子中“放了很多调料”与“还是觉得____”形成转折,暗示即使加了调料,味道依然不佳,因此“不够味”是最佳选择。

multiple choice C1

他尝试了新开的餐厅,觉得菜品虽然精致,但____,不值得推荐。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 不够味

“虽然精致”与“不值得推荐”之间存在转折关系,说明菜品在口味上不尽如人意,因此“不够味”最符合语境。

true false C1

如果一个人说一碗面“不够味”,他可能希望加点辣椒或醋。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

“不够味”通常指味道不足,人们会通过添加调料来增强风味。

true false C1

“不够味”总是用来形容食物的味道不好。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

“不够味”通常指味道不够浓郁、缺乏特色,而不是指味道差或不好吃。

true false C1

一个“不够味”的汤通常被认为味道清淡。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

“不够味”表示味道不浓烈,通常与清淡的口味相关联。

listening C1

The flavor of this dish is a bit bland, not flavorful enough.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 这道菜的味道有点淡,不够味。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C1

I always feel the ending of this movie is not satisfying enough, lacking something.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 我总觉得这部电影的结局不够味,少了点什么。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C1

Although today's speech was rich in content, his delivery was not engaging enough, failing to attract the audience.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 今天的演讲虽然内容丰富,但他的表达方式不够味,没能吸引听众。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

我觉得这个故事不够味。

Focus: 不够味

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

这咖啡加了奶还是不够味。

Focus: 不够味

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

如果你觉得这个活动不够味,可以提一些建议。

Focus: 不够味

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
multiple choice C2

Choose the most appropriate synonym for "不够味" in the context of food.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 平淡 (píngdàn) - bland

平淡 (píngdàn) directly relates to a lack of flavor, making it the closest synonym to 不够味.

multiple choice C2

Which of the following situations would most likely lead someone to say something is "不够味"?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: The dish lacks seasoning or a strong enough taste.

不够味 specifically refers to a dish not having enough flavor or zest, often due to a lack of seasoning.

multiple choice C2

If a friend says their coffee is "不够味", what do they likely mean?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: The coffee is too weak or bland.

When applied to coffee, 不够味 usually means it's not strong enough or lacks the expected rich flavor.

true false C2

If a movie is described as "不够味", it means the plot is too complex.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

When used metaphorically for something like a movie, 不够味 would imply it's not exciting, engaging, or lacks impact, not that the plot is too complex.

true false C2

Adding more spices would likely help a dish that is "不够味".

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Since 不够味 means 'not flavorful enough,' adding more spices would typically enhance the flavor and address the issue.

true false C2

The phrase "不够味" can sometimes be used to describe an experience that is not satisfying or impactful enough.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Beyond food, 不够味 can be used metaphorically to describe an experience, story, or event that lacks punch, excitement, or satisfaction.

listening C2

The speaker is describing a dish.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 这道菜对我来说有点儿不够味,可能需要加点儿辣椒。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C2

The speaker is talking about a story.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 你觉得这个故事是不是有点儿不够味?情节不够跌宕起伏。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C2

The speaker is commenting on a performance.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 虽然表演很精彩,但我总觉得少了点什么,有点儿不够味。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C2

Read this aloud:

我觉得这个汤有点儿不够味,你觉得呢?

Focus: gou wei

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C2

Read this aloud:

这份报告的分析深度不够,读起来总觉得不够味。

Focus: gou wei

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C2

Read this aloud:

这场电影的结局处理得不够好,让整个故事有点儿不够味。

Focus: gou wei

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 66 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!