At the A1 level, you should understand '冷却' (lěngquè) as a simple action related to food and drinks. It means 'to cool down.' You will most likely see it in the context of waiting for hot water or soup to be ready to drink. For example, '水很烫,让它冷却一下' (The water is very hot, let it cool down a bit). At this stage, just remember that it involves something hot becoming not-so-hot. It is a useful word for basic daily needs in the kitchen or dining room. You don't need to worry about the metaphorical meanings yet; focus on the physical change of temperature you can feel with your hands or mouth.
At the A2 level, you can start using '冷却' in slightly more varied contexts, such as simple cooking instructions or basic descriptions of objects. You might see it in a recipe: '把饼干放在桌上冷却' (Put the cookies on the table to cool). You also begin to learn the structure '让...冷却' (let something cool). At this level, you should also be able to distinguish '冷却' from '冷' (cold) and '凉' (cool). '冷却' is the verb—the 'doing' of getting cooler. You might also encounter it in very basic science contexts, like talking about how a car engine needs to cool down after a long drive.
By B1, you should be comfortable using '冷却' in both physical and simple metaphorical ways. You will encounter the phrase '冷却下来' (lěngquè xiàlái) to describe feelings or situations. For instance, '他们的争吵冷却下来了' (Their argument has cooled down). You also start to see '冷却' in compound nouns related to technology, like '冷却系统' (cooling system) or '冷却水' (cooling water). At this level, you should be able to understand its use in news headlines about 'cooling' markets or 'cooling' relations, though you might still need context to fully grasp the depth of the metaphor.
At the B2 level, you should have a nuanced understanding of '冷却.' You can use it fluently in technical, business, and emotional contexts. You understand that '冷却' can imply a loss of interest, a decrease in economic activity, or a stabilization of a volatile situation. You are expected to use it correctly in written Chinese, such as in a report describing the 'cooling' of a real estate bubble. You should also be aware of synonyms like '降温' and know when to use one over the other (e.g., using '降温' for a fever but '冷却' for a mechanical part). Your vocabulary includes related terms like '冷却剂' (coolant).
At the C1 level, you can use '冷却' with precision in academic and professional settings. You might use it in a psychological analysis of how passion 'cools' over time in a relationship, or in a political science essay about the 'cooling' of international tensions. You understand its role in four-character idioms or more complex literary structures. You can detect subtle tones—for example, when '冷却' is used ironically or to describe a cold, calculated distancing between parties. You are also familiar with its use in advanced fields like thermodynamics or metallurgy if those are within your area of interest.
At the C2 level, you have complete mastery over the word '冷却.' You can use it in highly sophisticated ways, perhaps in a philosophical discussion about the 'cooling' of human civilization's progress or in a complex literary work. You understand the historical evolution of the characters and how the concept of 'cooling' has been used in Chinese literature throughout different eras. You can effortlessly switch between '冷却,' '平息,' '收敛,' and other high-level synonyms to achieve the exact rhetorical effect you desire. Your usage is indistinguishable from that of a highly educated native speaker, capturing every metaphorical nuance and technical precision.

冷却 in 30 Sekunden

  • 冷却 (lěngquè) primarily means 'to cool down' physically (like food or machines).
  • It is frequently used metaphorically for emotions or economic trends 'cooling off'.
  • In gaming, it specifically refers to the 'cooldown' period of skills.
  • It is a formal verb, often paired with the complement '下来' (xiàlái).

The Chinese word 冷却 (lěngquè) is a versatile verb that primarily translates to 'to cool down' or 'to chill.' At its most basic level, it describes the physical process of a substance losing heat and reaching a lower temperature. This could be as simple as waiting for a bowl of hot soup to become edible or as complex as a nuclear reactor's cooling system. However, in the rich tapestry of the Chinese language, 冷却 extends far beyond the physical realm, often finding its way into descriptions of emotions, social situations, and even economic trends.

Physical Cooling
This is the most literal use. It refers to the reduction of temperature in liquids, solids, or gases. For example, in industrial manufacturing, metal must be cooled after being forged. In daily life, we wait for boiled water to cool before drinking it.
Emotional Abatement
Metaphorically, it describes the process where intense feelings like anger, passion, or excitement begin to fade. If two people have a heated argument, they might need to 'cool down' before they can speak rationally again.
Economic and Social Contexts
In news and business, you will often hear about a 'cooling' market (市场冷却). This implies that a period of rapid growth or high demand is slowing down to a more sustainable or stagnant level.

请让汤冷却一下再喝。(Qǐng ràng tāng lěngquè yīxià zài hē.)

Translation: Please let the soup cool down a bit before drinking.

Understanding the nuance between '冷' (cold) and '冷却' (to cool) is crucial. '冷' is an adjective describing a state, whereas '冷却' is the active process of moving toward that state. In a professional or scientific context, '冷却' is the standard term for 'refrigeration' or 'cooling mechanisms,' making it an essential word for anyone studying STEM fields in Chinese.

发动机需要循环水进行冷却。(Fādòngjī xūyào xúnhuánshuǐ jìnxíng lěngquè.)

Translation: The engine requires circulating water for cooling.

In gaming, '冷却' is also the term used for 'cooldown' (冷却时间 - lěngquè shíjiān). If you use a special ability in a game like 'League of Legends' or 'Genshin Impact,' you have to wait for the 'cooling' period to finish before using it again. This modern usage has made the word extremely common among younger generations.

技能还在冷却中。(Jìnéng hái zài lěngquè zhōng.)

Translation: The skill is still on cooldown.
Formal vs. Informal
In casual conversation, people might simply say '凉一凉' (liáng yī liáng), but '冷却' is preferred in written instructions, technical manuals, and news reports. It carries a more precise, almost scientific tone.

Mastering the usage of 冷却 (lěngquè) involves understanding its placement in various grammatical structures. As a verb, it can function as the main action, a resultative complement, or even a noun-like object in technical phrases. Let's break down the most common patterns you will encounter in both spoken and written Chinese.

Pattern 1: The '让/使' Causative Structure
When you want to say 'to cool something down,' you often use the word '让' (ràng) or '使' (shǐ). This is the most common way to express active cooling.
Example: 让开水冷却。(Let the boiled water cool down.)
Pattern 2: Using '下来' (xiàlái) for Completion
The directional complement '下来' is frequently attached to '冷却' to emphasize the process of reaching a stable, cooler state. This is particularly common when talking about emotions or economic markets.
Example: 他的热情冷却下来了。(His enthusiasm has cooled down.)

在做决定之前,你需要先让头脑冷却一下。(Zài zuò juédìng zhīqián, nǐ xūyào xiān ràng tóunǎo lěngquè yīxià.)

Translation: Before making a decision, you need to let your mind cool down first.

In technical contexts, '冷却' often precedes a noun to describe a cooling system or agent. For instance, '冷却液' (lěngquèyè) means 'coolant' and '冷却系统' (lěngquè xìtǒng) means 'cooling system.' Here, '冷却' acts almost like an adjective modifying the noun.

这台电脑的冷却风扇坏了。(Zhè tái diànnǎo de lěngquè fēngshàn huài le.)

Translation: This computer's cooling fan is broken.

When discussing social phenomena, '冷却' is often used with '热潮' (rècháo - fad/craze). For example, '股市热潮正在冷却' (The stock market craze is cooling down). This usage is very common in financial news. It conveys a sense of returning to normalcy or a decrease in irrational exuberance.

房地产市场的过热现象已经开始冷却。(Fángdìchǎn shìchǎng de guòrè xiànxiàng yǐjīng kāishǐ lěngquè.)

Translation: The overheating of the real estate market has already begun to cool down.

Finally, in the context of personal relationships, '冷却' can describe a 'cooling off' period. If a couple is having trouble, they might choose to '冷却一段时间' (cool off for a period of time). This implies a deliberate pause to prevent further conflict. It is a more formal and mature way of saying they are taking a break compared to saying they are 'ignoring' each other.

Summary of Usage
Whether you are talking about a cup of tea, a car engine, a heated argument, or the global economy, '冷却' is the go-to word for the process of losing heat or intensity. Remember to use '下来' for a natural flow in metaphorical contexts.

The word 冷却 (lěngquè) is ubiquitous in Chinese life, appearing in environments ranging from the high-tech server rooms of Beijing to the humble kitchens of Sichuan. Understanding where you will encounter this word helps in recognizing its tone and expected context.

In the Kitchen
Cooking shows and recipes frequently use '冷却.' You will hear chefs say, '将蛋糕取出,自然冷却' (Take the cake out and let it cool naturally). It is the standard term for the resting phase of cooking where temperature management is key.
In the Gaming World
If you watch Chinese streamers on platforms like Bilibili or Huya, you will constantly hear '技能冷却中' (Skill on cooldown) or 'CD还没好' (CD is not ready yet). While 'CD' is used as an English loanword, '冷却' is the formal Chinese term that appears in the game's user interface.

我的大招还在冷却,等我五秒!(Wǒ de dàzhāo hái zài lěngquè, děng wǒ wǔ miǎo!)

Translation: My ultimate is still on cooldown, wait for me for five seconds!

In news broadcasts, especially those focusing on the economy or international relations, '冷却' is a favorite for journalists. When a 'hot' topic starts to lose public interest, or when tensions between two countries begin to ease, they describe the situation as '冷却.' For example, '两国外交关系正在冷却' (Diplomatic relations between the two countries are cooling—this could mean a negative distancing or a positive reduction in tension depending on the context).

随着新闻热度的冷却,人们开始关注其他话题。(Suízhē xīnwén rèdù de lěngquè, rénmen kāishǐ guānzhù qítā huàtí.)

Translation: As the heat of the news cools down, people begin to focus on other topics.

In industrial and scientific settings, '冷却' is part of the daily vocabulary. Workers in factories, engineers designing hardware, and scientists in labs all use it. You'll see signs like '冷却水出口' (Cooling water outlet) or '禁止在冷却前触摸' (Do not touch before cooling). This makes it a vital safety word to know if you are in a technical environment in China.

请确保机器完全冷却后再进行维修。(Qǐng quèbǎo jīqì wánquán lěngquè hòu zài jìnxíng wéixiū.)

Translation: Please ensure the machine is completely cooled down before performing maintenance.

Lastly, you might hear it in weather reports, though '降温' (jiàngwēn - drop in temperature) is more common for the weather itself. However, if a meteorologist describes the 'cooling' of the earth's surface at night, they might use '冷却.' It provides a more formal, physical explanation of the phenomenon.

While 冷却 (lěngquè) seems straightforward, English speakers often make specific errors when trying to translate 'cool' or 'cool down' into Chinese. Avoiding these will make your Chinese sound significantly more natural and precise.

Mistake 1: Using '冷却' for 'Cool/Awesome'
In English, 'cool' can mean 'great' or 'fashionable.' Never use '冷却' for this! If you want to say something is cool/awesome, use '酷' (kù) or '牛' (niú). Saying '你的衣服很冷却' (Nǐ de yīfú hěn lěngquè) would literally mean your clothes are physically losing heat, which makes no sense as a compliment.
Mistake 2: Confusing '冷却' with '凉快' (liángkuai)
'凉快' is an adjective meaning 'pleasantly cool' (usually describing weather or a room). '冷却' is a process. You can't say '今天的天气很冷却.' Instead, say '今天的天气很凉快.' '冷却' is the act of getting colder, not the pleasant state of being cool.

❌ 今天的天气很冷却
✅ 今天的天气很凉快。

Explanation: Use 'liángkuai' for pleasant weather, not 'lěngquè'.

Another common error is forgetting the word '下来' (xiàlái) when describing the transition of emotions. While '他的生气冷却了' is grammatically okay, '他的生气冷却下来了' sounds much more native. The '下来' acts as a resultative complement, indicating that the 'heat' of the emotion has settled down.

English speakers also sometimes confuse '冷却' with '冷静' (lěngjìng). '冷静' means 'calm' or 'cool-headed' (as a personality trait or a state of mind). While '冷却' can describe the process of an emotion cooling down, '冷静' describes the state of being calm. If someone is panicking, you tell them '冷静点!' (Calm down!), not '冷却点!'.

❌ 你需要冷却一点。
✅ 你需要冷静一点。

Explanation: 'Lěngjìng' is for being calm; 'lěngquè' is for the physical or metaphorical process of losing heat.

Finally, be careful with the word order in technical phrases. It is '冷却系统' (Cooling system), not '系统冷却' (unless you are saying 'the system is cooling'). In Chinese, the modifier (cooling) always comes before the noun (system).

To truly master 冷却 (lěngquè), you must know how it compares to its synonyms. Chinese has many words for 'cool' or 'cold,' and choosing the right one depends on the context and the 'feeling' you want to convey.

冷却 vs. 降温 (jiàngwēn)
冷却 is the process of losing heat (often used for objects or emotions). 降温 literally means 'to drop temperature.' You use '降温' for the weather ('明天要降温' - temperature will drop tomorrow) or for bringing down a fever ('给病人降温'). '冷却' is more about the internal process of the object itself, while '降温' is more about the numerical measurement or external influence.
冷却 vs. 冷静 (lěngjìng)
冷却 is the transition from hot to cold (physical or metaphorical). 冷静 is a state of being rational and calm. You '冷却' your anger so that you can become '冷静.' '冷静' is almost always about the mind and personality, never about a cup of soup.

我们需要等市场冷却,然后冷静地分析数据。

Translation: We need to wait for the market to cool down, then calmly analyze the data.

Other alternatives include:

  • 放凉 (fàng liáng): To set something aside to let it cool (very common for food).
  • 变冷 (biàn lěng): To become cold (general change in state).
  • 冷缩 (lěng suō): To shrink due to cold (scientific term, often used in '热胀冷缩' - expansion with heat and contraction with cold).

In literary contexts, you might see '平息' (píngxī) used instead of '冷却' to describe the dying down of a storm or an uprising. While '冷却' focuses on the loss of 'heat' or 'passion,' '平息' focuses on the return to 'peace' or 'quiet.' Choosing between them depends on whether you want to emphasize the temperature of the situation or its noise/chaos level.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The character '冷' (lěng) contains the 'ice' radical (冫) on the left, while '却' (què) historically related to 'retreating' or 'declining.' So '冷却' is literally the 'retreat of heat.'

Aussprachehilfe

UK ləŋ³¹ tɕʰɥɛ⁵¹
US lʌŋ³¹ tʃwɛ⁵¹
The primary stress is on the second syllable 'què' as it carries the fourth tone, which is naturally more emphatic.
Reimt sich auf
确 (què) 却 (què) 缺 (quē - near rhyme) 雀 (què) 学 (xué - near rhyme) 雪 (xuě - near rhyme) 觉 (jué - near rhyme) 虐 (nüè)
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'què' as 'kwe' (rhyming with 'way'). It should have a 'ü' sound.
  • Missing the third tone on 'lěng' and making it a flat first tone.
  • Failing to drop the tone sharply on 'què'.
  • Pronouncing 'lěng' like the English 'long'. It should be more like 'lung' with a third tone.
  • Confusing 'lěng' with 'liáng' (cool).

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

The characters are relatively simple, but '却' has many meanings.

Schreiben 3/5

Writing '冷却' requires attention to the radicals (ice and ear/seal).

Sprechen 2/5

Pronunciation is straightforward if you master the 'ü' sound.

Hören 2/5

Easily recognizable in context, especially in technical or gaming settings.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

冷 (lěng) 热 (rè) 水 (shuǐ) 时间 (shíjiān) 下 (xià)

Als Nächstes lernen

冷冻 (lěngdòng) 降温 (jiàngwēn) 冷静 (lěngjìng) 系统 (xìtǒng) 液 (yè)

Fortgeschritten

热力学 (Thermodynamics) 凝固 (Solidify) 散热 (Heat dissipation) 对流 (Convection) 超导 (Superconductivity)

Wichtige Grammatik

Directional Complement '下来'

心情冷却了下来。

Causative Verbs '让/使'

让水冷却。

The '把' Construction

把金属冷却。

Resultative Complements

冷却好了。

Adverbial Modifiers

缓慢地冷却。

Beispiele nach Niveau

1

水太热了,等它冷却。

The water is too hot, wait for it to cool.

Subject + Adjective + Verb

2

让汤冷却一下。

Let the soup cool down a bit.

Causative '让' structure.

3

面条正在冷却。

The noodles are cooling down.

Continuous aspect with '正在'.

4

牛奶冷却了吗?

Has the milk cooled down?

Question with '吗'.

5

不要喝,还没冷却。

Don't drink, it hasn't cooled down yet.

Negative '还没' with verb.

6

咖啡冷却后更好喝。

Coffee tastes better after cooling down.

Time phrase '...后'.

7

面包正在自然冷却。

The bread is cooling naturally.

Adverb '自然' modifying verb.

8

请等五分钟冷却。

Please wait five minutes for cooling.

Duration phrase '五分钟'.

1

把蛋糕放在架子上冷却。

Put the cake on the rack to cool.

'把' construction for disposal.

2

天气太热,机器需要冷却。

The weather is too hot, the machine needs to cool down.

Reason + Result structure.

3

我们需要冷却这些金属。

We need to cool these metals.

Transitive use of the verb.

4

他在等他的茶冷却。

He is waiting for his tea to cool.

Progressive aspect.

5

这杯水冷却得很慢。

This cup of water cools very slowly.

Degree complement '得'.

6

冷却以后再放进冰箱。

Put it in the fridge after it cools down.

Sequential action.

7

风扇可以帮助冷却。

A fan can help with cooling.

Auxiliary verb '可以'.

8

热水很快就冷却了。

The hot water cooled down quickly.

Adverb '很快' + '就'.

1

他们的关系开始冷却了。

Their relationship has started to cool.

Metaphorical usage.

2

我们需要一套更好的冷却系统。

We need a better cooling system.

Compound noun '冷却系统'.

3

等你的怒气冷却下来再说。

Wait until your anger cools down before speaking.

Directional complement '下来'.

4

电脑因为没有冷却而关机了。

The computer shut down because it didn't cool.

Causal '因为...而...'.

5

这种材料冷却后会变硬。

This material will harden after cooling.

Future/Predictive '会'.

6

运动后要让身体慢慢冷却。

Let your body cool down slowly after exercise.

Adverbial '慢慢'.

7

市场对这个产品的热度正在冷却。

The market's enthusiasm for this product is cooling.

Abstract subject '热度'.

8

冷却液的液位太低了。

The coolant level is too low.

Technical term '冷却液'.

1

政府试图让过热的经济冷却。

The government is trying to cool the overheating economy.

Causative '让' with abstract object.

2

经过一段时间的冷却,他们恢复了谈话。

After a period of cooling off, they resumed their conversation.

Noun-like use of '冷却'.

3

反应堆的冷却过程非常关键。

The cooling process of the reactor is critical.

Formal term '过程'.

4

他的这种想法很快就冷却了。

This idea of his quickly cooled off.

Metaphorical '想法'.

5

这种技术采用了先进的液氮冷却。

This technology uses advanced liquid nitrogen cooling.

Instrumental '采用'.

6

两国的紧张局势已经有所冷却。

The tension between the two countries has cooled somewhat.

Degree modifier '有所'.

7

冷却时间对于技能的使用非常重要。

Cooldown time is very important for skill usage.

Gaming terminology.

8

由于缺乏投资,这个项目逐渐冷却。

Due to a lack of investment, this project gradually cooled off.

Formal '由于' and '逐渐'.

1

激进的情绪在理性的分析下逐渐冷却。

Radical emotions gradually cooled under rational analysis.

Abstract, formal phrasing.

2

该行业的投资热潮已显著冷却。

The investment craze in this industry has significantly cooled.

Formal adverb '显著'.

3

通过这种冷却机制,系统得以保持稳定。

Through this cooling mechanism, the system is able to remain stable.

Formal '得以' (able to).

4

他那原本炽热的心渐渐冷却了。

His once burning heart gradually cooled.

Literary '炽热' and '渐渐'.

5

我们需要一种非侵入性的冷却方法。

We need a non-invasive cooling method.

Technical adjective '非侵入性'.

6

随着时间的流逝,这种社会现象正在冷却。

With the passage of time, this social phenomenon is cooling.

Idiomatic '时间的流逝'.

7

冷却速度的快慢直接影响产品的质量。

The speed of cooling directly affects the product quality.

A-not-A noun phrase '快慢'.

8

他试图通过冷却外交手段来缓解冲突。

He tried to alleviate the conflict through cooling diplomatic means.

Complex object phrase.

1

这种宇宙学理论探讨了宇宙初期的冷却过程。

This cosmological theory explores the cooling process of the early universe.

Academic/Scientific register.

2

在历史的长河中,无数伟大的理想都曾经历过冷却与复苏。

In the long river of history, countless great ideals have experienced cooling and revival.

Philosophical/Literary register.

3

该政策的初衷是冷却房地产市场的投机行为。

The original intention of the policy was to cool speculative behavior in the real estate market.

High-level political vocabulary.

4

由于超导材料需要在极低温度下冷却,其应用受到限制。

Since superconducting materials need to be cooled at extremely low temperatures, their applications are limited.

Scientific causal structure.

5

这种情感的冷却并非背叛,而是一种必然的疏离。

This cooling of emotion is not a betrayal, but an inevitable alienation.

Parallel structure '并非...而是...'.

6

在极端物理条件下,物质的冷却呈现出量子特性。

Under extreme physical conditions, the cooling of matter exhibits quantum characteristics.

Advanced scientific terminology.

7

舆论的冷却往往预示着公众注意力的转移。

The cooling of public opinion often foreshadows a shift in public attention.

Formal '往往' and '预示'.

8

尽管他表面平静,但内心的激情早已冷却如冰。

Although he is calm on the surface, the passion in his heart has long since cooled like ice.

Literary simile '如冰'.

Häufige Kollokationen

冷却系统
冷却时间
自然冷却
冷却液
快速冷却
冷却塔
水冷却
空气冷却
冷却效应
循环冷却

Häufige Phrasen

冷却下来

— To cool off completely, often used for emotions or markets.

等他冷静冷却下来,我们再谈。

让它冷却

— Let it cool (active command).

汤太烫了,先让它冷却。

正在冷却

— In the process of cooling.

刚出炉的面包正在冷却。

完全冷却

— Completely cooled down.

等到机器完全冷却再摸它。

逐渐冷却

— To cool down gradually.

两人的热情逐渐冷却了。

强制冷却

— Forced cooling (using a fan or liquid).

为了防止过热,我们需要强制冷却。

冷却过度

— Overcooling (cooling too much).

要注意不要让发动机冷却过度。

冷却阶段

— Cooling phase/stage.

现在进入了实验的冷却阶段。

冷却装置

— Cooling device/apparatus.

这个冷却装置效率很高。

冷却循环

— Cooling cycle.

冷却循环保证了机器的长久运行。

Wird oft verwechselt mit

冷却 vs 凉快

Liángkuai is an adjective for pleasant cool weather; Lěngquè is a verb for the process of cooling.

冷却 vs 冷静

Lěngjìng means 'calm/rational' (mental state); Lěngquè is 'cooling' (physical/metaphorical process).

冷却 vs 冷淡

Lěngdàn means 'indifferent/cold' in attitude; Lěngquè is the reduction of heat or intensity.

Redewendungen & Ausdrücke

"心灰意冷"

— To be disheartened and discouraged (lit. heart like gray ash, will is cold).

连续的失败让他感到心灰意冷。

Literary/Common
"冷若冰霜"

— As cold as ice and frost; describes a very cold/unfriendly manner.

她对人的态度总是冷若冰霜。

Literary
"热胀冷缩"

— Expansion with heat and contraction with cold (scientific principle).

铁轨之间留缝隙是为了热胀冷缩。

Scientific/Common
"泼冷水"

— To pour cold water on; to dampen someone's enthusiasm.

不要在大家兴头正高时泼冷水。

Idiomatic/Informal
"冷眼旁观"

— To look on coldly from the sidelines; to be indifferent.

他只是冷眼旁观,并不打算帮忙。

Literary
"冷箭伤人"

— To shoot a cold arrow; to stab someone in the back.

他最讨厌在背后放冷箭伤人的人。

Literary
"冷暖自知"

— One knows best whether the water is warm or cold (one knows one's own situation).

其中的酸甜苦辣,只有冷暖自知。

Philosophical
"冷言冷语"

— Sarcastic remarks and cold words.

他受够了那些邻居的冷言冷语。

Common
"冷门生意"

— A business in a field that is not popular or 'hot'.

他专门做一些冷门生意,反而赚了钱。

Business/Common
"屏息冷对"

— To hold one's breath and face something coldly/calmly.

他屏息冷对敌人的威胁。

Literary

Leicht verwechselbar

冷却 vs 降温

Both mean lowering temperature.

Jiàngwēn is more about the external drop in temperature (weather/fever); Lěngquè is the internal process of an object losing heat.

天气降温了 (Weather cooled), 引擎冷却了 (Engine cooled).

冷却 vs 冷冻

Both relate to cold.

Lěngdòng means to freeze (below 0°C); Lěngquè just means to cool down from a higher temperature.

把肉冷冻 (Freeze the meat), 把汤冷却 (Cool the soup).

冷却 vs 冷藏

Both relate to cold storage.

Lěngcáng is a specific state of refrigeration; Lěngquè is the active process of getting there.

冷藏室 (Refrigeration room), 冷却过程 (Cooling process).

冷却 vs 变凉

Very similar meaning.

Biànliáng is more casual and general; Lěngquè is more formal and often implies a necessary technical step.

菜变凉了 (Food got cool), 工业冷却 (Industrial cooling).

冷却 vs 平息

Both used metaphorically for situations.

Píngxī implies the end of a disturbance; Lěngquè implies a reduction in 'heat' or 'passion'.

暴乱平息了 (The riot was quelled), 投资热冷却了 (Investment craze cooled).

Satzmuster

A1

请等 [Object] 冷却。

请等咖啡冷却。

A2

把 [Object] 放在 [Place] 冷却。

把蛋糕放在桌上冷却。

B1

[Subject] 正在冷却下来。

他的怒气正在冷却下来。

B2

由于 [Reason],[Subject] 冷却了。

由于缺乏兴趣,这个计划冷却了。

C1

[Subject] 呈现出冷却的趋势。

房地产市场呈现出冷却的趋势。

C2

[Subject] 的冷却预示着 [Result]。

激情的冷却预示着理性的回归。

All

[Object] 冷却中。

系统冷却中。

All

让 [Object] 自然冷却。

让面包自然冷却。

Wortfamilie

Substantive

冷却器 (Cooler/Radiator)
冷却剂 (Coolant)
冷却液 (Cooling liquid)
冷却塔 (Cooling tower)

Verben

冷却 (To cool down)
冷冻 (To freeze)
冷藏 (To refrigerate)
冷落 (To treat coldly/ignore)

Adjektive

冷的 (Cold)
凉的 (Cool)
冰冷的 (Ice cold)
冷淡的 (Indifferent/Cold)

Verwandt

温度 (Temperature)
热 (Hot)
散热 (Heat dissipation)
恒温 (Constant temperature)
降温 (Drop in temperature)

So verwendest du es

frequency

Very high in technical, gaming, and formal news contexts; medium in daily casual speech.

Häufige Fehler
  • Using '冷却' to mean 'cool/fashionable'. 使用 '酷' (kù).

    冷却 is only for temperature or intensity, not for social trends or fashion.

  • Saying '天气的冷却' for a cold day. 使用 '天气降温'.

    冷却 is for objects/concepts; the weather uses '降温' or '变冷'.

  • Forgetting '下来' in emotional contexts. 使用 '冷却下来'.

    Without '下来', the sentence can feel incomplete or less natural when describing feelings.

  • Confusing '冷却' with '冷静'. 使用 '冷静' for a calm mind.

    冷静 is a state of being; 冷却 is the process of getting there.

  • Incorrect word order in '冷却系统'. 冷却 + 系统.

    Modifiers always come before the noun in Chinese.

Tipps

Using the Resultative Complement

Always try to add '下来' after '冷却' when talking about abstract things like anger or excitement. It makes you sound much more like a native speaker.

Technical Terms

If you work in tech or engineering, learn '冷却液' (coolant) and '散热' (heat dissipation) alongside '冷却'.

Food Etiquette

In China, it's polite to tell guests '趁热吃' (eat while it's hot). If you say '等它冷却,' it might imply you're not in a hurry to eat, which is also fine.

Conflict Resolution

Use '冷却期' (cooling-off period) to suggest taking a break during a heated discussion. It's a very mature way to handle conflict in Chinese.

Gamer Slang

If you hear someone say '技能冷了,' they might be shortening '冷却'. It's rare but possible in fast-paced gaming talk.

Precision

In formal essays, use '冷却' to describe the stabilization of an economy. It sounds professional and precise.

The 'ü' Sound

Practice the 'ü' in 'què' by rounding your lips as if you're going to whistle, but saying 'ee'. This is crucial for clarity.

Hot Water Culture

Remember that Chinese people often prefer warm water. So '冷却' doesn't always mean making it ice cold, just drinkable.

Literal vs Metaphorical

Don't confuse '冷却' with '泼冷水'. While both involve 'cold,' '泼冷水' is specifically about discouraging someone.

State Changes

In science, '冷却' is the precursor to '凝固' (solidifying). Use them together when describing manufacturing processes.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'Lěng' as 'Lung' (your lungs breathe in 'cold' air) and 'Què' as 'Quick' (you want things to cool 'quickly' so you can eat).

Visuelle Assoziation

Imagine a red-hot iron bar being dipped into a bucket of blue water. The steam rising is the '冷却' process happening.

Word Web

冷 (Cold) 冰 (Ice) 水 (Water) 热 (Hot) 风 (Wind) 降 (Drop) 温 (Temperature) 慢 (Slow)

Herausforderung

Try to use '冷却' in three different contexts today: once for your coffee, once for your phone getting hot, and once for a stressful situation you need to 'cool down' from.

Wortherkunft

The word is composed of two characters: '冷' (lěng) meaning cold and '却' (què) which in this context acts as a resultative or directional marker meaning 'to go back' or 'to away'. Together, they literally mean 'to go towards coldness.'

Ursprüngliche Bedeutung: To reduce temperature, specifically in a transition from a hot state.

Sino-Tibetan

Kultureller Kontext

Be careful when using '冷却' to describe relationships; it can sound quite final and sad, implying a loss of love or friendship.

In English, 'cool' is very positive ('That's cool!'). In Chinese, '冷却' is neutral or technical, and '冷' (cold) can often have negative connotations of being unfriendly.

The 'Cooling-off Period' (冷静期/冷却期) in Chinese divorce law, which requires couples to wait before finalizing a divorce. Scientific documentaries about the 'Great Cooling' of the universe. Gaming memes about 'CD' (cooldown) being too long.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Cooking

  • 自然冷却
  • 冷却至室温
  • 放入冰水冷却
  • 等待冷却

Gaming

  • 冷却时间
  • 技能冷却
  • 减冷却时间
  • 冷却中

Mechanics

  • 冷却系统
  • 冷却液不足
  • 发动机冷却
  • 冷却风扇

Business

  • 市场冷却
  • 投资冷却
  • 经济冷却
  • 热潮冷却

Relationships

  • 关系冷却
  • 感情冷却
  • 冷却一段时间
  • 热情冷却

Gesprächseinstiege

"这碗汤太烫了,我们等它冷却一下再吃吗? (This soup is too hot, shall we wait for it to cool before eating?)"

"你的电脑风扇声音很大,是不是冷却系统出问题了? (Your computer fan is very loud, is there a problem with the cooling system?)"

"这个游戏的技能冷却时间太长了,你觉得呢? (The skill cooldown in this game is too long, don't you think?)"

"最近股市好像冷却下来了,你还打算投资吗? (The stock market seems to have cooled down lately, do you still plan to invest?)"

"吵架后,你觉得双方需要冷却一段时间吗? (After an argument, do you think both sides need a cooling-off period?)"

Tagebuch-Impulse

描述一次你因为没等食物冷却就吃而烫到嘴的经历。 (Describe an experience where you burned your mouth because you didn't wait for food to cool.)

如果你可以缩短生活中某件事的“冷却时间”,你会选什么?为什么? (If you could shorten the 'cooldown time' of something in your life, what would it be and why?)

谈谈你对当前某个热门话题逐渐冷却的看法。 (Talk about your views on a current hot topic gradually cooling down.)

在一段关系中,你认为“冷却期”是有帮助的还是有害的? (In a relationship, do you think a 'cooling-off period' is helpful or harmful?)

想象你正在设计一个未来的冷却系统,它会是什么样子的? (Imagine you are designing a future cooling system, what would it look like?)

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

No. In Chinese, '冷却' only refers to the process of cooling down. To call someone 'cool' (awesome/fashionable), use '酷' (kù). To call someone 'cool' (calm), use '冷静' (lěngjìng).

冷却 is a verb meaning 'to cool down' (a process). 凉快 is an adjective meaning 'pleasantly cool' (a state), usually describing weather or a room. Example: '让水冷却' vs '这里很凉快'.

You say '冷却时间' (lěngquè shíjiān) or simply '冷却'. Gamers also often use the English abbreviation 'CD'.

It is neutral to formal. In very casual conversation about food, people often use '放凉' (fàng liáng) instead.

Yes, it is very common to say '热情冷却' (enthusiasm cooled) or '关系冷却' (relationship cooled).

It means 'to cool off' or 'to settle down.' The '下来' indicates that the process of cooling has reached a stable state.

Generally, no. Use '降温' (jiàngwēn) for a drop in weather temperature. '冷却' is for specific objects or abstract concepts like 'markets'.

It is a 'cooling system,' commonly found in cars, computers, and industrial machinery.

It is written as 'lěngquè'. Note the third tone on 'lěng' and the fourth tone on 'què'.

冷却 often implies a controlled or specific process (like in a recipe or engine), whereas 变冷 is a general change (like the weather getting cold).

Teste dich selbst 192 Fragen

writing

Write a sentence using '冷却' to describe cooling down hot tea.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe a cooling system in a car using '冷却系统'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use '冷却下来' to describe a person's anger fading.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a game skill on cooldown.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explain why machines need cooling in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use '冷却' in an economic context (e.g., market).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '自然冷却'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use '冷却液' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe the cooling of a relationship.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about '冷却时间'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe the process of making steel using '冷却'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use '让' and '冷却' together.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about '冷却塔'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use '冷却' metaphorically for a news story.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about '冷却风扇'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe a cooling process in a lab.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use '完全冷却' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about '冷却循环'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use '冷却' to describe a scientific phenomenon.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '冷却' and '冷静'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Let the soup cool down.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'The cooling system is broken.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Wait for the skill to cool down.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'The market is cooling.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Cooling liquid nitrogen.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Wait for the water to cool.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Natural cooling.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Cooling-off period.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Cooldown time is too long.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Cooling fan.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'The engine needs cooling.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'His anger cooled down.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Rapid cooling process.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Cooling water outlet.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Check the coolant.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Wait five minutes for cooling.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'The project cooled down.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Cosmic cooling.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Internal cooling system.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Wait for it to cool completely.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: '冷却系统'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: '冷却时间'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: '自然冷却'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: '冷却液'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: '冷却下来'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: '市场冷却'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: '冷却塔'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: '快速冷却'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: '冷却风扇'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: '正在冷却'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: '完全冷却'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: '冷却期'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: '循环冷却'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: '强制冷却'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: '冷却至室温'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 192 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!