At the A1 level, '话筒' (huàtǒng) is a basic vocabulary word used to identify a common object. Students learn it alongside other classroom or household items. The focus is on simple identification: 'This is a microphone.' You will use it with basic verbs like '有' (to have) or '看' (to see). For example, '我有一个话筒' (I have a microphone). It is important to recognize the 'tube' shape implied by the second character '筒' to help remember the word. At this stage, you don't need to worry about the technical differences between different types of microphones; just knowing it's the thing you speak into is enough. You might also encounter it in very simple commands like '请用话筒' (Please use the microphone). The goal is to build a foundation of nouns that describe your immediate environment.
At the A2 level, you begin to use '话筒' in more functional sentences involving everyday activities like singing or talking on a phone. You will learn to use measure words like '个' (gè) or '把' (bǎ) correctly. You might say, '这把话筒坏了' (This microphone is broken). You also start to use '话筒' in the context of requests and simple directions. For example, '请把话筒给我' (Please give me the microphone). You are introduced to the idea that '话筒' is part of a larger system, like a KTV system or a telephone. This level also involves understanding basic adjectives to describe the microphone, such as '大的' (big), '小的' (small), or '红色的' (red). You are moving from just naming the object to describing its state and using it in basic social interactions.
At the B1 level, '话筒' is used in more complex situational contexts, such as describing a problem or explaining a process. You might need to explain why a microphone isn't working: '因为话筒没电了,所以大家听不到我的声音' (Because the microphone ran out of power, everyone cannot hear my voice). You also begin to see '话筒' in more formal settings like a school presentation or a small meeting. You will learn more specific verbs like '调节' (tiáojié - to adjust) or '连接' (liánjiē - to connect). For instance, '我们需要调节一下话筒的音量' (We need to adjust the microphone's volume). This level requires you to handle slightly more abstract concepts related to communication, such as the clarity of the sound captured by the '话筒'. You are also expected to distinguish between '话筒' and '麦克风' in different registers of speech.
At the B2 level, you use '话筒' to discuss professional and technical scenarios. You might talk about media production, public speaking techniques, or the quality of audio equipment. You will encounter '话筒' in compound words like '无线话筒' (wireless microphone) or '采访话筒' (interview microphone). A B2 learner should be able to describe the role of a microphone in a larger context, such as a press conference: '记者们纷纷举起话筒,争着向发言人提问' (The reporters raised their microphones one after another, competing to ask the spokesperson questions). At this stage, you also understand the metaphorical use of '话筒' in terms of media influence or the 'right to speak'. Your vocabulary around the word expands to include technical issues like '反馈' (fǎinkuì - feedback/squealing) or '灵敏度' (língmǐndù - sensitivity).
At the C1 level, '话筒' is used in nuanced discussions about rhetoric, media power, and technical precision. You might analyze how the '话筒' acts as a tool for political persuasion or social change. You will read and write about the history of communication technology where '话筒' is a key element. For example, '话筒的普及极大地改变了政治演说的形式' (The popularization of the microphone greatly changed the form of political oratory). You are expected to use the word fluently in high-level academic or professional environments, discussing things like '话筒指向性' (microphone polar patterns) or the psychological effect of having a '话筒' in front of a speaker. You also appreciate the literary use of '话筒' in modern Chinese prose and poetry as a symbol of voice and presence.
At the C2 level, you have a masterly grasp of '话筒' and all its technical, social, and historical connotations. You can participate in expert-level debates about acoustic engineering or media ethics where the '话筒' is discussed as a primary instrument of data capture or narrative control. You understand the most obscure idioms and literary references involving voice and communication. You can use '话筒' in sophisticated metaphors, such as discussing the '话筒' of a generation or the silencing of '话筒' in a specific historical period. Your usage is indistinguishable from a native speaker, including the ability to play with the word in puns or creative writing. You can switch effortlessly between the technical '传声器', the formal '话筒', and the colloquial '麦' depending on the audience and purpose of your communication.

话筒 in 30 Sekunden

  • A microphone used for singing, speaking, or recording.
  • The handset part of a traditional landline telephone.
  • Literally means 'speech tube' in Chinese characters.
  • Essential for KTV, public speaking, and media contexts.

The Chinese word 话筒 (huàtǒng) is a fundamental noun primarily used to describe a microphone or a telephone handset. Etymologically, it is composed of two characters: 话 (huà), meaning 'speech' or 'talk', and 筒 (tǒng), meaning 'tube' or 'cylinder'. This literal translation as 'speech tube' perfectly captures the physical form of early acoustic devices and the part of the telephone that one speaks into. In modern contexts, while the transliterated word 麦克风 (màikèfēng) is also extremely common, 话筒 remains the standard, slightly more formal or traditional term used in broadcasting, public speaking, and everyday household descriptions.

Literal Meaning
Speech tube; a cylindrical device for transmitting or amplifying the voice.
Modern Usage
Refers to handheld microphones used by singers, presenters, and reporters, as well as the mouthpiece of a phone.

请拿起话筒说话。 (Please pick up the microphone and speak.)

In the context of technology and media, 话筒 is the word you will see in technical manuals, news scripts, and formal announcements. For instance, if a television host is introducing a guest, they might gesture toward the microphone and use this term. It evokes a sense of professional equipment. Interestingly, in the era of landline telephones, 话筒 specifically referred to the handset. When someone said '放下话筒' (fàngxià huàtǒng), they meant 'hang up the phone'. Even though smartphones have changed how we look at phones, the term persists in literature and older cinematic contexts to describe the act of ending a call.

Furthermore, the word carries a symbolic weight in social and political spheres. To 'hold the microphone' (掌握话筒) can metaphorically mean to have the right to speak or to control the narrative. This makes the word versatile, moving from a simple piece of plastic and wire to a symbol of authority and communication power. Whether you are at a KTV session with friends or attending a high-level international conference, recognizing this word is essential for understanding instructions related to audio and communication.

Cultural Nuance
In Chinese KTV culture, the person who refuses to let go of the '话筒' is often jokingly called a '麦霸' (màibà - mic hog), showing how '话筒' and '麦' (short for 麦克风) are used interchangeably in casual speech.

Using 话筒 (huàtǒng) correctly involves understanding its common verb pairings and measure words. The most common measure word for 话筒 is 个 (gè), which is the general measure word, but 把 (bǎ) is also frequently used because microphones are objects that are held by a handle. For example, '一把话筒' (yī bǎ huàtǒng) emphasizes the physical act of grasping the device.

他手里紧紧握着那把话筒。 (He held that microphone tightly in his hand.)

Common verbs associated with 话筒 include 递 (dì - to pass), 拿 (ná - to take/hold), 对着 (duìzhe - to face/speak into), and 关掉 (guāndiào - to turn off). If you are in a meeting and someone cannot hear you, they might say, '请对着话筒大声一点' (Please speak a bit louder into the microphone). This highlights the spatial relationship between the speaker's mouth and the device.

Common Verb-Noun Collocations
调好话筒 (Adjust the mic), 修理话筒 (Repair the mic), 抢话筒 (Grab the mic).

In more complex sentences, 话筒 can function as the subject of a sentence describing technical issues. For example, '话筒没声音了' (The microphone has no sound) or '话筒有杂音' (The microphone has static/noise). These are essential phrases for anyone working in media, education, or any field involving public address systems. Note that in these contexts, 话筒 is often treated as a singular entity representing the entire input channel of the sound system.

When talking about telephones, 话筒 specifically refers to the handset part. In a dramatic scene in a movie, you might hear '他愤怒地摔下了话筒' (He slammed down the handset in anger). This usage is less common with mobile phones, but still very relevant for landlines or office desk phones. Understanding this distinction helps learners navigate both modern and slightly older Chinese media.

You will encounter the word 话筒 (huàtǒng) in a variety of real-world scenarios across the Chinese-speaking world. One of the most common places is in a KTV (Karaoke). While people often use the slang '麦' (mài), the staff or the system interface will frequently use 话筒. For instance, a sign might say '使用完请将话筒放回原处' (Please return the microphones to their original place after use).

在KTV里,大家都想抢那个话筒。 (In the KTV, everyone wants to grab that microphone.)

Another major setting is in schools and universities. Teachers often use portable 话筒 to ensure students in the back of large lecture halls can hear them. If the battery dies, a teacher might ask, '谁能帮我换一下话筒的电池?' (Who can help me change the microphone's battery?). This context reinforces the word's association with education and authority.

Professional Settings
News conferences, stage plays, and corporate meetings are prime locations for hearing this word used formally.

In the world of journalism, the 话筒 is a reporter's primary tool. You will see reporters holding a microphone with a 'mic flag' (the square or triangular block with the station's logo). In Chinese, this is often referred to as '采访话筒' (interview microphone). During a live broadcast, the anchor might say, '现在把话筒交给前方的记者' (Now we hand the microphone over to the reporter on the scene), which is a common transition phrase in news media.

Lastly, in the digital age, gamers and streamers use 话筒 to refer to their computer headsets or standalone desktop mics. While '麦' is shorter and more popular in gaming slang, technical support or settings menus in Chinese software will almost always label the input device as 话筒 or 麦克风. This makes it a crucial word for navigating technology interfaces.

One of the most frequent mistakes learners make with 话筒 (huàtǒng) is confusing it with the entire telephone unit. While 话筒 can refer to the handset, it does not mean the 'phone' as a whole. For the entire device, you must use 电话 (diànhuà) or 手机 (shǒujī). Saying '我的话筒是苹果牌的' (My microphone is Apple brand) to mean your iPhone is incorrect; it would imply you have a specific Apple-branded microphone.

错误:我想买一个新话筒打给妈妈。 (Wrong: I want to buy a new mic to call my mom.)

Another mistake is the incorrect use of measure words. While 个 (gè) is acceptable, using 只 (zhī)—which is often used for small animals or one of a pair—is generally not used for microphones unless referring to very small, clip-on lapel mics in specific technical jargon. Stick to or 把 (bǎ) to avoid sounding unnatural.

Register Confusion
Using '传声器' (chuánshēngqì) in a casual KTV setting. '传声器' is the highly technical term (transducer) and sounds out of place in social gatherings.

Learners also sometimes confuse 话筒 with 喇叭 (lǎba - speaker/horn). Remember: 话筒 is for input (sound goes in), and 喇叭 or 扬声器 (yángshēngqì) is for output (sound comes out). If you tell a sound engineer '话筒声音太大了' (the mic sound is too loud), it's correct, but if you mean the speakers are too loud, you should mention the 音响 (yīnxiǎng - sound system/speakers).

Finally, watch out for the pronunciation of 筒 (tǒng). It is a third tone. Sometimes learners mistakenly use a first or second tone, which can change the meaning or make the word unrecognizable. Practice the downward-upward dip of the third tone to ensure clarity.

The most prominent alternative to 话筒 (huàtǒng) is 麦克风 (màikèfēng). This is a direct phonetic loanword from the English 'microphone'. In modern mainland China, Taiwan, and Hong Kong, 麦克风 is widely used, especially in pop culture, music production, and tech. The short form 麦 (mài) is extremely common in phrases like '连麦' (liánmài - to connect mics/chat online) or '开麦' (kāimài - to turn on the mic).

话筒 vs. 麦克风
话筒: More traditional, used for telephone handsets and general microphones.
麦克风: Modern, transliterated, used heavily in music and internet culture.

虽然话筒和麦克风意思一样,但在正式场合,人们更倾向于说“话筒”。 (Although 'huàtǒng' and 'màikèfēng' mean the same thing, people tend to say 'huàtǒng' in formal occasions.)

Another related term is 传声器 (chuánshēngqì). This is the scientific and technical term for a microphone. You will find this in physics textbooks or engineering specifications. It literally means 'sound-transmitting device'. Most native speakers would never use this in daily conversation unless they are discussing the mechanics of how sound waves are converted into electrical signals.

扩音器 (kuòyīnqì)
Often confused with microphones, this refers to a megaphone or an amplifier. It makes sound louder, whereas a microphone just captures it.

In the context of headsets, you might hear 耳机 (ěrjī - headphones). Many headsets include a 话筒, but the whole unit is usually just called 耳麦 (ěrmài), a portmanteau of 耳机 and 麦克风. Understanding these variations allows you to choose the most natural word for the situation, whether you're at a rock concert or in a physics lab.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The character '筒' (tǒng) originally referred to a bamboo tube, which was the primary material for making cylindrical containers in ancient China.

Aussprachehilfe

UK /ˈmaɪkrəfəʊn/
US /ˈmaɪkrəˌfoʊn/
In Mandarin 'huàtǒng', the stress is usually balanced, but the third tone on 'tǒng' makes it feel slightly emphasized.
Reimt sich auf
桶 (tǒng) 筒 (tǒng) 捅 (tǒng) 统 (tǒng) 董 (dǒng) 懂 (dǒng) 孔 (kǒng) 恐 (kǒng)
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'tǒng' as 'tóng' (second tone).
  • Pronouncing 'huà' as 'huā' (first tone).
  • Confusing 'huà' with 'huá' (slippery).
  • Merging the two syllables into one blurred sound.
  • Forgetting the downward dip of the third tone in 'tǒng'.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 1/5

Characters are relatively simple; '筒' is the only complex one.

Schreiben 2/5

Writing '筒' requires attention to the bamboo radical.

Sprechen 1/5

Pronunciation is straightforward.

Hören 1/5

Easily recognizable in context.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

电话

Als Nächstes lernen

麦克风 音响 录音 频道 广播

Fortgeschritten

传声器 频率响应 指向性 幻象电源 信噪比

Wichtige Grammatik

Measure word '把' (bǎ)

我手里有一把话筒。

Resultative Complement '掉' (diào)

他关掉了话筒。

Directional Complement '起来' (qǐlái)

他拿起了话筒。

Preposition '对着' (duìzhe)

请对着话筒说话。

Existential sentences with '有' (yǒu)

桌子上有一个话筒。

Beispiele nach Niveau

1

这是一个话筒。

This is a microphone.

Basic 'A is B' structure using 是 (shì).

2

我有一个话筒。

I have a microphone.

Using 有 (yǒu) to show possession.

3

话筒在桌子上。

The microphone is on the table.

Locational sentence with 在 (zài).

4

你看那个话筒。

Look at that microphone.

Imperative sentence with 看 (kàn).

5

话筒是黑色的。

The microphone is black.

Adjective description with 是...的 (shì...de).

6

请用话筒。

Please use the microphone.

Polite request with 请 (qǐng).

7

老师拿话筒。

The teacher takes the microphone.

Simple Subject-Verb-Object (SVO) structure.

8

话筒很小。

The microphone is very small.

Using 很 (hěn) as a linking adverb for adjectives.

1

请把那把话筒给我。

Please give that microphone to me.

Using the 把 (bǎ) construction for disposal/movement.

2

这把话筒没有声音。

This microphone has no sound.

Describing a state of malfunction.

3

他在KTV里拿起了话筒。

He picked up the microphone in the KTV.

Using 起来 (qǐlái) to indicate starting an action.

4

你会用这个话筒吗?

Do you know how to use this microphone?

Using 会 (huì) for learned ability.

5

话筒的电池没电了。

The microphone's battery is dead.

Possessive structure with 的 (de).

6

我们要买两个新话筒。

We need to buy two new microphones.

Using number + measure word + noun.

7

请对着话筒大声说。

Please speak loudly into the microphone.

Using 对着 (duìzhe) to indicate direction.

8

这个话筒很贵吗?

Is this microphone very expensive?

Simple question with 吗 (ma).

1

如果话筒坏了,我们就无法开始会议。

If the microphone is broken, we won't be able to start the meeting.

Conditional sentence with 如果...就... (rúguǒ...jiù...).

2

请帮我调节一下话筒的高度。

Please help me adjust the height of the microphone.

Using 一下 (yīxià) for a brief action.

3

他说话的时候,话筒离嘴太远了。

When he speaks, the microphone is too far from his mouth.

Using 离 (lí) to describe distance.

4

这款话筒的音质非常清晰。

The sound quality of this microphone is very clear.

Using 非 (fēi) + 常 (cháng) for emphasis.

5

你刚才是不是把话筒关掉了?

Did you just turn off the microphone?

Using 是不是 (shì bù shì) to confirm a suspicion.

6

这种无线话筒使用起来很方便。

This kind of wireless microphone is very convenient to use.

Using 起来 (qǐlái) as an evaluative particle.

7

他在台上紧张得握不住话筒。

He was so nervous on stage that he couldn't hold the microphone.

Resultative complement with 得 (de) and 不住 (bùzhù).

8

虽然话筒很旧,但效果还不错。

Although the microphone is old, the effect is still not bad.

Concessive sentence with 虽然...但... (suīrán...dàn...).

1

由于话筒出现了故障,演讲被迫中断了。

Due to a microphone failure, the speech was forced to be interrupted.

Using 由于 (yóuyú) to indicate a cause.

2

记者把话筒递到了市长面前。

The reporter handed the microphone to the mayor.

Complex 把 (bǎ) sentence with movement to a location.

3

在录音室里,话筒的摆放位置非常关键。

In a recording studio, the placement of the microphone is crucial.

Focusing on the noun phrase '摆放位置' (placement position).

4

这个话筒能自动过滤背景噪音。

This microphone can automatically filter out background noise.

Using 能 (néng) for functional capability.

5

他通过话筒向全世界传达了他的信息。

He conveyed his message to the whole world through the microphone.

Using 通过 (tōngguò) to indicate the medium/means.

6

话筒里传出了阵阵刺耳的啸叫声。

Piercing squeals came out of the microphone.

Describing sensory experience with 传出 (chuánchū).

7

我们需要一款指向性更强的话筒。

We need a microphone with stronger directionality.

Using 更 (gèng) for comparative degree.

8

他放下话筒,结束了这场漫长的辩论。

He put down the microphone and ended this long debate.

Sequential actions with 结束 (jiéshù).

1

话筒不仅仅是工具,更是权力的象征。

The microphone is not just a tool, but a symbol of power.

Using 不仅仅...更... (bùjǐnjǐn...gèng...) for escalation.

2

演讲者紧握话筒,声音在空旷的大厅里回荡。

The speaker gripped the microphone, his voice echoing in the empty hall.

Evocative imagery and descriptive verbs like 回荡 (huídàng).

3

由于技术落后,当时的话筒无法捕捉到音质的细微差别。

Due to outdated technology, the microphones at that time could not capture the nuances of sound quality.

Using 捕捉 (bǔzhuó - capture) in a technical sense.

4

他试图通过掌握话筒来控制舆论的走向。

He tried to control the direction of public opinion by mastering the microphone.

Metaphorical use of '掌握话筒'.

5

话筒的失真现象严重影响了歌手的表现。

The microphone distortion seriously affected the singer's performance.

Technical term 失真 (shīzhēn - distortion).

6

在这个数字化时代,话筒的形态也发生了巨大的变化。

In this digital age, the form of the microphone has also undergone huge changes.

Using 发生 (fāshēng) for changes or events.

7

他对着话筒沉默了许久,仿佛在思考如何开口。

He remained silent in front of the microphone for a long time, as if thinking about how to start.

Using 仿佛 (fǎngfú) for simile/supposition.

8

由于话筒灵敏度极高,连呼吸声都被录了进去。

Because the microphone sensitivity is extremely high, even the sound of breathing was recorded.

Using 连...都... (lián...dōu...) for emphasis.

1

话筒在此刻成了真理与谬误交锋的阵地。

The microphone at this moment became the battlefield where truth and falsehood clashed.

Highly metaphorical and philosophical language.

2

音响工程师精心地布置每一只话筒,以求达到完美的声场效果。

The audio engineer meticulously arranged every microphone to achieve a perfect soundstage effect.

Using 精心地 (jīngxīn de) and 以求 (yǐ qiú) for purpose.

3

话筒中传出的每一个音节都承载着历史的厚重感。

Every syllable coming from the microphone carried the weight of history.

Abstract noun 承载 (chéngzài - to bear/carry).

4

这种电容式话筒对环境声学的要求极其苛刻。

This kind of condenser microphone has extremely harsh requirements for room acoustics.

Technical term 电容式 (diànróngshì - condenser type).

5

他不仅是话筒前的表演者,更是幕后的策划者。

He is not only the performer in front of the microphone but also the planner behind the scenes.

Using 幕后 (mùhòu) and 策划者 (cèhuàzhě).

6

话筒的物理属性与其传递的社会意义之间存在着微妙的联系。

There is a subtle connection between the physical attributes of the microphone and the social meaning it conveys.

Academic structure '...与...之间存在着...'.

7

随着话筒的关闭,那段尘封的往事也随之湮灭了。

As the microphone was turned off, that long-buried past also perished along with it.

Literary terms like 尘封 (chénfēng) and 湮灭 (yānmiè).

8

他对话筒的掌控力展现了他作为资深媒体人的职业素养。

His mastery of the microphone demonstrated his professional quality as a senior media person.

Using 掌控力 (zhǎngkònglì) and 职业素养 (zhíyè sùyǎng).

Häufige Kollokationen

关掉话筒
拿起话筒
对着话筒
无线话筒
采访话筒
话筒音量
抢话筒
放下话筒
话筒支架
调试话筒

Häufige Phrasen

掌握话筒

— To control the microphone; metaphorically to have the power to speak or influence.

媒体掌握着社会的话筒。

话筒没电了

— The microphone is out of battery.

话筒没电了,换个电池。

话筒没声音

— The microphone has no sound/is not working.

为什么话筒没声音?

把话筒递给

— To pass the microphone to someone.

请把话筒递给王先生。

话筒啸叫

— Microphone feedback/squealing.

话筒啸叫很刺耳。

对着话筒喊

— To shout into the microphone.

不要对着话筒喊。

离开话筒

— To move away from the microphone.

说话时不要离开话筒。

摔下话筒

— To slam down the (telephone) handset or microphone.

他愤怒地摔下话筒。

话筒干扰

— Microphone interference.

这里有话筒干扰。

话筒开关

— Microphone switch.

话筒开关在哪?

Wird oft verwechselt mit

话筒 vs 听筒

听筒 is for hearing (receiver), 话筒 is for speaking (mouthpiece).

话筒 vs 喇叭

喇叭 is for outputting sound, 话筒 is for capturing sound.

话筒 vs 电话

电话 is the whole phone system/device, 话筒 is just the mic/handset.

Redewendungen & Ausdrücke

"自说自话"

— To talk to oneself; although not using '话筒', it relates to the act of '话' (speech).

他总是在那里自说自话。

Common
"话不投机半句多"

— If the conversation isn't going well, even half a sentence is too much.

他们俩话不投机半句多。

Literary
"打开话匣子"

— To open the chatterbox; to start talking a lot.

一提到孩子,她就打开了话匣子。

Informal
"话中有话"

— Words with hidden meanings.

我觉得他刚才那番话话中有话。

Common
"言外之意"

— Implication; meaning beyond the words spoken into the mic.

你要听出他的言外之意。

Formal
"快人快语"

— Straightforward talk.

他这人快人快语,从不藏着掖着。

Common
"三言两语"

— In just a few words.

他三言两语就交代清楚了。

Common
"千言万语"

— Thousands of words; so much to say.

此刻我有千言万语想对你说。

Literary
"闲言碎语"

— Gossip or idle talk.

不要在意那些闲言碎语。

Common
"金玉良言"

— Invaluable advice.

老师的话真是金玉良言。

Formal

Leicht verwechselbar

话筒 vs 耳机

Both relate to audio.

耳机 is for listening; 话筒 is for speaking.

我戴着耳机,拿着话筒。

话筒 vs 音箱

Both used in sound systems.

音箱 (speaker) outputs sound; 话筒 (mic) inputs sound.

音箱的声音太大了。

话筒 vs 扩音器

Both make things louder.

扩音器 usually refers to a megaphone or the whole amp system.

导游拿着扩音器说话。

话筒 vs 手机

Both involved in calling.

手机 is the portable device; 话筒 is the mic component.

我的手机话筒坏了。

话筒 vs 麦克风

They mean the same thing.

麦克风 is a loanword; 话筒 is a native descriptive term.

麦克风是音译词。

Satzmuster

A1

这是[Noun]。

这是话筒。

A2

请把[Noun]给[Person]。

请把话筒给我。

B1

如果[Condition],就[Result]。

如果话筒坏了,就换一个。

B2

由于[Reason],[Result]。

由于话筒没电,演讲停止了。

C1

[Subject]不仅是...更是...。

话筒不仅是工具,更是权力的象征。

C2

[Subject]承载着...。

话筒承载着人民的声音。

A1

我喜欢[Noun]。

我喜欢这个话筒。

A2

[Noun]在[Location]。

话筒在台上。

Wortfamilie

Substantive

说话 (shuōhuà - speech)
话题 (huàtí - topic)
电话 (diànhuà - telephone)
童话 (tónghuà - fairy tale)

Verben

回话 (huíhuà - reply)
搭话 (dāhuà - strike up a conversation)
插话 (chāhuà - interrupt)

Adjektive

话多 (huàduō - talkative)
话少 (huàshǎo - quiet)

Verwandt

麦克风
音响
喇叭
听筒
录音机

So verwendest du es

frequency

High frequency in daily life and media.

Häufige Fehler
  • Using 话筒 to mean the entire phone. 使用'电话'或'手机'。

    话筒 only refers to the microphone or handset part, not the whole device.

  • Confusing 话筒 with 听筒. 话筒是说的,听筒是听的。

    Hua = Speech (in), Ting = Listen (out).

  • Using the wrong tone for 筒. tǒng (third tone).

    Incorrect tones can make the word sound like 'pain' (tòng) or 'connect' (tōng).

  • Saying '一只话筒' instead of '一个' or '一把'. 一个话筒 / 一把话筒。

    '只' is usually for animals or one of a pair.

  • Using 扩音器 when you mean a recording mic. 话筒 / 麦克风。

    An 扩音器 is for making things loud in real-time, like a megaphone.

Tipps

KTV Etiquette

Don't be a '麦霸' (mic hog). Always pass the 话筒 to others after a song or two.

Avoid Feedback

Don't point the 话筒 directly at the 喇叭 (speaker) to avoid loud squealing.

Measure Word Choice

Use '把' (bǎ) when you want to emphasize the physical act of holding the microphone.

Handset vs Mic

Remember that in older books, 话筒 almost always refers to a telephone handset.

Clarity

When using a mic, say '请对着话筒' to remind others to speak into it for clarity.

Passing the Mic

Use '递' (dì) when passing the mic: '请把话筒递给他'.

Settings

On your computer, look for '话筒' in the sound settings to adjust your input volume.

Radical Clue

The bamboo radical in 筒 reminds you of the tube shape.

Public Speaking

Always check if the 话筒 is '开' (on) before you start your speech.

Literal Meaning

Think of it as a 'speech pipe' to make the word more memorable.

Einprägen

Eselsbrücke

Imagine a 'speech' (话) coming out of a 'tube' (筒).

Visuelle Assoziation

Picture a classic KTV microphone—it is literally a tube you speak into.

Word Web

话 (Speech) 筒 (Tube) 电话 (Phone) 听筒 (Receiver) 麦克风 (Mic) 音箱 (Speaker) 录音 (Record) 唱歌 (Sing)

Herausforderung

Try to find three different types of '话筒' in your house or office today.

Wortherkunft

The term '话筒' originated in the late 19th or early 20th century as a descriptive name for telephone handsets. '话' refers to speech, and '筒' refers to the cylindrical shape of the early receiver/transmitter.

Ursprüngliche Bedeutung: A cylindrical tube used for speaking or hearing in early telecommunications.

Sino-Tibetan (Chinese)

Kultureller Kontext

No specific sensitivities, but be careful not to 'grab the mic' (抢话筒) in formal settings as it is considered rude.

English speakers use 'mic' for almost everything, whereas Chinese speakers switch between '话筒' and '麦'.

The microphone used in the first PRC founding ceremony. KTV culture in movies like 'Goodbye Mr. Loser'. Famous news anchors and their iconic mic-holding style.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

KTV / Karaoke

  • 切歌
  • 伴奏
  • 话筒音量
  • 重唱

Conference / Meeting

  • 发言
  • 提问
  • 话筒没声音
  • 请用话筒

News / Media

  • 记者
  • 采访
  • 直播
  • 前方报道

Classroom

  • 听得清吗
  • 老师的话筒
  • 扩音器
  • 静音

Gaming / Streaming

  • 连麦
  • 闭麦
  • 爆音
  • 底噪

Gesprächseinstiege

"你最喜欢的KTV必点歌曲是什么?"

"这个话筒的音质你觉得怎么样?"

"在公共场合说话,你会觉得紧张吗?"

"你需要我帮你把话筒调高一点吗?"

"你知道怎么连接这个无线话筒吗?"

Tagebuch-Impulse

描述一次你在很多人面前用话筒说话的经历。

如果你有一个可以传遍全世界的话筒,你会说什么?

讨论一下现代科技如何改变了我们使用话筒的方式。

写一段关于KTV里大家争抢话筒的有趣故事。

为什么在正式场合,人们觉得使用话筒是必要的?

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Yes, you can use '话筒' or '麦克风' for a computer mic. In system settings, it is often labeled as '话筒'.

The most common measure words are '个' (gè) and '把' (bǎ). '把' is used because it has a handle.

Technically yes, but people usually say '手机麦克风' or just '麦' when talking about smartphone mics.

话筒 (huàtǒng) is for speaking into, while 听筒 (tīngtǒng) is for listening (the ear part).

It is neutral to slightly formal. '麦克风' is more modern, and '麦' is informal.

You say '无线话筒' (wúxiàn huàtǒng).

Not usually. Megaphone is '扩音器' (kuòyīnqì) or '大喇叭' (dà lǎba).

Because early microphones and telephone handsets were cylindrical and tube-like.

Yes, in standard Mandarin, it is always third tone.

It means to have the power to influence public opinion or to be the primary speaker.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Write a sentence using '话筒' and 'KTV'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Please give me the microphone.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe what a 话筒 is in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '无线话筒'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The microphone is broken.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a short story about a reporter and a 话筒.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explain the difference between 话筒 and 喇叭.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Speak into the microphone.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '调整' and '话筒'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Turn off your microphone during the meeting.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a '麦霸'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The microphone's battery is dead.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a formal sentence for a host introducing a guest with a mic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I need a more sensitive microphone.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about the history of 话筒.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The sound quality of this mic is clear.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '拿起' and '话筒'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Don't point the mic at the speaker.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe a '采访话筒' in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'He slammed down the handset.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'microphone' in Chinese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask someone to pass you the microphone.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The microphone is out of power.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Tell someone to speak into the mic.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask 'Is this a wireless microphone?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I need to adjust the microphone.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Compliment the sound quality of a microphone.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Warn someone about microphone feedback.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Hand the microphone to the next person.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The mic is too far from your mouth.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask 'Where is the mic switch?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I'm not comfortable speaking into a mic.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The reporter is holding a mic.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Please turn off your mic if you are not speaking.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'This mic is very expensive.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain why you need a mic stand.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Don't tap the microphone.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The microphone is too sensitive.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Wait for the microphone to reach you.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'We have two microphones.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the sentence: '请关掉话筒。' What should you do?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '话筒在桌子上。' Where is the mic?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '我需要一把新话筒。' What does the speaker need?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '话筒音量太小了。' What is the problem?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '把话筒递给王老师。' Who gets the mic?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '这是无线话筒。' Is there a wire?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '话筒有杂音。' What is the issue?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '离话筒近一点。' Should you move closer or further?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '话筒没电了。' What should be replaced?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '别抢话筒!' What is the person doing?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '话筒开关坏了。' What part is broken?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '他在调试话筒。' What is he doing?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '拿起话筒说话。' What is the command?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '话筒啸叫很严重。' What is the sound like?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '这是采访话筒。' Who usually uses this?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!