Dialogue is a bidirectional exchange of words or ideas aimed at mutual understanding.
Wort in 30 Sekunden
- Refers to a conversation between two or more people.
- Can denote an abstract exchange of ideas or perspectives.
- Often used in formal, social, or diplomatic contexts.
常见语境:在职场中,“对话”常用于上下级或跨部门沟通;在国际关系中,常说“和平对话”;在文化领域,常探讨“中西文化对话”。此外,在文学作品中,“对话”指代小说或剧本中人物的言语交互。
- 1近义词辨析:“交谈”更侧重于日常随意的谈话,语气较轻;“谈话”通常带有一定的目的性,可能是一对一的正式沟通;“对话”的内涵最广,既包含日常交流,也涵盖了深层次的观念博弈与多边磋商。与“对话”相比,“交谈”显得更口语化,而“对话”则带有一种平等、建设性的色彩。
Beispiele
我们需要进行一次深度的对话。
everydayWe need to have a deep conversation.
两国领导人就贸易问题展开了对话。
formalThe leaders of the two countries held a dialogue on trade issues.
这篇小说里的对话写得很自然。
informalThe dialogue in this novel is written very naturally.
跨文化对话是促进理解的关键。
academicIntercultural dialogue is key to promoting understanding.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
和平对话
peaceful dialogue
对话平台
dialogue platform
开启对话
open a dialogue
Wird oft verwechselt mit
Refers to casual, informal talk between people. It lacks the formal or strategic weight that '对话' often carries.
Often implies a one-sided or directive talk, like a boss speaking to an employee. '对话' emphasizes equality.
Grammatikmuster
How to Use It
Nutzungshinweise
The word '对话' is used in both neutral and formal registers. It is highly preferred in professional, academic, and political contexts. Always use it as a noun preceded by a verb like '进行' or '开展'.
Häufige Fehler
Learners often treat it as a verb, which is incorrect in standard Chinese. Another mistake is using it for trivial, meaningless chatting where '聊天' would be more appropriate. Remember that '对话' implies a level of substance.
Tips
Use with formal verbs
Pair '对话' with verbs like '开展' (to launch) or '进行' (to conduct) to sound more professional in business settings.
Avoid using as a verb
Do not use '对话' as a direct verb (e.g., avoid saying '我们对话了'). Instead, use '我们进行了对话'.
Diplomatic usage
In Chinese media, '对话' is frequently used in international relations to emphasize peaceful negotiation over conflict.
Wortherkunft
The term originates from the combination of '对' (facing/opposite) and '话' (words). It evolved to represent the concept of bidirectional communication where two parties exchange views.
Kultureller Kontext
In Chinese culture, '对话' is highly valued as a way to maintain harmony and resolve conflicts. It reflects the Confucian ideal of seeking common ground while respecting differences.
Merkhilfe
Think of '对' as 'facing' and '话' as 'words'. When you face someone and exchange words, you are having a dialogue.
Häufig gestellte Fragen
4 Fragen“聊天”通常指随意、轻松的日常闲谈,没有特定目的。而“对话”更正式,通常带有明确的交流意图或解决问题的倾向。
在现代汉语中,“对话”主要作为名词使用。如果想表达动作,通常搭配动词,如“进行对话”。
不一定。它可以通过书信、邮件、电话或网络进行,只要双方存在互动交流即可。
可以说“深入的对话”、“建设性的对话”或“坦诚的对话”,强调沟通的质量和效果。
Teste dich selbst
双方决定通过___来解决目前的争议。
在处理争议时,对话是寻求共识的正式方式。
关于这次项目的分歧,我们需要___。
针对项目分歧,需要专业且正式的沟通。
开展 / 我们 / 深入的 / 进行了 / 对话
符合主谓宾结构及修饰语位置。
Ergebnis: /3
Summary
Dialogue is a bidirectional exchange of words or ideas aimed at mutual understanding.
- Refers to a conversation between two or more people.
- Can denote an abstract exchange of ideas or perspectives.
- Often used in formal, social, or diplomatic contexts.
Use with formal verbs
Pair '对话' with verbs like '开展' (to launch) or '进行' (to conduct) to sound more professional in business settings.
Avoid using as a verb
Do not use '对话' as a direct verb (e.g., avoid saying '我们对话了'). Instead, use '我们进行了对话'.
Diplomatic usage
In Chinese media, '对话' is frequently used in international relations to emphasize peaceful negotiation over conflict.
Beispiele
4 von 4我们需要进行一次深度的对话。
We need to have a deep conversation.
两国领导人就贸易问题展开了对话。
The leaders of the two countries held a dialogue on trade issues.
这篇小说里的对话写得很自然。
The dialogue in this novel is written very naturally.
跨文化对话是促进理解的关键。
Intercultural dialogue is key to promoting understanding.
Related Content
Dieses Wort in anderen Sprachen
Verwandte Redewendungen
Verwandtes Vokabular
Mehr communication Wörter
承认
A2to admit; to acknowledge
恐怕
B1I'm afraid that...; perhaps; probably. Used to express concern, uncertainty, or to soften a polite refusal.
同意
A1to agree
虽然...但是...
A2although...but...
公告
B1announcement
回答
A1to answer; to reply
接听
B2To answer (a phone call).
致歉
B2To express an apology formally. This is a critical term for IELTS letters of apology.
提问
A1To ask a question; to pose an inquiry.
广播
A2Broadcast.