幸运
When talking about luck or good fortune, 幸运 (xìngyùn) is your go-to word. It's a noun, but you'll also hear it used as an adjective meaning 'lucky' or 'fortunate'. Think of it as the general term for 'luck' in a positive sense. For example, you could say '我今天很幸运' (Wǒ jīntiān hěn xìngyùn) which means 'I am very lucky today'. Or, '祝你好运' (Zhù nǐ hǎo yùn) means 'Good luck to you!'. It's a straightforward and useful word to know.
When we talk about 幸运 (xìngyùn), we're referring to luck or good fortune. It's a common word you'll encounter in everyday Chinese conversations.
You can use it to describe an unexpected positive outcome, like finding money on the street, or a general state of being lucky. For instance, you might say someone is 很幸运 (hěn xìngyùn), meaning they are very lucky.
It's important to note that 幸运 often implies a positive, perhaps even serendipitous, event. It's not typically used for neutral or negative outcomes.
How Formal Is It?
"祝您鸿运当头,事业顺利。"
"希望你明天有好运。"
"我今天运气不错。"
"你是我的幸运星!"
"他竟然中了一等奖,真是走了狗屎运!"
Beispiele nach Niveau
祝你好运!
Good luck to you!
Literally: 'Wish you good luck!'
我真幸运!
I am so lucky!
真 (zhēn) means 'really' or 'truly'.
今天我很幸运。
Today I am very lucky.
今天 (jīntiān) means 'today'.
他有很好的运气。
He has very good luck.
有 (yǒu) means 'to have'. 很好 (hěnhǎo) means 'very good'.
这是我的幸运数字。
This is my lucky number.
这 (zhè) means 'this'. 数字 (shùzì) means 'number'.
你很幸运,得到了这个机会。
You are very lucky to get this opportunity.
得到 (dédào) means 'to get'. 机会 (jīhuì) means 'opportunity'.
希望你幸运。
Hope you are lucky.
希望 (xīwàng) means 'to hope'.
我们都很幸运。
We are all very lucky.
我们 (wǒmen) means 'we' or 'us'. 都 (dōu) means 'all' or 'both'.
我真幸运能遇到你。
I'm so lucky to have met you.
祝你好运!
Good luck to you!
这次考试我很幸运,题目都很简单。
I was very lucky on this exam, the questions were all simple.
他认为他的成功是靠努力,而不是靠幸运。
He believes his success is due to hard work, not luck.
我们很幸运,赶上了最后一班车。
We were very lucky, we caught the last bus.
幸运的是,我们都没有受伤。
Fortunately, none of us were injured.
这只小猫很幸运,被一个好心人收养了。
This kitten is very lucky, it was adopted by a kind person.
我的幸运数字是七。
My lucky number is seven.
Wird oft verwechselt mit
好运 is often interchangeable with 幸运 when talking about 'good luck' generally, but 幸运 can also describe a state of being fortunate.
运气 is broader, encompassing both good and bad luck, while 幸运 specifically refers to good fortune.
福气 has a stronger connotation of blessings and inherent good fortune, often related to one's life circumstances.
Grammatikmuster
Redewendungen & Ausdrücke
"祝你好运"
Good luck to you
祝你好运,考试顺利! (Good luck with your exam!)
neutral"幸运草"
Four-leaf clover; lucky clover
找到一片幸运草很难得。 (Finding a four-leaf clover is very rare.)
neutral"幸运星"
Lucky star
你真是我的幸运星! (You are truly my lucky star!)
informal"交好运"
To have good luck
他最近交了好运,中了大奖。 (He's had good luck recently and won the big prize.)
neutral"走运"
To be lucky
你今天真走运,不用加班。 (You're really lucky today, no overtime.)
informal"不幸中的万幸"
A blessing in disguise; luckily, despite misfortune
虽然钱包丢了,但护照还在,真是不幸中的万幸。 (Although the wallet was lost, the passport is still there, which is a blessing in disguise.)
neutral"碰运气"
To try one's luck; to take a chance
我们去碰碰运气,看看能不能买到票。 (Let's go try our luck and see if we can buy tickets.)
neutral"好运连连"
Good luck continuously; streak of good luck
希望你新的一年好运连连! (I hope you have continuous good luck in the new year!)
neutral"幸运符"
Lucky charm
她脖子上戴着一个幸运符。 (She's wearing a lucky charm around her neck.)
neutral"幸运日"
Lucky day
今天真是我的幸运日,什么事都顺利。 (Today is really my lucky day, everything went smoothly.)
neutralLeicht verwechselbar
Both 福气 and 幸运 relate to good fortune.
福气 often refers to good fortune that is considered a blessing, particularly in terms of family, health, or overall well-being. It carries a stronger sense of blessedness or inherent good fortune.
他很有福气,儿孙满堂。(Tā hěn yǒu fúqì, érsūn mǎntáng.) He has great blessings; his children and grandchildren fill the house.
Both 运气 and 幸运 translate to 'luck'.
运气 is a more general term for luck, good or bad. 幸运 specifically emphasizes 'good luck' or 'fortunate'. You can have 'bad 运气', but not 'bad 幸运'.
我的运气不太好,总是遇到麻烦。(Wǒ de yùnqì bù tài hǎo, zǒng shì yùdào máfan.) My luck isn't very good; I always encounter trouble.
Both involve a positive outcome.
侥幸 implies a stroke of luck, often unexpected or undeserved, where one narrowly avoids a negative consequence. It can carry a slight negative connotation of relying on chance.
他侥幸通过了考试,但他并没有好好学习。(Tā jiǎoxìng tōngguò le kǎoshì, dàn tā bìng méiyǒu hǎohǎo xuéxí.) He luckily passed the exam, but he didn't study well.
Both mean 'good luck'.
好运 is a more colloquial and direct way to say 'good luck', often used as a greeting or wish. 幸运 can be used as a noun meaning 'luck' or an adjective meaning 'lucky/fortunate'.
祝你今天好运!(Zhù nǐ jīntiān hǎoyùn!) Wish you good luck today!
Both relate to positive outcomes.
幸好 is an adverb meaning 'fortunately' or 'luckily', indicating that something positive happened to prevent a worse situation. 幸运 is a noun (luck) or adjective (lucky).
幸好你提醒了我,不然我就迟到了。(Xìnghǎo nǐ tíxǐng le wǒ, bùrán wǒ jiù chídào le.) Luckily you reminded me, otherwise I would have been late.
Satzmuster
A很幸运。
你很幸运。(You are lucky.)
A觉得很幸运。
我今天觉得很幸运。(I feel very lucky today.)
A的运气很好。
她的运气很好。(Her luck is very good.)
祝你好运!
祝你好运!(Good luck to you!)
A很幸运能做B。
我们很幸运能去中国。(We are very lucky to be able to go to China.)
A很幸运,因为B。
他很幸运,因为他中奖了。(He is very lucky, because he won the lottery.)
多亏了A,B很幸运。
多亏了你,我们很幸运。(Thanks to you, we are very lucky.)
幸运的是,A。
幸运的是,雨停了。(Fortunately, the rain stopped.)
Wortfamilie
Substantive
Adjektive
So verwendest du es
幸运 (xìngyùn) means ‘luck’ or ‘good fortune’. You can use it as a noun, like in the example '祝你好运' (zhù nǐ hǎo yùn), meaning 'good luck to you'. It can also be used as an adjective, for instance, '我真是个幸运儿' (wǒ zhēn shì gè xìngyùnr), which means 'I am really a lucky person'.
A common mistake is confusing 幸运 (xìngyùn) with 运气 (yùnqi). While both relate to luck, 幸运 often describes a fortunate outcome or state, emphasizing the 'good' aspect of luck. For example, '我很幸运中奖了' (wǒ hěn xìngyùn zhòng jiǎng le) – 'I was lucky to win the prize'. 运气 is more general and refers to luck as a concept, which can be good or bad. For example, '我的运气不好' (wǒ de yùnqi bù hǎo) – 'My luck is bad'. You wouldn't typically say '我的幸运不好'.
Tipps
Hear it, say it
Listen to how "幸运" is pronounced. It's xìngyùn. The 'x' sound is like 'sh' in 'sheep' but with your tongue closer to your front teeth. The 'ü' is like the German 'ü' or French 'u'. Practice saying it until it feels natural. Then, use online dictionaries to hear it from native speakers.
Break it down
"幸运" is made of two characters: 幸 (xìng) and 运 (yùn). 幸 generally means fortunate or lucky, and 运 can mean luck or fortune (among other things). Understanding the individual characters helps reinforce the meaning.
Use it in simple sentences
Start with easy sentences. For example:
祝你幸运! (Zhù nǐ xìngyùn!) - Good luck to you!
他很幸运。 (Tā hěn xìngyùn.) - He is very lucky.
Context is key
Think about when you'd use 'luck' or 'good fortune' in English. Then, try to construct a similar sentence in Chinese using "幸运". For instance:
你真幸运! (Nǐ zhēn xìngyùn!) - You are really lucky!
我希望我有幸运。 (Wǒ xīwàng wǒ yǒu xìngyùn.) - I hope I have luck.
Common phrases
Learn common phrases where "幸运" appears. For example:
幸运数字 (xìngyùn shùzì) - Lucky number
幸运星 (xìngyùn xīng) - Lucky star (or a lucky person)
Don't confuse it with 'happiness'
While related, "幸运" (luck/good fortune) is different from 幸福 (xìngfú), which means happiness or well-being. Don't mix them up. You can be lucky without being happy, and vice versa.
It's a noun
"幸运" is a noun. If you want to say 'lucky' as an adjective, you often use '很幸运' (hěn xìngyùn) - very lucky, or sometimes restructure the sentence. You wouldn't typically say '幸运的人' in the same way you say 'a lucky person' directly. More like '一个很幸运的人' (yí ge hěn xìngyùn de rén).
Write it down
Practice writing the characters for "幸运". This helps with memorization and understanding the structure of Chinese characters. Focus on the stroke order.
Related words: '不幸'
The opposite of "幸运" (lucky) is 不幸 (bùxìng), meaning unfortunate or bad luck. The 不 (bù) character negates the meaning. Learning antonyms can help solidify your understanding.
Luck in culture
In Chinese culture, luck is very important. Many superstitions and traditions revolve around bringing good luck. For example, specific numbers are considered lucky (like 8), and certain colors are associated with good fortune (like red).
Einprägen
Eselsbrücke
Imagine a **lucky** cat (猫 - māo) on a roof (宀 - mián, top part of 幸运) holding a lasso (纟 - sī, left part of 幸) that catches a star (米 - mǐ, bottom part of 幸). The 'door' (门 - mén, top part of 运) is open, and a 'cloud' (云 - yún, bottom part of 运) of good fortune floats in. Sounds a bit silly, but the more outlandish, the better for memory!
Visuelle Assoziation
Picture a four-leaf clover (a common symbol of luck) with the characters '幸' and '运' written on its leaves. Or, visualize a 'lucky' penny or coin with the characters imprinted on it, shining brightly.
Word Web
Herausforderung
Try to use '幸运' in a sentence related to something that happened to you recently. For example, '我很幸运,今天没有迟到。' (Wǒ hěn xìngyùn, jīntiān méiyǒu chídào. - I was very lucky, I wasn't late today.) Or, '祝你好运!' (Zhù nǐ hǎo yùn! - Good luck to you!)
Häufig gestellte Fragen
10 FragenBoth 幸运 (xìngyùn) and 运气 (yùnqì) refer to luck or good fortune, but there's a subtle difference. 幸运 often implies a fortunate outcome or state, something that is lucky to have happened or to be in. For example, 你很幸运 (Nǐ hěn xìngyùn) means "You are very lucky." 运气 is more about the general run of luck, like a streak of good or bad fortune. For example, 我的运气很好 (Wǒ de yùnqì hěn hǎo) means "My luck is very good." Think of 幸运 as an adjective describing something fortunate, and 运气 as the noun for luck itself.
You can use 幸运 in a few ways. It can be a noun meaning 'luck' or 'good fortune', or an adjective meaning 'lucky' or 'fortunate'.
As a noun: 我希望你永远有幸运。 (Wǒ xīwàng nǐ yǒngyuǎn yǒu xìngyùn.) - I hope you always have good fortune.
As an adjective: 我很幸运能认识你。 (Wǒ hěn xìngyùn néng rènshi nǐ.) - I am very lucky to know you.
You can also use it in the phrase 幸运的是 (xìngyùn de shì), meaning 'fortunately' or 'luckily': 幸运的是,我赶上了最后一班车。 (Xìngyùn de shì, wǒ gǎn shàng le zuì hòu yī bān chē.) - Luckily, I caught the last bus.
No, 幸运 specifically refers to 'good luck' or 'good fortune'. If you want to talk about bad luck, you'd use a different word like 倒霉 (dǎoméi) or 不幸 (búxìng). For example, 今天我真倒霉。 (Jīntiān wǒ zhēn dǎoméi.) - I'm really unlucky today.
Yes, 幸运 is a fairly common word in daily Chinese conversation. You'll hear it often when people are talking about fortunate events, expressing gratitude for good luck, or wishing someone well.
A very common phrase is 祝你幸运 (zhù nǐ xìngyùn), which means 'Good luck to you!' or 'I wish you good fortune.' Another common one is 幸运之神 (xìngyùn zhī shén), referring to the 'goddess of luck' or 'fortune god'.
To say 'lucky charm,' you can use 幸运符 (xìngyùnfú) or 幸运物 (xìngyùnwù). Both are widely understood. For example, 这个吊坠是我的幸运符。 (Zhège diàozhuì shì wǒ de xìngyùnfú.) - This pendant is my lucky charm.
The word 幸运 is composed of two characters: 幸 (xìng), meaning 'fortunate' or 'lucky', and 运 (yùn), meaning 'luck' or 'fortune'. Together, they reinforce the meaning of good fortune. It's a straightforward combination that clearly conveys its meaning.
Yes, you absolutely can! You can say 幸运的人 (xìngyùn de rén) which literally means 'lucky person'. For example, 他是个幸运的人,总是能遇到好事。 (Tā shì ge xìngyùn de rén, zǒng shì néng yùdào hǎo shì.) - He is a lucky person, always encountering good things.
The most common and direct way to wish someone good luck using 幸运 is 祝你幸运 (zhù nǐ xìngyùn). You can also say 希望你一切顺利 (xīwàng nǐ yīqiè shùnlì) which means 'I hope everything goes smoothly for you', implying good luck.
While 幸运 is already quite appropriate for many situations, for a more formal or classical feel, especially in written contexts or blessings, you might see phrases like 鸿运 (hóngyùn), which refers to great fortune, or 吉星高照 (jíxīng gāozhào), an idiom meaning 'lucky star shines brightly', indicating great good fortune.
Teste dich selbst 78 Fragen
她今天很___。
The sentence means 'She is very lucky today.' '幸运' (xìngyùn) means lucky or good fortune.
祝你___!
'祝你幸运' (zhù nǐ xìngyùn) is a common way to say 'Good luck to you!'
这是一件___的事。
'这是一件幸运的事' (zhè shì yī jiàn xìngyùn de shì) means 'This is a lucky thing.' Here, '幸运' acts as an adjective.
我的___很好。
'我的幸运很好' (wǒ de xìngyùn hěn hǎo) means 'My luck is very good.' '幸运' (xìngyùn) can be used as a noun meaning luck.
他很___,没有生病。
The sentence means 'He is very lucky, he didn't get sick.' '幸运' (xìngyùn) fits the context of good fortune.
希望你一直有___。
'希望你一直有幸运' (xīwàng nǐ yīzhí yǒu xìngyùn) means 'Hope you always have good luck.'
Someone is wishing you good fortune.
Someone is saying you have good luck.
Someone is talking about their lucky number.
Read this aloud:
我没有好运。
Focus: méi yǒu hǎo yùn
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你太幸运了!
Focus: tài xìng yùn le
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
祝你学习好运。
Focus: zhù nǐ xué xí hǎo yùn
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence saying 'I wish you good luck' to a friend.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
祝你好运。
You found a four-leaf clover! Write a sentence about finding good luck.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我今天很幸运。
Your friend is going to take an exam. Write a simple encouraging sentence using 'good luck'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
祝你考试好运。
小明为什么觉得他很幸运?
Read this passage:
小明今天找到了一百块钱。他觉得他很幸运。
小明为什么觉得他很幸运?
文章中说小明今天找到了钱,所以他觉得很幸运。
文章中说小明今天找到了钱,所以他觉得很幸运。
A说了什么?
Read this passage:
A: 祝你今天好运! B: 谢谢你!
A说了什么?
对话中A说了“祝你今天好运!”,表示他祝B好运。
对话中A说了“祝你今天好运!”,表示他祝B好运。
说话人希望谁有好运?
Read this passage:
我朋友的生日是今天。我希望他有好运。
说话人希望谁有好运?
文章中说“我朋友的生日是今天。我希望他有好运。”,所以说话人希望他的朋友有好运。
文章中说“我朋友的生日是今天。我希望他有好运。”,所以说话人希望他的朋友有好运。
他真的很___,每次考试都得了高分。
The sentence implies that he consistently gets high scores, suggesting good fortune rather than just effort or intelligence in every single exam. '幸运' (lucky) fits best here.
我找到了一份好工作,真是太___了!
Finding a good job is generally considered a stroke of good fortune, making '幸运' (lucky) the most appropriate choice.
下雨的时候我带了伞,所以很___没有淋湿。
Bringing an umbrella when it rains and not getting wet is a fortunate outcome, so '幸运' (lucky) is the correct word.
他买彩票中奖了,真是个___的人。
Winning the lottery is a clear example of good fortune, making '幸运' (lucky) the best fit.
我们今天很___,因为天气很好,可以出去玩。
Good weather for playing outside is a fortunate circumstance, so '幸运' (lucky) is the appropriate word here.
我没有迟到,真___。
Not being late, especially if there was a possibility of it, is a fortunate situation. '幸运' (lucky) expresses this best.
This means 'Good luck to you.' or 'I wish you good luck.'
This means 'I am very lucky.'
This means 'She is lucky.' or 'It is lucky for her.'
This sentence means 'He was really lucky to win the big prize.' The structure is Subject + 真有 (really have) + 幸运 (luck) + Verb + Object.
This sentence means 'Wish you good luck and fortune.' 祝你 (wish you) is followed by the things you are wishing for.
This sentence means 'We are very lucky to be able to live here.' 很幸运 (very lucky) often precedes a verb phrase indicating what one is lucky about.
Good luck wishes
Winning a competition with luck
Feeling lucky to meet a good friend
Read this aloud:
你认为成功主要靠努力还是靠运气?
Focus: 运气 (yùnqì) - luck
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
请分享一个你觉得非常幸运的经历。
Focus: 幸运 (xìngyùn) - lucky
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
在中国文化中,有哪些象征幸运的物品或习俗?
Focus: 象征 (xiàngzhēng) - symbolize
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you had a stroke of incredible luck. Describe what happened and how you felt. Use 幸运 at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
昨天我买了一张彩票,没想到竟然中了大奖!我觉得自己真是太幸运了。我从来没有这么高兴过。
Write a short paragraph about how you define 'good luck' in your life. What does it mean to be 'lucky' to you? Use 幸运 at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
对我来说,幸运不仅仅是中彩票或者遇到好事。我觉得拥有一个健康的身体和爱我的家人朋友,就已经是非常幸运的事情了。所以,幸运对我来说是珍惜现在拥有的一切。
You are giving advice to a friend who feels unlucky. Write a short message encouraging them and explaining how they might change their perspective. Use 幸运 at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
朋友,我知道你最近感觉不太顺,但请不要灰心。有时候,幸运不是等来的,而是要自己去创造的。改变一下心态,多看看身边美好的事物,你可能会发现你比想象中更幸运。
根据短文,作者认为他的幸运来自于什么?
Read this passage:
他一直觉得自己是个很幸运的人,因为每次遇到困难,总能得到别人的帮助。他相信这种幸运不是凭空而来的,而是源于他平时乐于助人、待人友善的性格。
根据短文,作者认为他的幸运来自于什么?
文章中明确提到“这种幸运不是凭空而来的,而是源于他平时乐于助人、待人友善的性格”。
文章中明确提到“这种幸运不是凭空而来的,而是源于他平时乐于助人、待人友善的性格”。
短文认为在竞争激烈的社会中,成功最重要的是什么?
Read this passage:
在这个竞争激烈的社会里,很多时候成功不仅需要努力,还需要一些运气。但是,我们不能把所有的希望都寄托在运气上,更重要的是要做好充分的准备。
短文认为在竞争激烈的社会中,成功最重要的是什么?
文章强调“不能把所有的希望都寄托在运气上,更重要的是要做好充分的准备”。
文章强调“不能把所有的希望都寄托在运气上,更重要的是要做好充分的准备”。
根据短文,这个人为什么觉得幸运?
Read this passage:
虽然他这次比赛没有获得第一名,但他觉得能参与就已经很幸运了。对他来说,能够站在舞台上展示自己的才华,比名次更重要。
根据短文,这个人为什么觉得幸运?
短文指出“他觉得能参与就已经很幸运了。对他来说,能够站在舞台上展示自己的才华,比名次更重要。”
短文指出“他觉得能参与就已经很幸运了。对他来说,能够站在舞台上展示自己的才华,比名次更重要。”
The correct order is 'Subject + 在 + Location/Time + Verb/Adjective'. In this case, '在这次比赛中' (in this competition) is the location/time, and '很幸运' (very lucky) is the adjective.
The sentence structure is 'Subject + 觉得 (feel) + Object (a phrase or clause) + 是 + Possessive + Noun'. Here, '能和你一起工作' (to be able to work with you) is the object clause, and '我的幸运' (my luck) is the noun phrase.
This is a common blessing: '祝你 (wish you) + 好运 (good luck) + 一切顺利 (everything goes smoothly)'.
她非常努力,但有时成功也需要一点___。
这句话的意思是“她非常努力,但有时成功也需要一点运气。” '幸运' 意为 'luck'。
能在异国他乡遇到老同学,真是莫大的___。
这句话的意思是“能在异国他乡遇到老同学,真是莫大的幸运。” '幸运' 在这里表示 'good fortune'。
我们很___,在暴风雨来临前赶到了家。
这句话的意思是“我们很幸运,在暴风雨来临前赶到了家。” '幸运' 指的是 'fortunate'。
虽然他很努力,但这次比赛的失利,也有一部分是___不好。
在这里,'运气' 是 '幸运' 的同义词,更口语化一些,表示 'luck'。
他每次都能抽中大奖,真是___爆棚。
“幸运爆棚”是一个常用搭配,形容运气极好,'幸运' 意为 'luck'。
能够结识像您这样优秀的老师,是我的___。
这句话的意思是“能够结识像您这样优秀的老师,是我的幸运。” '幸运' 意为 'good fortune' 或 'blessing'。
她觉得能和家人一起度过这个假期是莫大的___。
In this context, '幸运' (lùck/good fortune) fits best as it refers to the good fortune of being able to spend the holiday with family. '幸福' (happiness) is a feeling, '运气' (luck) is more general, and '机遇' (opportunity) is not the primary meaning here.
在如此激烈的竞争中脱颖而出,他感到自己非常___。
'幸运' (lùck/good fortune) is the most appropriate word to express the feeling of being fortunate to stand out in fierce competition. While he might also be successful, hardworking, or excellent, the sentence emphasizes the element of good fortune.
经历了一系列不幸后,他终于迎来了人生的转折点,感叹道:“真是___!”
After a series of misfortunes, '幸运' (lùck/good fortune) is the best fit to express the feeling of finally encountering good fortune or a positive turn of events. '奇迹' (miracle) is too strong, '解脱' (relief) focuses on ending the suffering, and '惊喜' (surprise) doesn't fully capture the sense of good fortune.
因为他平时的努力和准备,所以他才在比赛中获得了冠军,这完全不是靠幸运。
While effort and preparation are crucial, even with them, there's often an element of '幸运' (lùck/good fortune) involved in achieving a championship, such as favorable circumstances or avoiding unexpected issues. So, to say it's 'completely not by luck' is generally false.
在一个陌生城市,她迷路了,但很幸运遇到了一个会说中文的当地人。
This statement accurately uses '幸运' (lùck/good fortune) to describe the fortunate occurrence of meeting a Chinese speaker while lost in a foreign city. It highlights an unexpected positive event.
他因为买彩票中了大奖,所以感到非常幸运,但这与他的辛勤工作无关。
Winning the lottery is a classic example of '幸运' (lùck/good fortune) and is generally unrelated to one's hard work. The statement correctly attributes the feeling of luck to the lottery win.
Listen to how '万幸' (a stronger form of luck) is used in a sentence about surviving an accident unscathed.
Pay attention to the metaphorical use of '幸运女神' (Goddess of Luck) and '眷顾' (to favor) in the context of project success.
Notice how '莫大的幸运' (great luck) conveys a sense of gratitude for participation despite not winning the top prize.
Read this aloud:
有时候,成功不仅仅是努力的结果,也需要一点点幸运。
Focus: 幸运 (xìngyùn)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
遇到一位好老师,是我学习生涯中最大的幸运。
Focus: 最大的幸运 (zuì dà de xìngyùn)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
希望你一路顺风,好运常伴。
Focus: 好运常伴 (hǎoyùn cháng bàn)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
她相信只要努力,总有一天会遇到好___。
这句话的意思是“她相信只要努力,总有一天会遇到好运气。” 幸运 (xìngyùn) 意思是好运气。因此,'运'是正确的。
能和你一起工作是我的___。
这句话的意思是“能和你一起工作是我的荣幸/我的好运。” 幸运 (xìngyùn) 意思是好运气。因此,'幸'是正确的。
他今天的表现真是太___了,竟然赢得了大奖。
这句话的意思是“他今天的表现真是太幸运了,竟然赢得了大奖。” 幸运 (xìngyùn) 意思是好运气。因此,'幸运'是正确的。
我们能够顺利完成任务,真是多亏了大家的___。
这句话的意思是“我们能够顺利完成任务,真是多亏了大家的运气。” 幸运 (xìngyùn) 意思是好运气。因此,'运气'是正确的。
中大奖的___,往往伴随着意想不到的责任。
这句话的意思是“中大奖的幸运,往往伴随着意想不到的责任。” 幸运 (xìngyùn) 意思是好运气。因此,'幸运'是正确的。
在这次比赛中,他的___似乎特别好,屡屡化险为夷。
这句话的意思是“在这次比赛中,他的运气似乎特别好,屡屡化险为夷。” 幸运 (xìngyùn) 意思是好运气。因此,'运气'是正确的。
/ 78 correct
Perfect score!
Hear it, say it
Listen to how "幸运" is pronounced. It's xìngyùn. The 'x' sound is like 'sh' in 'sheep' but with your tongue closer to your front teeth. The 'ü' is like the German 'ü' or French 'u'. Practice saying it until it feels natural. Then, use online dictionaries to hear it from native speakers.
Break it down
"幸运" is made of two characters: 幸 (xìng) and 运 (yùn). 幸 generally means fortunate or lucky, and 运 can mean luck or fortune (among other things). Understanding the individual characters helps reinforce the meaning.
Use it in simple sentences
Start with easy sentences. For example:
祝你幸运! (Zhù nǐ xìngyùn!) - Good luck to you!
他很幸运。 (Tā hěn xìngyùn.) - He is very lucky.
Context is key
Think about when you'd use 'luck' or 'good fortune' in English. Then, try to construct a similar sentence in Chinese using "幸运". For instance:
你真幸运! (Nǐ zhēn xìngyùn!) - You are really lucky!
我希望我有幸运。 (Wǒ xīwàng wǒ yǒu xìngyùn.) - I hope I have luck.
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr emotions Wörter
有点
A1A little; somewhat; rather.
一点
A1A little; a bit; slightly.
可恶
A2Hateful; detestable; abominable.
心不在焉
A2Absent-minded; preoccupied.
接受地
A2Acceptingly; receptively.
成就感
B1Sense of achievement; fulfillment.
撒娇
A2To act like a spoiled child; to act cute.
上瘾
B1To be addicted to something.
沉迷
A2To be addicted to; to be engrossed in.
敬佩
B1Admiration; respect; reverence.