rede social
rede social in 30 Sekunden
- A 'rede social' is a digital platform like Instagram or LinkedIn used for connecting with others and sharing content.
- Grammatically, it is feminine ('a rede social') and the plural form is 'redes sociais', requiring adjective agreement.
- It is a central part of modern life in Portuguese-speaking countries, used in both personal and professional contexts.
- Common actions include 'postar' (to post), 'curtir' (to like), and 'compartilhar' (to share) on these platforms.
The term rede social is a fundamental concept in modern Portuguese, mirroring the English 'social network' or 'social media'. Etymologically, 'rede' means 'net' or 'web', and 'social' pertains to society or companionship. When combined, they describe the digital infrastructure that connects individuals, businesses, and communities. In Brazil and Portugal, the use of redes sociais is exceptionally high, often surpassing global averages in terms of hours spent per day. People use this term not just to describe the platforms themselves, but the entire ecosystem of digital interaction. Whether you are discussing a marketing strategy, a personal hobby, or a news event, the rede social is the primary stage for these conversations.
- Literal Meaning
- A 'social net'—a structure made of interconnected human nodes.
- Modern Usage
- Refers to platforms like Instagram, Facebook, LinkedIn, and X (Twitter).
- Business Context
- A tool for 'tráfego pago' (paid traffic) and brand engagement.
O Instagram é a minha rede social favorita para ver fotos de viagens.
Understanding the cultural weight of this term is crucial. In Brazil, for instance, 'redes sociais' are often the primary source of information for a large portion of the population, sometimes even more so than traditional television. This has led to the term being used in various formal and informal settings. You might hear a CEO talk about 'presença na rede social' (presence on social media) in a boardroom, or a teenager complaining about 'vício em rede social' (social media addiction) at the dinner table. The versatility of the term stems from its clear, descriptive nature.
Muitas empresas contratam especialistas para gerenciar cada rede social da marca.
Furthermore, the term encompasses the technical aspect of networking. While 'mídia social' (social media) focuses on the content being shared, 'rede social' emphasizes the connections between people. However, in common parlance, they are used interchangeably. When you ask someone 'Qual rede social você mais usa?', you are asking about their digital habits and where they spend their time. It is a gateway to understanding their interests and social circle.
Cuidado com o que você posta na sua rede social, pois o seu chefe pode ver.
- Sociological Aspect
- The study of how human interactions are digitized and mapped.
A rede social LinkedIn é essencial para quem procura emprego.
In conclusion, 'rede social' is more than just a translation; it is a cultural pillar in the Lusophone world. It represents the intersection of technology, communication, and personal identity. As you learn Portuguese, you will find that discussing your favorite 'rede social' is one of the most common icebreakers in both social and professional environments. It is a term that has evolved from a technical sociological phrase into a daily household name.
Ele decidiu deletar toda rede social para focar nos estudos.
Using rede social correctly involves understanding its grammatical gender and how it interacts with verbs of action. Since 'rede' is a feminine noun, any accompanying adjectives or articles must be feminine. For example, 'uma rede social famosa' (a famous social network). When talking about multiple platforms, both words must be pluralized: 'redes sociais'. This is a common point of confusion for English speakers who are used to 'social' being an unchanging adjective.
- Verbs of Action
- Common verbs include 'entrar' (to enter/log in), 'postar' (to post), 'compartilhar' (to share), and 'seguir' (to follow).
- Prepositions
- Use 'na' (em + a) for location: 'Vi isso na rede social'. Use 'pela' (por + a) for medium: 'Falei com ele pela rede social'.
Eu não gosto de passar muito tempo em nenhuma rede social específica.
In professional settings, the term is often used with 'gestão' (management) or 'monitoramento' (monitoring). For example, 'Trabalho com gestão de rede social' means 'I work with social media management'. Note that even in professional contexts, the singular 'rede social' can be used to refer to the concept as a whole, though 'redes sociais' is more common when referring to the various platforms a company might use.
Qual é a rede social mais utilizada pelos jovens hoje em dia?
Sentences often involve the concept of 'perfil' (profile). 'Criei um perfil em uma nova rede social' (I created a profile on a new social network). You might also hear about 'engajamento' (engagement) or 'seguidores' (followers). These terms are the bread and butter of digital conversation in Portuguese-speaking countries. If you want to sound natural, use 'postar' instead of 'publicar' in informal contexts, although both are correct.
A rede social pode ser uma ferramenta poderosa para o ativismo político.
- Negative Contexts
- Terms like 'cancelamento' (canceling) or 'fake news' are frequently associated with the 'rede social'.
Ele ficou famoso da noite para o dia graças a uma rede social.
Finally, consider the difference between 'estar na rede social' (to be on social media) and 'usar a rede social' (to use social media). The former often implies a state of being or having an account, while the latter implies the act of utilizing it. Both are extremely common. As you practice, try to build sentences that describe your own digital life to make the vocabulary stick.
Minha avó aprendeu a usar a rede social para falar com os netos.
The term rede social is ubiquitous. You will hear it in news broadcasts, where journalists analyze 'o impacto da rede social nas eleições' (the impact of social media on elections). You will hear it in marketing agencies, where professionals discuss 'estratégias de rede social' (social media strategies). You will even hear it in schools, where teachers warn students about 'o uso consciente da rede social' (the conscious use of social media). It is a term that spans all demographics and professional fields.
- In the News
- Reports on privacy, data leaks, and viral trends.
- In the Office
- Discussions about branding, customer service, and digital presence.
- In Casual Conversation
- Asking for someone's handle or talking about a video you saw.
O telejornal informou que a rede social mudou suas políticas de privacidade.
In Brazil, specifically, the term is often shortened in very informal speech to just 'rede', but 'rede social' remains the standard. If you are watching a Brazilian 'novela' (soap opera), characters will frequently mention their 'redes sociais' to show they are modern or to drive a plot point involving a leaked secret. In Portugal, the usage is very similar, though perhaps slightly more formal in certain contexts. In both countries, the term is a key part of the 'vocabulário digital'.
Na reunião, o diretor perguntou: 'Qual é a nossa estratégia para cada rede social?'
You will also encounter this word in academic settings. Sociology and Communications students spend a lot of time studying 'a teoria das redes sociais' (social network theory). Here, the term might refer to physical networks of people, but in the 21st century, it almost always implies the digital version. Podcasts and YouTube channels dedicated to technology also use the term constantly, often debating the merits and flaws of each 'rede social'.
Eu vi um documentário fascinante sobre como a rede social afeta a saúde mental.
- Advertising
- Ads often end with 'Siga-nos em nossa rede social' (Follow us on our social network).
O influenciador digital tem milhões de seguidores em sua rede social.
In summary, whether you are reading a newspaper, talking to a colleague, or watching a movie, 'rede social' is a term you cannot avoid. It is the definitive way to describe the digital spaces where we live our social lives today. Understanding its use in these various contexts will help you navigate Portuguese-speaking society more effectively.
Muitas pessoas usam a rede social para compartilhar receitas de culinária.
One of the most frequent mistakes English speakers make is using the wrong gender for 'rede'. Because many technology-related words in Portuguese are masculine (like 'o computador', 'o celular', 'o site'), learners often say 'o rede social'. However, rede is a feminine noun. Always remember: a rede social. This mistake is small but immediately identifies you as a non-native speaker.
- Gender Error
- Saying 'o rede social' instead of 'a rede social'.
- Pluralization Error
- Saying 'redes socials' or 'redes social' instead of 'redes sociais'.
Errado: Eu gosto do rede social. Correto: Eu gosto da rede social.
Another common error involves the plural form. In Portuguese, adjectives must agree with the noun they modify. Since 'rede' becomes 'redes', 'social' must become 'sociais'. English speakers often forget to change the adjective, leading to 'redes social'. Remember that words ending in '-al' usually change to '-ais' in the plural (e.g., animal -> animais, social -> sociais).
Errado: Eu uso muitas redes social. Correto: Eu uso muitas redes sociais.
Preposition usage is also a tricky area. In English, we say 'on social media'. In Portuguese, the equivalent is 'na rede social' (em + a). Learners sometimes try to use 'em' without the article or use 'no' (masculine), which is incorrect. If you want to say 'I saw it on social media', it must be 'Eu vi na rede social'. Using 'por' is also common when referring to the channel of communication: 'Enviei por rede social'.
Errado: Eu vi isso no rede social. Correto: Eu vi isso na rede social.
- Confusion with 'Mídia Social'
- While similar, 'rede social' is much more common in everyday speech than 'mídia social'.
Errado: As redes socials são perigosas. Correto: As redes sociais são perigosas.
Lastly, avoid overusing the word 'plataforma' when you mean 'rede social'. While technically correct, 'rede social' is the natural term people use. Also, be careful with the verb 'socializar'. While it means 'to socialize', we don't usually say 'socializar na rede social' to mean 'using social media'; we prefer 'interagir' (to interact) or simply 'usar'. Paying attention to these nuances will make your Portuguese sound much more authentic.
Ele passa o dia todo na rede social em vez de trabalhar.
While rede social is the most common term, there are several alternatives and related words that you should know to expand your vocabulary. The most direct alternative is mídia social. Although they are often used as synonyms, there is a subtle technical difference: 'rede social' focuses on the relationships and connections between people, whereas 'mídia social' focuses on the content (media) being broadcast to an audience.
- Mídia Social
- Focuses on content distribution (e.g., YouTube, Blogs). It is more formal and technical.
- Plataforma Digital
- A broader term that includes social networks but also e-commerce and streaming services.
- Comunidade Online
- Refers to a specific group of people interacting online, often within a niche interest.
A mídia social transformou a maneira como consumimos notícias.
In a more informal or slang context, you might hear people refer to specific networks by their nicknames, like 'Insta' for Instagram or 'Face' for Facebook. However, there isn't a single slang word that replaces 'rede social' entirely. You might also hear 'o mundo digital' (the digital world) or 'a internet' used as broad umbrellas. For example, 'Ele é famoso na internet' often implies fame on a 'rede social'.
Esta plataforma digital oferece ferramentas incríveis para criadores.
Another related term is 'aplicativo' (app), often shortened to 'app'. Since most people access social networks via apps, you'll hear: 'Qual app você mais usa?'. If the answer is Instagram, it's understood as a 'rede social'. In a professional context, you might use 'canais digitais' (digital channels) to refer to the various social media outlets a company uses to reach its customers.
Nossos canais digitais estão crescendo muito este mês.
- Rede de Contatos
- Refers to professional networking (the people, not the app).
Eu prefiro interagir em uma comunidade online menor e mais privada.
Finally, consider 'fórum' (forum). While older, forums like Reddit are still considered a type of 'rede social' by many, though they have a different structure. Understanding these distinctions helps you choose the right word for the right situation, making your communication more precise and professional.
O Reddit é um fórum que funciona como uma grande rede social.
How Formal Is It?
"A rede social desempenha um papel fundamental na estratégia de comunicação da empresa."
"Eu uso a rede social para manter contato com a minha família."
"Vi uma fofoca babado na rede social hoje!"
"A rede social é um lugar no computador onde podemos ver fotos bonitas."
"Aquela rede social tá flopada, ninguém mais usa."
Wusstest du?
The term 'social network' was actually coined by sociologists in the 1950s to study human relationships long before the internet existed.
Aussprachehilfe
- Pronouncing the final 'l' in 'social' like an English 'l'. In Brazil, it's a 'u' sound.
- Pronouncing 'rede' like the English word 'red'. It should be 'RE-jee' or 'RE-de'.
- Forgetting the nasal quality of vowels in some regions.
- Misplacing the stress on 'social'.
- Pronouncing the 'r' in 'rede' like an English 'r' instead of a guttural 'h' sound (common in Brazil).
Schwierigkeitsgrad
The words are cognates to English, making them very easy to recognize.
Requires remembering the feminine gender and the '-ais' plural ending.
The final 'l' in 'social' and the 'd' in 'rede' can be tricky for beginners.
Very common term, usually pronounced clearly in media.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Gender of Nouns ending in -e
A rede (feminine), o dente (masculine). 'Rede' is feminine.
Plural of Adjectives ending in -al
Social -> Sociais, Radical -> Radicais.
Contraction of Preposition 'em' + 'a'
Em + a = Na. 'Eu estou na rede social'.
Adjective Agreement
A rede social famosa (feminine singular), as redes sociais famosas (feminine plural).
Use of 'para' for Purpose
Uso a rede social para (in order to) trabalhar.
Beispiele nach Niveau
Eu uso a rede social.
I use the social network.
Simple Subject + Verb + Object.
O Facebook é uma rede social.
Facebook is a social network.
Using 'ser' to define something.
Você tem rede social?
Do you have social media?
Direct question with 'ter'.
A rede social é legal.
The social network is cool.
Feminine article 'a' matches 'rede'.
Minha rede social favorita é o Instagram.
My favorite social network is Instagram.
Possessive 'minha' matches feminine 'rede'.
Eu não gosto de rede social.
I don't like social media.
Negative sentence with 'gostar de'.
Ela olha a rede social todo dia.
She looks at social media every day.
Present tense of 'olhar'.
Qual é a sua rede social?
What is your social network?
Interrogative 'qual'.
Eu postei uma foto na rede social.
I posted a photo on the social network.
Preposition 'na' (em + a).
Ele tem muitas redes sociais.
He has many social networks.
Plural form 'redes sociais'.
Nós conversamos pela rede social.
We talked through the social network.
Preposition 'pela' (por + a) indicating the medium.
Você viu o vídeo na rede social?
Did you see the video on social media?
Past tense 'viu' (ver).
A rede social dele é privada.
His social network (profile) is private.
Adjective 'privada' matches 'rede'.
Eu sigo meu artista favorito na rede social.
I follow my favorite artist on social media.
Verb 'seguir' in the present tense.
Muitas pessoas usam a rede social no trabalho.
Many people use social media at work.
Quantifier 'muitas' matches 'pessoas'.
Quero criar uma conta em uma rede social nova.
I want to create an account on a new social network.
Indefinite article 'uma'.
A rede social pode ser perigosa para crianças.
Social media can be dangerous for children.
Modal verb 'pode' + infinitive.
Eu apaguei minha conta na rede social para estudar mais.
I deleted my social media account to study more.
Past tense 'apaguei' (apagar).
As empresas usam a rede social para vender produtos.
Companies use social media to sell products.
Purpose clause with 'para' + infinitive.
Qual é o impacto da rede social na sua vida?
What is the impact of social media on your life?
Noun 'impacto' followed by 'da' (de + a).
Ela é uma influenciadora famosa na rede social.
She is a famous influencer on social media.
Noun 'influenciadora' matches the gender.
Muitos jovens sofrem com o vício em rede social.
Many young people suffer from social media addiction.
Noun 'vício' followed by 'em'.
Eu prefiro usar a rede social para ler notícias.
I prefer to use social media to read news.
Verb 'preferir' + infinitive.
Você deve configurar a privacidade da sua rede social.
You should configure the privacy of your social network.
Modal verb 'deve' + infinitive.
O algoritmo da rede social determina o que vemos.
The social media algorithm determines what we see.
Subject 'algoritmo' is masculine.
A rede social facilitou a disseminação de informações falsas.
Social media facilitated the spread of false information.
Compound noun 'informações falsas'.
Precisamos discutir a ética por trás de cada rede social.
We need to discuss the ethics behind each social network.
Prepositional phrase 'por trás de'.
O engajamento na rede social é vital para marcas modernas.
Social media engagement is vital for modern brands.
Adjective 'vital' is invariable for gender.
As redes sociais mudaram radicalmente o jornalismo.
Social networks have radically changed journalism.
Adverb 'radicalmente' modifying the verb.
Ela trabalha com gestão de crise em rede social.
She works with social media crisis management.
Noun phrase 'gestão de crise'.
O uso excessivo da rede social afeta a saúde mental.
Excessive use of social media affects mental health.
Adjective 'excessivo' matches 'uso'.
A rede social LinkedIn é voltada para o mercado de trabalho.
The social network LinkedIn is aimed at the job market.
Passive construction 'é voltada para'.
A onipresença da rede social reconfigurou as relações interpessoais.
The ubiquity of social media has reconfigured interpersonal relationships.
Sophisticated verb 'reconfigurou'.
Existe uma correlação entre o uso da rede social e a ansiedade.
There is a correlation between social media use and anxiety.
Noun 'correlação' followed by 'entre'.
A rede social atua como uma câmara de eco para opiniões políticas.
Social media acts as an echo chamber for political opinions.
Metaphorical use of 'câmara de eco'.
A monetização dos dados na rede social levanta questões de privacidade.
The monetization of data on social media raises privacy issues.
Gerund-like noun 'monetização'.
É imperativo analisar o papel da rede social na democracia.
It is imperative to analyze the role of social media in democracy.
Formal construction 'É imperativo'.
A rede social democratizou o acesso à produção de conteúdo.
Social media democratized access to content production.
Verb 'democratizou' in the past tense.
O fenômeno do cancelamento na rede social é complexo e controverso.
The phenomenon of canceling on social media is complex and controversial.
Adjectives 'complexo' and 'controverso'.
A rede social molda a percepção da realidade dos usuários.
Social media shapes the users' perception of reality.
Verb 'molda' (moldar).
A rede social tornou-se o novo panóptico da era digital.
Social media has become the new panopticon of the digital age.
Philosophical reference to the 'panóptico'.
A fragmentação da verdade é exacerbada pelos algoritmos da rede social.
The fragmentation of truth is exacerbated by social media algorithms.
Passive voice with 'é exacerbada'.
A rede social opera sob a lógica da economia da atenção.
Social media operates under the logic of the attention economy.
Economic term 'economia da atenção'.
A subjetividade contemporânea é mediada incessantemente pela rede social.
Contemporary subjectivity is incessantly mediated by social media.
Adverb 'incessantemente'.
O poder hegemônico das grandes empresas de rede social é questionado.
The hegemonic power of large social media companies is questioned.
Sophisticated adjective 'hegemônico'.
A rede social transcende as fronteiras geográficas e culturais.
Social media transcends geographical and cultural boundaries.
Verb 'transcende' (transcender).
A performatividade do 'eu' na rede social gera novas formas de alienação.
The performativity of the 'self' on social media generates new forms of alienation.
Philosophical term 'performatividade'.
A rede social é um terreno fértil para a polarização ideológica.
Social media is fertile ground for ideological polarization.
Metaphor 'terreno fértil'.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
Qual é a sua rede social?
Vi na rede social.
Siga-nos na rede social.
Postar na rede social.
Sair da rede social.
Bombou na rede social.
Estar na rede social.
Privacidade na rede social.
Tempo de rede social.
Notícias da rede social.
Wird oft verwechselt mit
Mídia social is more about the content; rede social is more about the people.
A 'rede' can also be a hammock. Context is key!
A 'rede' can also be a fishing net.
Redewendungen & Ausdrücke
"Dar um tempo da rede social"
To take a break from social media for mental health.
Estou estressado, vou dar um tempo da rede social.
informal"Viver na rede social"
To spend an excessive amount of time online.
Aquele menino vive na rede social, não faz mais nada.
informal"Rede social de fachada"
A profile that only shows a perfect, fake life.
A vida dela é perfeita, mas é só uma rede social de fachada.
informal"Cair na rede social"
When something private becomes public on social media.
O vídeo da briga caiu na rede social e viralizou.
informal"Mundo da rede social"
The digital world as opposed to reality.
No mundo da rede social, todos são felizes.
neutral"Fazer média na rede social"
To post things just to impress others.
Ele só posta fotos caros para fazer média na rede social.
slang"Cancelado na rede social"
To be ostracized or boycotted online.
O cantor foi cancelado na rede social após o comentário.
slang"Bisbilhotar a rede social"
To stalk or look through someone's profile secretly.
Ela passou a noite bisbilhotando a rede social do ex.
informal"Engajamento de milhões"
Having extremely high interaction on social media.
A nova foto dela teve um engajamento de milhões.
slang"Seguidor fantasma"
Followers who don't interact or are fake accounts.
Minha conta tem muitos seguidores fantasmas.
informalLeicht verwechselbar
Both start with 'soci-'.
Sociedade is 'society' (the whole group), social is 'social' (the adjective).
A sociedade usa a rede social.
Political term vs social term.
Socialista refers to the political ideology; social refers to interaction.
Ele é socialista e usa a rede social.
Similar root.
Sócio means a 'partner' in a business or a 'member' of a club.
Meu sócio não tem rede social.
Related meaning.
Sociável means 'sociable' (a personality trait).
Ela é muito sociável na rede social.
Verb form.
Socializar is the act of socializing; rede social is the tool.
Eu gosto de socializar na rede social.
Satzmuster
Eu tenho [rede social].
Eu tenho Instagram.
Eu não gosto de [rede social].
Eu não gosto de Facebook.
Eu uso a rede social para [verb].
Eu uso a rede social para ver fotos.
Eu vi [noun] na rede social.
Eu vi o vídeo na rede social.
A rede social é [adjective] para [noun].
A rede social é perigosa para crianças.
Eu prefiro [rede social] porque [reason].
Eu prefiro LinkedIn porque é profissional.
O impacto da rede social em [noun] é [adjective].
O impacto da rede social na política é enorme.
Apesar de [verb], a rede social continua [adjective].
Apesar de polêmica, a rede social continua popular.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Extremely high in daily life and media.
-
O rede social
→
A rede social
Rede is a feminine noun, so it requires the feminine article 'a'.
-
Redes socials
→
Redes sociais
The plural of 'social' is 'sociais'. Adjectives ending in -al follow this rule.
-
No rede social
→
Na rede social
Since rede is feminine, the contraction of 'em' + 'a' must be 'na'.
-
Usar o rede social
→
Usar a rede social
Again, the gender must be feminine for the direct object.
-
Muitos redes sociais
→
Muitas redes sociais
The quantifier 'muitos' must agree with the feminine plural noun 'redes'.
Tipps
Gender Agreement
Always remember that 'rede' is feminine. This affects everything: 'a rede', 'minha rede', 'essa rede'. Don't let the English 'the' confuse you!
Plural Rule
Words ending in '-al' like 'social' change to '-ais' in the plural. This is a very common pattern in Portuguese adjectives.
Brazilian Social Media
Brazilians love social media. If you want to make friends in Brazil, asking for their 'rede social' is the best way to start.
LinkedIn is a Rede Social
Even professional sites are called 'rede social'. You can say 'Minha rede social profissional é o LinkedIn'.
Shortening the Word
In very casual talk, you can just say 'as redes'. For example: 'Eu vi isso nas redes'. People will know you mean social media.
Privacy Settings
The word for privacy is 'privacidade'. You'll often see 'configurações de privacidade' in the menus of a rede social.
The 'D' in Rede
In many parts of Brazil, 'de' sounds like 'jee'. So 'rede' sounds like 'RE-jee'. Try this to sound more like a local.
Postar vs Publicar
'Postar' is the most common verb for uploading. 'Publicar' is slightly more formal but also very common.
Viral Content
When something is very popular, people say it 'bombou' or 'viralizou' on the rede social.
Daily Journal
Try writing one sentence every day about what you did on a rede social to practice the vocabulary.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of a 'RE-DE' as a 'READY' net to catch 'SOCIAL' friends. You are 'READY' to be 'SOCIAL'.
Visuelle Assoziation
Imagine a giant fishing net (rede) where each knot is a person's face from your friend list.
Word Web
Herausforderung
Try to name five 'redes sociais' and say one thing you like about each one in Portuguese.
Wortherkunft
The word 'rede' comes from the Latin 'rete', meaning a net or snare. 'Social' comes from the Latin 'socialis', meaning 'of companionship' or 'allied'.
Ursprüngliche Bedeutung: A physical net used for fishing or trapping, and relating to human companionship.
Romance (Latin-derived).Kultureller Kontext
Be aware that 'rede social' can be a sensitive topic regarding mental health and privacy, just like in English-speaking countries.
In English, we often say 'social media' (plural) or 'social network' (singular). Portuguese uses 'rede social' for both concepts.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Talking about hobbies
- Eu gosto de usar a rede social.
- Minha rede social favorita é...
- Eu sigo fotógrafos na rede social.
- Passo muito tempo na rede social.
At work
- Precisamos atualizar a rede social.
- Qual é o engajamento na rede social?
- Vamos criar um anúncio na rede social.
- O cliente reclamou na rede social.
Meeting new people
- Você tem rede social?
- Posso te seguir na rede social?
- Qual o seu nome na rede social?
- Me adiciona na rede social.
Discussing news
- Vi isso na rede social.
- A rede social está cheia de notícias.
- Isso viralizou na rede social.
- A rede social mudou o mundo.
Setting boundaries
- Vou deletar minha rede social.
- Não uso rede social no trabalho.
- Minha rede social é privada.
- Preciso de um detox de rede social.
Gesprächseinstiege
"Qual é a rede social que você mais usa durante o dia?"
"Você acha que a rede social faz bem ou mal para a saúde?"
"Qual foi a última coisa interessante que você viu na rede social?"
"Você prefere usar a rede social no celular ou no computador?"
"Você seguiria o seu chefe em uma rede social pessoal?"
Tagebuch-Impulse
Escreva sobre como a rede social mudou a sua maneira de se comunicar com os amigos.
Descreva a sua rede social ideal: o que ela teria e o que não teria?
Você já teve alguma experiência negativa em uma rede social? Como você lidou com isso?
Reflita sobre quanto tempo você passa na rede social por semana. É muito ou pouco?
Como você acha que a rede social será daqui a dez anos?
Häufig gestellte Fragen
10 FragenIt is feminine. You should always say 'a rede social' or 'uma rede social'. This is because 'rede' is a feminine noun in Portuguese.
The plural is 'redes sociais'. Both the noun 'rede' and the adjective 'social' must change to their plural forms.
Yes, you can. While 'rede social' is more common in casual conversation, 'mídia social' is frequently used in professional and technical contexts.
The most common way is 'na rede social' (singular) or 'nas redes sociais' (plural). You use the preposition 'em' combined with the article 'a'.
Yes, it is used in all Portuguese-speaking countries, including Portugal, Brazil, Angola, and Mozambique, with the same meaning.
No. 'Rede' can mean a net, a web, a hammock, or even a network (like a power grid or a phone network). The context 'social' specifies it.
The most common verbs are 'usar' (to use), 'postar' (to post), 'curtir' (to like), 'compartilhar' (to share), and 'seguir' (to follow).
In Brazil, the final 'l' is pronounced like a 'u', so it sounds like 'so-si-AW'. In Portugal, the 'l' is more pronounced and velarized.
It is a neutral term. It can be used in a formal business report or in a casual chat with friends.
A 'perfil' is your personal profile or account page on the platform where your information and posts are displayed.
Teste dich selbst 190 Fragen
Escreva uma frase usando 'rede social' e o verbo 'usar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase no plural usando 'redes sociais'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como você pergunta a alguém qual é a rede social dela?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase dizendo que você viu algo no Instagram.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga que você não gosta de passar muito tempo na rede social.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explique por que a privacidade é importante na rede social.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre o vício em redes sociais.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga que as empresas usam redes sociais para marketing.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando a palavra 'algoritmo'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga que você prefere o LinkedIn para contatos profissionais.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como se diz 'I posted a photo on social media'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre o impacto das redes sociais na democracia.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga que você vai deletar sua conta na rede social.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando 'influenciador digital'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como você pede para alguém te seguir?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre o perigo das fake news nas redes sociais.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga que você usa a rede social para ler notícias.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre o engajamento de uma postagem.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga que as redes sociais conectam o mundo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre um 'detox' de redes sociais.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga em voz alta: 'Eu uso a rede social todos os dias.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pergunte a alguém: 'Qual é a sua rede social favorita?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Eu não gosto de redes sociais.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Eu vi uma foto linda na rede social.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'As redes sociais conectam o mundo.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Eu trabalho com marketing de rede social.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O algoritmo da rede social é complexo.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Eu prefiro o LinkedIn para contatos profissionais.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A privacidade na rede social é importante.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Eu postei um vídeo novo na rede social.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Você viu o que bombou na rede social hoje?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Muitas pessoas são viciadas em redes sociais.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A rede social mudou a comunicação.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Eu sigo muitos influenciadores na rede social.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Vou deletar minha conta na rede social.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Qual é o seu nome de usuário na rede social?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'As redes sociais facilitam o contato.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O engajamento na rede social é vital.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Eu vi a notícia na rede social.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Siga-nos para mais novidades na rede social.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e escreva a palavra principal: 'A rede social é o futuro.'
Ouça e escreva: 'Eu uso as redes sociais para trabalhar.'
Ouça e escreva: 'Qual é a sua rede social?'
Ouça e identifique o plural: 'As redes sociais são perigosas.'
Ouça e escreva: 'Vi isso na rede social ontem.'
Ouça e escreva: 'O algoritmo da rede social mudou.'
Ouça e escreva: 'Privacidade na rede social é essencial.'
Ouça e escreva: 'Eu sigo ele na rede social.'
Ouça e escreva: 'Ela postou uma foto na rede social.'
Ouça e escreva: 'Muitos jovens usam a rede social.'
Ouça e escreva: 'O engajamento na rede social caiu.'
Ouça e escreva: 'Eu prefiro o Instagram como rede social.'
Ouça e escreva: 'As redes sociais conectam pessoas.'
Ouça e escreva: 'Vou dar um tempo da rede social.'
Ouça e escreva: 'O vício em rede social é real.'
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The term 'rede social' is the standard Portuguese way to say 'social network' or 'social media'. Remember it is feminine (a rede) and pluralizes to 'redes sociais'. Example: 'Eu uso a rede social todos os dias para falar com meus amigos.'
- A 'rede social' is a digital platform like Instagram or LinkedIn used for connecting with others and sharing content.
- Grammatically, it is feminine ('a rede social') and the plural form is 'redes sociais', requiring adjective agreement.
- It is a central part of modern life in Portuguese-speaking countries, used in both personal and professional contexts.
- Common actions include 'postar' (to post), 'curtir' (to like), and 'compartilhar' (to share) on these platforms.
Gender Agreement
Always remember that 'rede' is feminine. This affects everything: 'a rede', 'minha rede', 'essa rede'. Don't let the English 'the' confuse you!
Plural Rule
Words ending in '-al' like 'social' change to '-ais' in the plural. This is a very common pattern in Portuguese adjectives.
Brazilian Social Media
Brazilians love social media. If you want to make friends in Brazil, asking for their 'rede social' is the best way to start.
LinkedIn is a Rede Social
Even professional sites are called 'rede social'. You can say 'Minha rede social profissional é o LinkedIn'.
Verwandte Inhalte
Mehr business Wörter
A seguir
A2Als nächstes; folgend. Ich werde essen und als nächstes werde ich schlafen. Lesen Sie den folgenden Text.
ação
A2A share representing ownership in a company.
acionista
B1An owner of shares in a company or corporation.
Ações
A2Shares in a company, representing ownership.
Adaptável
A2Able to adjust to new conditions.
adiantamento
B2A payment made before it is due; an advance.
adiantar
A2To make progress; to move forward.
administrador
A2A person responsible for running a business or organization.
Administrativamente
A2In an administrative manner.
Adquirido
A2Bought or obtained.