When you want to talk about a small part of a larger group, you can use 少数 (shǎo shù). Think of it like saying 'a minority' or 'a small number' in English.
For example, if most people like something but only a few don't, those few would be the 少数. It's often used when comparing a smaller quantity to a larger one.
So, when you see or hear 少数, just remember it means a small portion or a small quantity of something.
§ Similar Words and When to Use 少数
Alright, let's talk about how 少数 (shǎoshù) fits in with some other similar-sounding words in Chinese. This is where it gets practical, so pay attention. Knowing these distinctions will really help you sound more natural and accurate.
- DEFINITION
- 少数 (shǎoshù): Minority, small number. It's a noun. It refers to a smaller part of a larger group or a small quantity of something.
The key thing to remember about 少数 is that it emphasizes the idea of 'a smaller portion' or 'a limited quantity' within a larger whole. It often implies a comparison – a minority compared to a majority. It can be used for people, groups, or even things.
我们应该保护少数民族的文化。
Here, 少数民族 (shǎoshù mínzú) means 'ethnic minorities'. It's a clear example of 少数 referring to a smaller group within a larger national population.
只有少数学生通过了考试。
In this case, 少数学生 (shǎoshù xuéshēng) means 'a small number of students' or 'a minority of students' passed the exam, implying that most did not.
§ Alternatives and Nuances
Now, let's look at some other words you might encounter and why 少数 is the right choice in its specific contexts.
- 少量 (shǎoliàng): Small quantity/amount.
This one is similar but usually refers to quantities of non-countable things or abstract concepts. It's less about a 'minority' in a group and more about a 'small amount' of something.
请给我少量的糖。
Here, 少量 is perfect for 'a small amount of sugar'. You wouldn't use 少数 here because sugar isn't a group with a minority.
- 少部分 (shǎobùfèn): Small part/portion.
This one is very close to 少数 and sometimes they can be used interchangeably, especially when talking about a 'small part' of something. However, 少部分 often emphasizes the 'portion' aspect more directly.
少部分人同意这个计划。
This sentence is grammatically fine and means 'a small part of people' or 'a small portion of people agreed with the plan'. You could often use 少数 here too. The nuance is subtle: 少数 feels a bit more like a defined 'minority' group, while 少部分 is just 'a small piece' of a whole.
- 很少 (hěn shǎo): Very few/little.
This is an adjective or adverb, meaning 'very few' or 'very little'. It describes the quantity, rather than being the quantity itself (like 少数 as a noun).
他很少说话。
Here, 很少 describes how often he talks – 'he rarely speaks'. You wouldn't use 少数 here. You also use 很少 with nouns to describe a small number, but it acts as a modifier.
很少人喜欢这部电影。
This means 'very few people like this movie'. While semantically similar to 'a minority of people', grammatically, 很少 is an adverb modifying 人 (people), while 少数 is a noun phrase acting as the subject.
§ The Takeaway
When you want to talk about a 'minority' within a group, or a 'small number' of countable things that constitute a smaller part of a larger whole, 少数 is your go-to word. It's direct, it's clear, and it avoids confusion with other terms that have slightly different applications. Practice using it in context, and you'll get the hang of it quickly.
Wird oft verwechselt mit
Antonym. '多数' means 'majority' or 'most'.
Often used interchangeably with '多数' to mean 'the majority' or 'the greater part'.
This means 'the overwhelming majority' or 'the vast majority', a stronger form of '多数'.
Grammatikmuster
Redewendungen & Ausdrücke
"少数民族 (shǎo shù mín zú)"
Ethnic minority
中国有56个少数民族。(Zhōngguó yǒu 56 gè shǎoshù mínzú.) - China has 56 ethnic minorities.
neutral"少数服从多数 (shǎo shù fú cóng duō shù)"
The minority defers to the majority
投票结果是少数服从多数。(Tóupiào jiéguǒ shì shǎoshù fú cóng duō shù.) - The voting result is that the minority defers to the majority.
neutral"绝少数 (jué shǎo shù)"
Absolute minority; very small minority
这是绝少数人的意见。(Zhè shì jué shǎoshù rén de yìjiàn.) - This is the opinion of a very small minority of people.
neutral"在少数 (zài shǎo shù)"
To be in the minority
持这种观点的人在少数。(Chí zhè zhǒng guāndiǎn de rén zài shǎoshù.) - People who hold this view are in the minority.
neutral"少数派 (shǎo shù pài)"
Minority faction/group
他是公司里的少数派。(Tā shì gōngsī lǐ de shǎoshù pài.) - He is part of the minority faction in the company.
neutral"少数人 (shǎo shù rén)"
A small number of people
只有少数人知道这个秘密。(Zhǐ yǒu shǎoshù rén zhīdào zhège mìmì.) - Only a small number of people know this secret.
neutral"少数几个 (shǎo shù jǐ ge)"
A few; a handful of
他只邀请了少数几个朋友。(Tā zhǐ yāoqǐng le shǎoshù jǐ ge péngyǒu.) - He only invited a few friends.
neutral"少数例子 (shǎo shù lì zi)"
A few examples; rare examples
这只是少数例子,不能代表全部。(Zhè zhǐ shì shǎoshù lìzi, bù néng dàibiǎo quánbù.) - These are just a few examples, they don't represent everything.
neutral"少数群体 (shǎo shù qún tǐ)"
Minority group
我们需要保护少数群体的权利。(Wǒmen xūyào bǎohù shǎoshù qúntǐ de quánlì.) - We need to protect the rights of minority groups.
formal"属于少数 (shǔ yú shǎo shù)"
To belong to the minority
这种观点仍然属于少数。(Zhè zhǒng guāndiǎn réngrán shǔ yú shǎoshù.) - This view still belongs to the minority.
neutralLeicht verwechselbar
Often confused with just '少数' (shǎoshù). While '少数' means 'minority' or 'small number' in general, '少数民族' specifically refers to 'ethnic minorities'.
'少数' is a broader term, while '少数民族' is a specific type of minority group – an ethnic one.
中国有很多少数民族。 (Zhōngguó yǒu hěn duō shǎoshù mínzú.) - China has many ethnic minorities.
Similar to '少数', but explicitly refers to 'a small number of people' or 'the minority of people'. It can sometimes be redundant if the context already implies people.
This phrase emphasizes the 'people' aspect directly, while '少数' can apply to things as well. '少数' can be used as an adjective or a noun on its own, but '少数人' is always a noun phrase.
只有少数人同意这个计划。 (Zhǐ yǒu shǎoshù rén tóngyì zhège jìhuà.) - Only a small number of people agree with this plan.
Translates to 'a small part' or 'a small portion', which can seem similar to 'minority'. However, '小部分' usually refers to a segment or fraction of a whole, rather than a group or number.
'少数' focuses on quantity or number relative to a larger group, while '小部分' emphasizes a portion or segment of something that can be divided.
这只是问题的一小部分。 (Zhè zhǐ shì wèntí de yī xiǎobùfèn.) - This is just a small part of the problem.
Means 'small amount' or 'small quantity'. While '少数' also implies small quantity, '少量' is typically used for uncountable nouns or things that are measured in bulk, like liquids or ingredients.
'少数' is generally used for countable nouns (people, items), whereas '少量' is for uncountable nouns (water, sugar, time).
请加少量盐。 (Qǐng jiā shǎoliàng yán.) - Please add a small amount of salt.
This is the antonym of '少数' in many contexts, meaning 'the majority' or 'the most part'. The confusion often comes from trying to use '少数' where '大部分' would be more appropriate for expressing the opposite idea.
While '少数' indicates a small portion, '大部分' indicates a large portion or the majority. They are opposing concepts.
大部分学生都完成了作业。 (Dàbùfèn xuéshēng dōu wánchéngle zuòyè.) - The majority of students completed their homework.
Satzmuster
A 是少数 (A shì shǎoshù)
他 是 少数。 (Tā shì shǎoshù.) - He is a minority.
少数 的 A (shǎoshù de A)
只有 少数 的 学生 喜欢 这 本书。 (Zhǐyǒu shǎoshù de xuéshēng xǐhuān zhè běn shū.) - Only a small number of students like this book.
在 ... 中,少数 是 ... (zài ... zhōng, shǎoshù shì ...)
在 我们 公司 中,少数 是 外国人。 (Zài wǒmen gōngsī zhōng, shǎoshù shì wàiguórén.) - In our company, the minority are foreigners.
少数 + noun
少数 人 觉得 这样 做 是 对的。 (Shǎoshù rén juéde zhèyàng zuò shì duì de.) - A small number of people think doing this is correct.
大多数 ... 少数 ... (dà duōshù ... shǎoshù ...)
大多数 人 都 同意,只有 少数 人 反对。 (Dà duōshù rén dōu tóngyì, zhǐyǒu shǎoshù rén fǎnduì.) - The majority of people agree, only a small number of people object.
属于 少数 (shǔyú shǎoshù)
我 属于 少数 不 喜欢 咖啡 的 人。 (Wǒ shǔyú shǎoshù bù xǐhuān kāfēi de rén.) - I belong to the minority who don't like coffee.
在 ... 方面 属于 少数 (zài ... fāngmiàn shǔyú shǎoshù)
在 音乐 品味 方面,他 属于 少数。 (Zài yīnyuè pǐnwèi fāngmiàn, tā shǔyú shǎoshù.) - In terms of music taste, he is in the minority.
少数 服从 多数 (shǎoshù fúcóng duōshù)
我们 应该 少数 服从 多数。 (Wǒmen yīnggāi shǎoshù fúcóng duōshù.) - We should abide by the will of the majority (minority obeys majority).
Wortfamilie
Substantive
Teste dich selbst 18 Fragen
China has many ethnic minorities.
There are only a small number of students in the classroom.
This is a secret known by a minority of people.
Read this aloud:
我属于少数。
Focus: shǎo shù
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我们班只有少数人通过了考试。
Focus: shǎo shù rén
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
少数服从多数。
Focus: shǎo shù fú cóng duō shù
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This idiom means 'the minority yields to the majority'. It's a common saying in Chinese.
This sentence means 'He belongs to the minority faction/group'. 派 (pài) here refers to a faction or group.
This means 'This country has ethnic minorities'. 民族 (mínzú) refers to an ethnic group or nationality.
在复杂的全球政治格局中,任何国家都无法完全独立,许多议题都需要国际社会达成广泛共识,而一小部分国家的______往往难以撼动整体趋势。
这句话的意思是“在复杂的全球政治格局中,任何国家都无法完全独立,许多议题都需要国际社会达成广泛共识,而一小部分国家的(少数)往往难以撼动整体趋势。” 强调的是“一小部分国家”的数量。
尽管社会普遍倡导创新,但在实际操作层面,对于突破传统思维的尝试,往往会遇到来自______保守势力的阻力。
这句话的意思是“尽管社会普遍倡导创新,但在实际操作层面,对于突破传统思维的尝试,往往会遇到来自(少数)保守势力的阻力。” 这里指的是“一小部分”保守势力。
面对气候变化的严峻挑战,如果______国家选择忽视或否认其严重性,将可能导致全球减排努力功亏一篑。
这句话的意思是“面对气候变化的严峻挑战,如果(少数)国家选择忽视或否认其严重性,将可能导致全球减排努力功亏一篑。” 指的是“一部分”不负责任的国家。
在制定政策时,政府不仅要考虑多数人的利益,更要关注______群体的特殊需求,以实现社会的公平正义。
这句话的意思是“在制定政策时,政府不仅要考虑多数人的利益,更要关注(少数)群体的特殊需求,以实现社会的公平正义。” “少数群体”是特定搭配。
这部电影虽然获得了评论界的普遍好评,但在票房上却表现平平,这可能说明其艺术深度仅为______观众所理解和欣赏。
这句话的意思是“这部电影虽然获得了评论界的普遍好评,但在票房上却表现平平,这可能说明其艺术深度仅为(少数)观众所理解和欣赏。” 指的是“一部分”懂行的观众。
一项最新的社会调查显示,尽管智能手机普及率极高,仍有______老年人由于操作困难或观念保守而拒绝使用,形成“数字鸿沟”。
这句话的意思是“一项最新的社会调查显示,尽管智能手机普及率极高,仍有(少数)老年人由于操作困难或观念保守而拒绝使用,形成“数字鸿沟”。” 强调的是“一部分”老年人。
/ 18 correct
Perfect score!
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr general Wörter
一下儿
A1a bit, a moment
点儿
A1a little bit
有点儿
A1a little, somewhat (negative connotation)
一下
A2A bit; a moment (used after a verb).
一点儿
A1a little, a bit
一会儿
A1a moment, a while
一部分
B1part; portion; minority
异样
B1different; unusual; strange
关于
A1about, concerning
快要
A2to be about to (happen)