A2 noun Neutral 1 Min. Lesezeit

心血

xin xue /xīn xuè/

Heart and soul poured into a task, signifying immense effort and dedication.

Wort in 30 Sekunden

  • Great effort and dedication.
  • Pouring heart and soul into something.
  • Implies deep emotional investment.

Overview

“心血”是一个非常形象的中文词语,字面意思是“心”和“血”。它用来比喻为了某件事情,倾注了全部的心血和精力,甚至到了耗尽心力的程度。这个词语常常用来形容在创作、研究、工作或任何需要付出巨大努力和情感投入的事情上所付出的努力。

“心血”通常用作动词的宾语,表示“付出了心血”、“倾注了心血”等。它也可以作为主语,表示“这是我的心血”、“这是大家的心血”等。在句中,它强调的是过程的艰辛和投入的程度。

这个词语常见于描述艺术创作(如绘画、写作、音乐)、科学研究、项目开发、创业经历、教育教学、以及任何需要长期坚持和大量投入的活动。例如,一位作家可能会说“这本书是我多年的心血”,一位科学家可能会说“这项研究倾注了我大量的心血”。

与“心血”意思相近的词语有“精力”、“努力”、“心力”、“汗水”等。但“心血”比这些词语更强调情感的投入和耗尽的程度。例如,“精力”和“努力”更侧重于体力或脑力的付出,“汗水”则侧重于辛勤的劳动。“心血”则包含了情感、意志和精力的全面投入,有时甚至带有牺牲的意味。

Beispiele

1

这部电影凝聚了导演多年的心血。

everyday

This movie embodies the director's many years of painstaking effort.

2

创业初期,我们倾注了大量心血,才有了今天的成就。

formal

In the early stages of entrepreneurship, we poured in a great deal of heart and soul to achieve today's success.

3

这幅画可是我熬了好几个通宵的心血之作!

informal

This painting is the product of my sleepless nights and utmost effort!

4

该研究项目是团队成员们集体心血的体现。

academic

This research project is a manifestation of the collective effort and dedication of the team members.

Häufige Kollokationen

倾注心血 Pour one's heart and soul into
耗费心血 Exhaust oneself with effort
心血之作 A work born of great effort/labor of love

Häufige Phrasen

倾注心血

To pour one's heart and soul into

心血来潮

A sudden impulse; on a whim

心血之作

A labor of love; a work born of great effort

Wird oft verwechselt mit

心血 vs 精力 (jīng lì)

'心血' emphasizes emotional and mental dedication, often to the point of exhaustion, while '精力' refers more generally to energy or vigor, which can be physical or mental, without necessarily implying deep emotional investment or depletion.

心血 vs 努力 (nǔ lì)

'努力' is a broad term for making an effort to achieve something. '心血' is a stronger term implying a much deeper, more comprehensive, and often emotionally charged investment of one's entire being into a task.

Grammatikmuster

Noun + 凝聚/倾注/耗费 + 了 + (大量/无数) + 心血 这是 + (我/大家) + 的 + 心血 + (之作) 为 + (某事) + 付出 + 心血

How to Use It

Nutzungshinweise

The term '心血' is often used to express pride and satisfaction in the effort put into a project, highlighting its significance. It conveys a sense of deep personal investment and commitment. It is generally used in contexts where significant time, energy, and emotion have been dedicated.


Häufige Fehler

Avoid using '心血' for tasks that require only minimal effort or are done casually. It implies a level of dedication that should be reserved for substantial undertakings. Also, be mindful that while it can involve physical labor, the core meaning leans towards mental and emotional exertion.

Tips

💡

Think of it as 'heart-blood'

Imagine literally pouring your heart and blood into something. This vivid image helps remember the immense effort involved.

⚠️

Don't overuse for minor tasks

Using '心血' for small, easy tasks can sound exaggerated or insincere. Reserve it for significant endeavors.

🌍

Value of dedication

Chinese culture highly values perseverance and dedication. '心血' reflects this cultural appreciation for hard work and commitment.

Wortherkunft

The term '心血' literally translates to 'heart' (心) and 'blood' (血). This metaphorical combination signifies the deepest and most vital parts of a person being poured into an endeavor, suggesting an all-consuming and deeply personal effort.

Kultureller Kontext

In Chinese culture, dedicating one's 'heart and blood' to a task is seen as a sign of great sincerity, passion, and perseverance. It is often praised and respected, reflecting a cultural value placed on dedication and commitment to one's pursuits.

Merkhilfe

Imagine your 'heart' (心) pumping 'blood' (血) into your work. This signifies that your very life force is being invested, showing the extreme effort.

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

“努力”是一个更广泛的词,指付出力量去达成目标。“心血”则更强调为某事倾注了全部的心思、情感和精力,通常指付出的努力程度非常高,甚至带有耗尽心力的意味。

“心血”可以用于任何需要付出巨大努力和情感投入的方面,比如创作、研究、工作、创业、教育等。只要是倾注了大量个人时间和精力的事情,都可以用“心血”来形容。

“心血”通常是褒义词。它用来赞扬一个人在某件事情上付出的巨大努力和奉献精神,体现了对这项事业的热爱和执着。

虽然“心血”可以包含体力付出,但它更侧重于精神和情感上的投入。如果只是单纯的体力劳动,用“汗水”或“辛劳”可能更合适。但如果体力劳动中也倾注了大量的心思和情感,也可以用“心血”。

Teste dich selbst

fill blank

这部小说是他多年______的结晶。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 心血

“心血”最能体现为创作付出的巨大努力和情感投入,是“结晶”的恰当搭配。

multiple choice

为了这次比赛,他付出了______。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 心血

“心血”强调的是包含情感和精力的全面投入,比单纯的“努力”或“汗水”更能表达倾注全部的意思。

sentence building

他/这本书/付出了/很多/心血。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 这本书是他倾注了无数心血的。

这个句子结构完整,意思清晰,准确地表达了“心血”的含义。

Ergebnis: /3

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!