At the A1 level, you only need to recognize '二维码' as a single object associated with your phone and scanning. You will see it everywhere in China. Think of it as the 'key' to doing anything. When you see a square pattern of black and white dots, that is a '二维码'. In simple sentences, you use it with '扫' (sǎo - scan) or '看' (kàn - look/see). For example, if a teacher or a friend shows you a QR code to add them on WeChat, they might say '扫我' (Scan me) or '这是二维码' (This is the QR code). You should learn to say '我要扫二维码' (I want to scan the QR code) when you need to pay for something or open a website. It is one of the most practical words you will learn in your first week of Chinese study because it is the primary way to interact with the environment. You don't need to worry about the 'two-dimensional' part of the name yet; just remember the three characters together: èr-wéi-mǎ. At this level, focus on the physical action of scanning and the visual recognition of the code on posters, tables, and screens. If you can point at a code and say '二维码', you are already doing great! You will also encounter it in the phrase '扫一扫' (sǎo yī sǎo), which is the label on many Chinese apps like WeChat and Alipay. This is the gateway to the digital life in China. Even at this early stage, understanding this word will help you feel much more independent when navigating stores and restaurants.
At the A2 level, you should start using '二维码' in more complete sentences and understand its different functions. You should know that '二维码' can be used for '支付' (zhī fù - payment), '点餐' (diǎn cān - ordering food), and '加好友' (jiā hǎo yǒu - adding friends). You will begin to notice that '二维码' is often the object of the sentence. For example, '请扫一下这个二维码' (Please scan this QR code). You should also be able to describe where the code is located, using prepositions like '上' (shàng - on) or '下' (xià - under). For instance, '桌子上的二维码' (The QR code on the table). At this level, you might also encounter the word in the context of taking the bus or subway, where you use a '乘车二维码' (chéng chē èr wéi mǎ - transit QR code). You should be able to ask questions like '哪里有二维码?' (Where is there a QR code?) or '我可以扫二维码吗?' (Can I scan the QR code?). You are also learning that '码' (mǎ) is the short form, often used in phrases like '扫码' (sǎo mǎ). Understanding this contraction is key for A2 learners as it appears in many signs and advertisements. You should also be able to handle simple problems, such as '我扫不出来二维码' (I can't scan the QR code) or '二维码太小了' (The QR code is too small). This level is about functional communication in daily life where the QR code is a tool for survival and convenience.
At the B1 level, you can discuss the '二维码' in the context of technology and daily habits. You should be able to explain how QR codes have changed life in China. For example, you can talk about the '无现金社会' (wú xiàn jīn shè huì - cashless society) and how the '二维码' is the core of this change. You will use more sophisticated verbs like '生成' (shēng chéng - to generate) and '识别' (shí bié - to recognize/identify). You might say, '这个软件可以自动生成二维码' (This software can automatically generate a QR code) or '我的手机无法识别这个模糊的二维码' (My phone cannot recognize this blurry QR code). You should also understand the difference between '静态二维码' (jìng tài - static) and '动态二维码' (dòng tài - dynamic), which is important for security and payments. At B1, you are expected to follow more complex instructions, such as '长按二维码识别' (Long-press the QR code to identify it) while using a mobile browser. You can also express opinions about the convenience or security of using QR codes. For example, '我觉得二维码支付非常方便,但也担心安全问题' (I think QR code payment is very convenient, but I also worry about security issues). You should be comfortable using '二维码' in various contexts: from business meetings (sharing contact info) to logistics (tracking packages). Your vocabulary surrounding the word should now include '扫描仪' (sǎo miáo yí - scanner) and '感应' (gǎn yìng - to sense/induction).
At the B2 level, you should be able to use '二维码' in professional and technical discussions. You can explain the technical difference between a '二维码' and a '条形码' (barcode) using terms like '维度' (wéi dù - dimension) and '存储容量' (cún chǔ róng liàng - storage capacity). You can discuss the impact of QR codes on the '零售业' (líng shòu yè - retail industry) or '物流业' (wù liú yè - logistics industry). You should be able to use the word in formal writing, such as a report on digital trends. For example, '二维码的普及极大地推动了中国移动支付的发展' (The popularization of QR codes has greatly promoted the development of mobile payments in China). You will also encounter the word in legal or security contexts, such as '诈骗二维码' (fraudulent QR codes) or '个人隐私' (gè rén yǐn sī - personal privacy). You should be able to give a short presentation on how to use QR codes for marketing, using phrases like '引流' (yǐn liú - to attract traffic) and '营销工具' (yíng xiāo gōng jù - marketing tool). At B2, your understanding of '二维码' extends beyond the physical object to its role as a data carrier. You can discuss how it facilitates 'O2O' (Online to Offline) commerce. You should also be familiar with the '二维码' ecosystem, including '小程序' (xiǎo chéng xù - mini programs) that are often accessed via scanning. Your ability to troubleshoot complex issues, such as '二维码纠错级别' (QR code error correction level), shows a high level of proficiency.
At the C1 level, you can engage in deep sociological or economic debates regarding the '二维码'. You might analyze how the '二维码' has contributed to the '数字鸿沟' (shù zì hóng gōu - digital divide), where elderly people who cannot use smartphones are excluded from services that require scanning a code. You can use the word in academic contexts, discussing its '编码算法' (biān mǎ suàn fǎ - encoding algorithm) or its '容错性' (róng cuò xìng - fault tolerance). You should be able to read and understand technical specifications or white papers about QR code standards in China. Your vocabulary will include terms like '矩阵式二维码' (matrix QR code) and '层级结构' (hierarchical structure). You can also discuss the cultural implications of the '二维码' in Chinese society, such as how it has changed the concept of '面子' (miàn zi - face) in social networking or the etiquette of '抢红包' (qiǎng hóng bāo - grabbing red envelopes) via QR codes. In a business context, you can discuss '二维码追溯系统' (QR code traceability systems) for food safety or supply chain management. You should be able to use the word fluently in any register, from extremely formal technical seminars to casual slang-filled conversations about the latest digital trends. You understand the nuances of how the '二维码' is integrated into '智慧城市' (zhì huì chéng shì - smart cities) and '物联网' (wù lián wǎng - Internet of Things).
At the C2 level, you possess a native-like command of the term '二维码' and its place in the vast landscape of Chinese digital culture. You can discuss the '二维码' from a philosophical perspective, perhaps exploring how it represents the 'pixelation' of modern life or the 'encapsulation' of complex human interactions into a simple geometric pattern. You can write sophisticated essays or give keynote speeches on the '二维码' as a symbol of China's '跳跃式发展' (tiào yuè shì fā zhǎn - leapfrog development). You are fully aware of the subtle linguistic shifts, such as how '二维码' has become a metonym for digital access itself. You can critique the latest innovations in '动态二维码加密技术' (dynamic QR code encryption technology) or discuss the global standardization of QR codes versus proprietary Chinese formats. You can effortlessly navigate the most complex legal documents regarding '二维码支付安全规范' (QR code payment security standards). Your understanding is so deep that you can use the term in creative writing or metaphors, comparing the complexity of a situation to the dense information within a '二维码'. You can also engage in high-level policy discussions about how to mitigate the 'digital exclusion' caused by QR-centric systems. At this level, '二维码' is not just a word you know; it is a concept you have mastered in all its technical, social, economic, and linguistic dimensions.

二维码 in 30 Sekunden

  • A two-dimensional matrix barcode (QR code) used for storing data and linking to URLs, ubiquitous in modern Chinese digital life.
  • Primarily used for mobile payments (Alipay/WeChat), adding social media contacts, and accessing digital services like restaurant menus.
  • Interacted with using the verb '扫' (sǎo - scan) or '出示' (chū shì - show), and can be either static or dynamic.
  • A symbol of China's transition to a cashless society and its mobile-first approach to technology and social interaction.

The term 二维码 (èr wéi mǎ) is the Chinese word for 'QR Code,' which literally translates to 'two-dimensional code' (二 èr = two, 维 wéi = dimension, 码 mǎ = code). In the context of modern China, this word represents far more than just a data storage format; it is the fundamental bridge between the physical and digital worlds. While QR codes were invented in Japan for the automotive industry, China has become the global leader in their everyday implementation, making the term 二维码 ubiquitous in daily speech and visual landscapes. You will encounter this word from the moment you step off a plane at a Chinese airport to the moment you order street food from a tiny stall in a rural village. It is the primary method for processing payments, identifying individuals, sharing social media profiles, and accessing digital services.

Technical Composition
The 'two-dimensional' aspect refers to the fact that data is encoded both horizontally and vertically, allowing it to hold significantly more information than a traditional one-dimensional barcode (条形码 tiáo xíng mǎ).

请扫描桌子上的二维码点餐。 (Please scan the QR code on the table to order food.)

In a practical sense, the word is almost always paired with specific verbs. The most common verb is 扫 (sǎo), meaning 'to scan.' You will frequently hear the phrase '扫个码' (sǎo gè mǎ), which is a casual way of saying 'scan the code.' Another common verb is 识别 (shí bié), meaning 'to identify' or 'to recognize,' often used in technical contexts when a phone's camera is processing the image. During the COVID-19 pandemic, the term became even more central to life with the '健康码' (jiàn kāng mǎ - health code), a specific type of QR code used to track health status. This period solidified the QR code's role as a mandatory digital identity marker in Chinese society.

Cultural Significance
In China, 'scanning the code' has replaced the physical exchange of business cards (名片 míng piàn). Instead of handing over a card, professionals will simply open their WeChat QR code for others to scan.

我加你微信吧,你出示一下二维码。 (Let me add you on WeChat; please show your QR code.)

Furthermore, the ubiquity of the 二维码 has led to a 'cashless society' phenomenon. From high-end shopping malls to elderly vendors selling vegetables in a wet market, the QR code is the standard payment interface. There are two main types of payment interactions: '主扫' (zhǔ sǎo), where the customer scans the merchant's static QR code, and '被扫' (bèi sǎo), where the merchant scans the customer's dynamic QR code displayed on their phone. Understanding the vocabulary surrounding these interactions is essential for anyone living in or visiting China. The technology has even extended into the realm of public transport, where '乘车码' (chéng chē mǎ - transit code) has largely replaced physical metro cards in major cities like Shanghai and Beijing.

这个二维码已经过期了,请刷新一下。 (This QR code has already expired; please refresh it.)

Future Trends
While facial recognition is growing, the QR code remains the most cost-effective and accessible technology for digital interaction, ensuring the term '二维码' will remain a core part of the Chinese lexicon for years to come.

你可以通过扫描这个二维码来关注我们的公众号。 (You can follow our official account by scanning this QR code.)

由于光线太暗,手机无法识别这个二维码。 (Because the light is too dim, the phone cannot recognize this QR code.)

Using 二维码 (èr wéi mǎ) correctly involves understanding the verbs and prepositions that typically accompany it. In Chinese grammar, the most common sentence structure involving this word is '扫 [Object] 的 二维码' (Scan [Object]'s QR code). For example, '扫桌子上的二维码' (Scan the QR code on the table). Because the QR code is a tool for an action, it often appears in imperative sentences (commands) or as the object of a resultative verb construction.

Verb Pairing: 扫 (sǎo)
The verb '扫' (to scan) is the most frequent partner. It is often doubled as '扫一扫' (sǎo yī sǎo) to sound more casual and polite, similar to 'take a quick scan.'

打开微信,点一下右上角的“扫一扫”来扫描这个二维码。 (Open WeChat and click 'Scan' in the top right corner to scan this QR code.)

Another important verb is '出示' (chū shì), which means 'to show' or 'to present.' This is used in formal situations where an authority figure or a cashier asks to see your code. For instance, '请出示您的健康码' (Please show your health code). In contrast, '打开' (dǎ kāi - to open) is used when you are the one initiating the action of bringing the code up on your screen.

Grammatical Pattern: Passive Voice
Sometimes the QR code is the subject of a passive sentence, particularly when discussing technical failures. '二维码被损坏了' (The QR code was damaged).

由于这个二维码被遮住了,扫码器无法读取。 (Because this QR code was covered, the scanner could not read it.)

In a retail context, you might hear '刷二维码' (shuā èr wéi mǎ). While '刷' (shuā) literally means 'to brush' or 'to swipe' (like a credit card), it is colloquially used for the action of scanning a QR code at a payment terminal. This reflects the linguistic transition from swiping physical cards to scanning digital codes. If you are paying for something, you might ask: '我可以刷二维码支付吗?' (Can I pay by scanning a QR code?).

请把手机靠近感应区,以便机器识别二维码。 (Please put your phone close to the sensor area so the machine can recognize the QR code.)

Compound Usage
The word is often shortened in compounds. '扫码' (sǎo mǎ - scan code) is a verb-object compound that functions as a single verb. '扫码支付' (sǎo mǎ zhī fù) means 'scan-code payment.'

现在很多餐厅都实行二维码自助点餐。 (Nowadays, many restaurants implement QR code self-service ordering.)

如果二维码模糊不清,你可以尝试手动输入号码。 (If the QR code is blurry and unclear, you can try entering the number manually.)

In China, you don't just 'hear' the word 二维码 (èr wéi mǎ); you live it. However, the auditory frequency of this word is highest in service-oriented environments. If you are at a checkout counter and the cashier is waiting for you to pay, they won't just say 'money'—they will say, '请出示您的二维码' (Please show your QR code) or '扫这个二维码' (Scan this QR code). In a busy restaurant, the waiter might point to a sticker on the corner of the table and say '扫码点餐' (Scan the code to order), without even mentioning the word 'menu' (菜单 cài dān).

Public Transportation
At subway stations, security guards or station staff might yell, '请提前打开乘车二维码' (Please open your transit QR code in advance) to keep the flow of people moving through the gates.

进站前请准备好二维码,谢谢配合。 (Please have your QR code ready before entering the station; thank you for your cooperation.)

In social settings, the word is used when making new acquaintances. Instead of asking for someone's phone number (电话号码 diàn huà hào mǎ), it is much more common to hear, '我扫你还是你扫我?' (Should I scan you, or will you scan me?). This refers to scanning each other's WeChat QR codes. The word '二维码' is implied here, but it is often explicitly used if there is any confusion about which app to use: '这是我的微信二维码' (This is my WeChat QR code).

Office and Business
During presentations or conferences, speakers will often end their talk by showing a slide with a QR code and saying, '大家可以扫码获取PPT' (Everyone can scan the code to get the PPT).

演讲结束后,屏幕上会出现一个二维码供大家下载资料。 (After the speech, a QR code will appear on the screen for everyone to download materials.)

You will also hear the word in the context of security warnings. Because QR codes can link to phishing sites, public service announcements (PSAs) often warn: '不要随意扫描陌生的二维码' (Do not scan unfamiliar QR codes at will). This highlights the dual nature of the technology—convenient but potentially risky. In banks or government offices, you might hear instructions about '身份认证二维码' (identity authentication QR code), which is used for secure logins without passwords.

为了您的账户安全,请勿将此支付二维码发给他人。 (For your account security, please do not send this payment QR code to others.)

Everyday Services
When renting a shared bike (共享单车 gòng xiǎng dān chē), the app will prompt you to '扫描车头或车锁上的二维码' (Scan the QR code on the handlebars or the lock).

如果单车上的二维码被涂改了,你就无法开锁。 (If the QR code on the bike has been defaced, you won't be able to unlock it.)

快递员把包裹放在了快递柜,并给我发了一个取件二维码。 (The courier put the package in the locker and sent me a pickup QR code.)

While 二维码 (èr wéi mǎ) is a relatively straightforward noun, learners often make mistakes regarding its collocation with verbs and its distinction from other types of 'codes.' The most frequent error is using the wrong verb for 'scanning.' English speakers might try to translate 'scan' literally using words like 浏览 (liú lǎn - to browse) or 检查 (jiǎn chá - to check), but in Chinese, only 扫 (sǎo) or 扫描 (sǎo miáo) is acceptable.

Mistake 1: Confusing 扫 (sǎo) and 刷 (shuā)
Learners often think '刷' only means 'to brush teeth.' However, in the context of QR codes, '刷' is used when the code is being read by a fixed scanner (like at a subway gate). '扫' is used when you are using your phone's camera to look at a code. Using them interchangeably is common but technically imprecise.

错误:我要一下你的二维码。 (Wrong: I want to 'look' at your QR code - implies just staring at it.)
正确:我要一下你的二维码。 (Correct: I want to 'scan' your QR code.)

Another common mistake is confusing 二维码 with 条形码 (tiáo xíng mǎ - barcode). A barcode is the one-dimensional series of lines found on grocery items, whereas a QR code is the square, pixelated matrix. If you call a QR code a '条形码' in a technical or retail setting, it might cause confusion, as the scanning equipment for both is often different.

Mistake 2: Incorrect Word Order with 'Show'
Learners often say '显示二维码' (xiǎn shì - to display) when they mean 'show me the code.' '显示' is usually used for what a screen does. If you want a person to show you something, use '出示' (chū shì) or '给我看' (gěi wǒ kàn).

错误:屏幕出示了二维码。 (Wrong: The screen 'presented' the QR code - sounds like the screen is a person.)
正确:屏幕上显示了一个二维码。 (Correct: A QR code 'is displayed' on the screen.)

A subtle mistake involves the word '码' (mǎ) itself. In English, we use 'code' for many things: zip codes, area codes, passwords, and QR codes. In Chinese, these are all different: 邮编 (yóu biān - zip code), 区号 (qū hào - area code), 密码 (mì mǎ - password). If you simply say '码' without context, people will usually assume you mean a QR code because of its current dominance, but using '二维码' is safer to avoid being confused with '密码' (password).

不要把你的支付二维码和支付密码混淆。 (Do not confuse your payment QR code with your payment password.)

Mistake 3: Pronunciation of '维' (wéi)
Some learners pronounce '维' (wéi) as 'wěi' (third tone) because they confuse it with '委' (wěi - committee). It is strictly second tone. Incorrect tones here can make '二维码' sound like 'two-tail code' (二尾码), which makes no sense.

请确保二维码完整地出现在取景框内。 (Please ensure the QR code appears completely within the viewfinder.)

如果你无法扫描,请点击“手动输入”下方的二维码。 (If you cannot scan, please click the QR code below 'Manual Entry'.)

In the digital ecosystem of China, several terms are related to 二维码 (èr wéi mǎ). Understanding these helps you navigate different technological scenarios. The most immediate relative is the 条形码, but as technology evolves, other 'codes' and 'tags' are becoming common.

二维码 vs. 条形码 (tiáo xíng mǎ)
A '条形码' is a traditional 1D barcode. While QR codes (2D) are used for complex data and web links, barcodes are still primarily used for inventory and product scanning in supermarkets. QR codes are more versatile and can be scanned from any angle.

收银员先扫了商品的条形码,然后让我出示我的支付二维码。 (The cashier first scanned the product's barcode, then asked me to show my payment QR code.)

Another alternative is 验证码 (yàn zhèng mǎ - verification code). This is the 4-6 digit numeric code sent to your phone via SMS or displayed as distorted text on a website to prove you are not a robot. While it also uses the word '码,' it is a string of characters rather than a graphical matrix. Confusing these two is common for beginners because both are used for 'verification' (验证).

二维码 vs. 数字码 (shù zì mǎ)
A '数字码' is simply a numeric code. In many apps, if the QR code fails to scan, you can '输入数字码' (input the numeric code) as a backup. This is frequently seen on shared bikes or package lockers.

如果二维码模糊,你可以尝试输入下方的数字码。 (If the QR code is blurry, you can try entering the numeric code below.)

In the realm of contactless tech, you might also hear about NFC (Near Field Communication) or 近场通信 (jìn chǎng tōng xìn). While not a 'code' in the visual sense, it serves the same purpose as a QR code for payments and transit. However, in China, QR codes are far more popular because they don't require specialized hardware—just a camera. Recently, 小程序码 (xiǎo chéng xù mǎ - Mini Program Code) has appeared. This is a circular, stylized version of a QR code specific to the WeChat ecosystem. While technically a 2D code, people often call it by its specific name to distinguish it from standard square QR codes.

这个圆形的二维码其实是微信的小程序码。 (This circular QR code is actually a WeChat Mini Program code.)

Comparison Table
  • 二维码: General 2D code, used for everything.
  • 条形码: 1D barcode, used for retail products.
  • 验证码: SMS or image text, used for security login.
  • 小程序码: Circular WeChat-specific code.

请扫这个二维码加入我们的会员,不要扫那个条形码。 (Please scan this QR code to join our membership; don't scan that barcode.)

虽然都是码,但二维码的信息量比条形码大得多。 (Although both are codes, the information capacity of a QR code is much larger than a barcode.)

How Formal Is It?

Wusstest du?

The QR code itself was invented by Masahiro Hara from the Japanese company Denso Wave in 1994, but the Chinese term '二维码' only became a household word after 2011 with the rise of WeChat.

Aussprachehilfe

UK /ˌiː ˈweɪ ˈmɑː/
US /ˌir ˈweɪ ˈmɑ/
The primary stress is on the third syllable 'mǎ', though in Mandarin, tones are more important than stress.
Reimt sich auf
马 (mǎ) 打 (dǎ) 卡 (kǎ) 法 (fǎ) 码 (mǎ) 塔 (tǎ) 傻 (shǎ) 喇 (lǎ)
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'èr' as 'arr' (like a pirate).
  • Using the wrong tone for 'wéi' (pronouncing it as 'wèi' or 'wěi').
  • Pronouncing 'mǎ' with a flat tone instead of a dipping third tone.
  • Merging 'èr' and 'wéi' into a single syllable.
  • Forgetting the retroflex 'r' in 'èr'.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

The characters are relatively common, but '维' might be new for beginners.

Schreiben 3/5

'维' and '码' have many strokes and require practice to write correctly.

Sprechen 1/5

The pronunciation is straightforward once the tones are mastered.

Hören 1/5

Very easy to recognize because it is used so frequently in daily life.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

二 (two) 维 (dimension) 码 (code/number) 扫 (scan) 手机 (phone)

Als Nächstes lernen

扫描 (to scan) 支付 (to pay) 小程序 (mini-program) 账号 (account) 验证 (to verify)

Fortgeschritten

加密 (encryption) 算法 (algorithm) 矩阵 (matrix) 纠错 (error correction) 追溯 (traceability)

Wichtige Grammatik

Measure words for nouns

一个二维码 (One QR code)

Verb duplication (AA/A-yi-A)

扫一扫 (Take a scan)

Locative phrases

在桌子上的二维码 (The QR code on the table)

Potential complements

扫不出来 (Cannot scan it out)

Passive '被' (bèi) construction

二维码被损坏了 (The QR code was damaged)

Beispiele nach Niveau

1

这是我的二维码。

This is my QR code.

Simple Subject + Verb + Object structure.

2

请扫一下二维码。

Please scan the QR code.

Use of '请' (qǐng) for politeness and '一下' (yī xià) for a brief action.

3

二维码在哪里?

Where is the QR code?

Basic question structure using '在哪里' (zài nǎ lǐ).

4

我看不到二维码。

I cannot see the QR code.

Negative potential complement '看不到' (kàn bù dào).

5

这个二维码很大。

This QR code is very big.

Adjective '大' (dà) with the intensifier '很' (hěn).

6

我要扫码。

I want to scan the code.

Shortened form '扫码' (sǎo mǎ) used as a verb-object.

7

你的二维码呢?

What about your QR code? / Where is your QR code?

The particle '呢' (ne) used to ask about location or status.

8

谢谢你的二维码。

Thank you for your QR code.

Standard '谢谢' (xiè xiè) followed by the object of thanks.

1

你可以扫桌子上的二维码点餐。

You can scan the QR code on the table to order food.

Sentence with a locative phrase '桌子上' (zhuō zi shàng).

2

请出示您的健康二维码。

Please show your health QR code.

Formal verb '出示' (chū shì) used for presenting documents or codes.

3

我需要一个二维码来付钱。

I need a QR code to pay money.

Use of '需要' (xū yào) and a purpose clause '来付钱' (lái fù qián).

4

这个二维码已经过期了。

This QR code has already expired.

Use of '已经...了' (yǐ jīng...le) to indicate a completed change of state.

5

你可以扫这个二维码加我微信。

You can scan this QR code to add me on WeChat.

Serial verb construction: 扫...加... (scan...add...).

6

二维码在门后面。

The QR code is behind the door.

Locative phrase '门后面' (mén hòu miàn).

7

请帮我扫一下这个二维码。

Please help me scan this QR code.

Use of '帮' (bāng) to request assistance.

8

这个二维码是绿色的。

This QR code is green.

Describing the color of the object.

1

如果你没带现金,可以扫二维码支付。

If you didn't bring cash, you can pay by scanning the QR code.

Conditional '如果...可以...' (rú guǒ...kě yǐ...).

2

手机屏幕太暗了,扫不出来二维码。

The phone screen is too dark; the QR code can't be scanned.

Potential complement '扫不出来' (sǎo bù chū lái) indicating inability to complete the action.

3

这个软件可以自动生成一个二维码。

This software can automatically generate a QR code.

Adverb '自动' (zì dòng) and verb '生成' (shēng chéng).

4

不要随便扫描路边的二维码,小心被骗。

Don't scan QR codes on the street randomly; be careful of being scammed.

Imperative '不要' (bù yào) and warning '小心' (xiǎo xīn).

5

你可以通过扫描二维码来下载这个应用。

You can download this app by scanning the QR code.

Construction '通过...来...' (tōng guò...lái...) meaning 'by means of... to...'.

6

我的二维码加载不出来,请稍等。

My QR code is not loading; please wait a moment.

Potential complement '加载不出来' (jiā zài bù chū lái).

7

这个二维码包含了所有的联系方式。

This QR code contains all the contact information.

Verb '包含' (bāo hán) meaning 'to contain/include'.

8

请把二维码对准摄像头的中心。

Please align the QR code with the center of the camera.

Resultative construction '对准' (duì zhǔn) with '把' (bǎ) structure.

1

二维码的普及彻底改变了中国人的支付习惯。

The popularization of QR codes has completely changed the payment habits of Chinese people.

Subject-predicate structure with '彻底改变' (chè dǐ gǎi biàn).

2

即使二维码被轻微损坏,机器仍然可以识别。

Even if the QR code is slightly damaged, the machine can still recognize it.

Concession clause '即使...仍然...' (jí shǐ...réng rán...).

3

为了安全起见,支付二维码通常每分钟更新一次。

For safety reasons, payment QR codes usually update once every minute.

Purpose phrase '为了安全起见' (wèi le ān quán qǐ jiàn).

4

许多商家利用二维码进行精准营销。

Many merchants use QR codes to conduct precision marketing.

Verb '利用' (lì yòng) and '进行' (jìn xíng) for formal actions.

5

扫描这个二维码,你就可以直接进入小程序。

Scan this QR code and you can enter the mini-program directly.

Conditional structure with '就' (jiù) for immediate result.

6

政府通过二维码实现了政务服务的数字化。

The government has achieved the digitalization of administrative services through QR codes.

Abstract nouns like '政务服务' (zhèng wù fú wù) and '数字化' (shù zì huà).

7

这种新型二维码具有更高的纠错能力。

This new type of QR code has higher error-correction capability.

Verb '具有' (jù yǒu) for possessing abstract qualities.

8

请注意,某些二维码可能链接到恶意网站。

Please note that some QR codes may link to malicious websites.

Auxiliary '可能' (kě néng) for possibility.

1

二维码支付的广泛应用标志着无现金时代的到来。

The widespread application of QR code payments marks the arrival of the cashless era.

Complex subject phrase ending in '广泛应用' (guǎng fàn yìng yòng).

2

二维码不仅是信息载体,更是连接线上线下的桥梁。

The QR code is not only an information carrier but also a bridge connecting online and offline.

Correlative conjunction '不仅...更是...' (bù jǐn...gèng shì...).

3

在某些偏远地区,二维码的缺失导致了数字鸿沟的扩大。

In some remote areas, the lack of QR codes has led to the widening of the digital divide.

Abstract causal relationship using '导致' (dǎo zhì).

4

该系统利用二维码技术对食品生产全过程进行追溯。

The system uses QR code technology to trace the entire food production process.

Technical terminology like '追溯' (zhuī sù).

5

二维码的编码原理涉及复杂的矩阵运算和纠错算法。

The encoding principle of QR codes involves complex matrix operations and error correction algorithms.

Academic register with '涉及' (shè jí) and '涉及' (shè jí).

6

为了防止二维码被篡改,我们需要采用动态加密技术。

To prevent QR codes from being tampered with, we need to adopt dynamic encryption technology.

Passive verb '被篡改' (bèi cuàn gǎi).

7

二维码在营销中的作用已从单纯的引流转向深度互动。

The role of QR codes in marketing has shifted from simple traffic attraction to deep interaction.

Structure '从...转向...' (cóng...zhuǎn xiàng...) for evolution.

8

二维码的普及在一定程度上重塑了社会的信任体系。

The popularization of QR codes has, to some extent, reshaped the social trust system.

Idiomatic phrase '在一定程度上' (zài yī dìng chéng dù shàng).

1

二维码已然成为当代社会运行中不可或缺的底层协议。

The QR code has already become an indispensable underlying protocol in the operation of contemporary society.

Sophisticated adverb '已然' (yǐ rán) and '不可或缺' (bù kě huò quē).

2

我们应当审视二维码泛滥可能带来的隐私侵犯风险。

We should examine the risks of privacy infringement that the proliferation of QR codes might bring.

Critical verb '审视' (shěn shì) and '泛滥' (fàn làn).

3

二维码技术的迭代更新体现了人类对信息交互效率的极致追求。

The iterative updates of QR code technology embody humanity's ultimate pursuit of information interaction efficiency.

Abstract subject '迭代更新' (dié dài gēng xīn) and verb '体现' (tǐ xiàn).

4

在数字化转型的浪潮中,二维码作为一种低成本的连接方案,具有深远的战略意义。

In the wave of digital transformation, the QR code, as a low-cost connection solution, possesses profound strategic significance.

Metaphorical '浪潮' (làng cháo) and '战略意义' (zhàn lüè yì yì).

5

二维码的广泛应用在一定程度上消解了传统物理空间的界限。

The widespread application of QR codes has, to some extent, dissolved the boundaries of traditional physical space.

Philosophical verb '消解' (xiāo jiě).

6

尽管生物识别技术方兴未艾,但二维码凭借其普适性仍占据主导地位。

Although biometric technology is in the ascendant, the QR code still holds a dominant position by virtue of its universality.

Idiom '方兴未艾' (fāng xīng wèi ài) and '凭借' (píng jiè).

7

二维码的碎片化呈现与现代人获取信息的心理习惯不谋而合。

The fragmented presentation of QR codes coincides with the psychological habits of modern people in acquiring information.

Idiom '不谋而合' (bù móu ér hé).

8

深究二维码的社会学意义,其背后是社会治理模式的深刻变革。

Looking deeply into the sociological significance of QR codes, behind them is a profound transformation of social governance models.

Formal phrase '深究' (shēn jiū) and '深刻变革' (shēn kè biàn gé).

Häufige Kollokationen

扫描二维码
生成二维码
出示二维码
识别二维码
动态二维码
静态二维码
二维码支付
二维码损坏
二维码失效
二维码链接

Häufige Phrasen

扫一扫

— The standard phrase for 'to scan' in apps.

点一下‘扫一扫’。

扫码点餐

— Ordering food by scanning a QR code on the table.

这家餐厅支持扫码点餐。

扫码支付

— Paying by scanning a QR code.

扫码支付既快又方便。

被扫

— When the merchant scans your code.

我出示二维码,你来被扫。

主扫

— When you scan the merchant's code.

我是主扫,我来扫你的码。

离线码

— A QR code that can be used without an internet connection.

乘车码通常支持离线码功能。

乘车码

— A QR code used for public transport.

我的乘车码余额不足了。

取件码

— A QR code used to pick up packages from lockers.

请输入取件码或扫描二维码。

关注码

— A QR code used to follow a social media account.

这是我们的官方关注码。

分享码

— A QR code used to share content or invite friends.

把这个分享码发给你的朋友。

Wird oft verwechselt mit

二维码 vs 密码 (mì mǎ)

Password. Both end in '码', but one is for scanning and the other is for typing secret characters.

二维码 vs 条形码 (tiáo xíng mǎ)

Barcode. One is 2D (square), the other is 1D (lines).

二维码 vs 验证码 (yàn zhèng mǎ)

Verification code. Usually a text/number string, not a scanable matrix.

Redewendungen & Ausdrücke

"一扫而光"

— Literally 'to sweep clean,' but often joked about when scanning QR codes for shopping.

他看到折扣,就把商品一扫而光。

Playful
"开门见山"

— To get straight to the point; often used when a QR code directly opens the needed service.

这个二维码开门见山,直接进入支付页面。

Figurative
"目不转睛"

— To watch with fixed attention; sometimes used when waiting for a code to scan.

他目不转睛地盯着二维码,等它识别。

Neutral
"如影随形"

— To follow like a shadow; describes how QR codes are everywhere in China.

二维码在我们的生活中如影随形。

Literary
"无微不至"

— In every possible way; describes how QR codes serve every aspect of life.

二维码的服务可谓是无微不至。

Complimentary
"点石成金"

— To turn stone into gold; used to describe how QR codes make simple paper valuable.

二维码让一张普通的纸点石成金,变成了支付工具。

Metaphorical
"顺理成章"

— To follow logically; using QR codes has become a natural part of life.

扫码支付已经顺理成章地取代了现金。

Neutral
"息息相关"

— Closely related; QR codes are tied to every part of the economy.

二维码与我们的生活息息相关。

Common
"应有尽有"

— To have everything that one expects to find; QR codes cover all services.

在这个平台上,扫码能办的事应有尽有。

Common
"不可或缺"

— Indispensable; essential.

二维码是现代生活中不可或缺的一部分。

Formal

Leicht verwechselbar

二维码 vs 号码

Both contain '码' and relate to numbers/codes.

'号码' refers to a string of digits (like a phone number), while '二维码' is a visual pattern.

我的电话号码是... / 请扫我的二维码。

二维码 vs 源码

Both contain '码' and relate to technology.

'源码' is 'source code' for software; '二维码' is the physical scanable code.

程序员在改源码。 / 顾客在扫二维码。

二维码 vs 代码

Generic term for 'code'.

'代码' is abstract computer code; '二维码' is a specific visual implementation.

这段代码有错误。 / 这个二维码很清晰。

二维码 vs 筹码

Contains '码'.

'筹码' refers to gambling chips or bargaining chips in negotiations.

他在赌场输光了筹码。

二维码 vs 页码

Contains '码'.

'页码' means page number.

请看书的第十页码。

Satzmuster

A1

这是[Object]。

这是二维码。

A2

请扫[Location]的二维码。

请扫桌子上的二维码。

B1

如果你想[Action], 可以扫二维码。

如果你想点餐,可以扫二维码。

B1

由于[Reason],二维码扫不出来。

由于光线太暗,二维码扫不出来。

B2

二维码不仅可以[Action1],还可以[Action2]。

二维码不仅可以支付,还可以加好友。

B2

随着[Trend],二维码变得越来越普及。

随着移动支付的发展,二维码变得越来越普及。

C1

[Subject]标志着[Event]。

二维码的广泛应用标志着无现金时代的到来。

C2

二维码在一定程度上重塑了[Abstract Concept]。

二维码在一定程度上重塑了社会的信任体系。

Wortfamilie

Substantive

编码 (biān mǎ - encoding)
解码 (jiě mǎ - decoding)
密码 (mì mǎ - password)
代码 (dài mǎ - code/source code)

Verben

扫描 (sǎo miáo - to scan)
识别 (shí bié - to identify)
生成 (shēng chéng - to generate)
刷新 (shuā xīn - to refresh)

Adjektive

二维 (èr wéi - two-dimensional)
三维 (sān wéi - three-dimensional)
多维 (duō wéi - multi-dimensional)
数字化的 (shù zì huà de - digitalized)

Verwandt

条形码
验证码
小程序
移动支付
互联网

So verwendest du es

frequency

Extremely high in mainland China; high in Taiwan/Hong Kong; moderate in Western countries.

Häufige Fehler
  • Using '看' instead of '扫' 扫二维码

    You don't just 'look' at a code to use it; you must 'scan' it.

  • Confusing '二维码' and '密码' 二维码 (QR code), 密码 (Password)

    This is a very common mix-up for beginners because they both end in 'ma'.

  • Saying '条形码' for a QR code 二维码

    Barcodes and QR codes are different technologies and have different names.

  • Using '显示' when you mean 'show me' 出示二维码

    A person 'presents' (chū shì) a code; a screen 'displays' (xiǎn shì) a code.

  • Incorrect tone on '维' èr wéi mǎ (2nd tone)

    Pronouncing it with the 3rd or 4th tone makes it hard for natives to understand.

Tipps

Be Ready to Scan

In China, always have your WeChat or Alipay ready. Scanning a QR code is often the *only* way to pay at many places.

Use '扫一扫'

When looking for the scan button in an app, look for the '扫一扫' icon. It usually looks like a square with a line through it.

Privacy Tip

Don't show your payment QR code to anyone until you are at the cashier. Scammers can sometimes 'steal' a scan from a distance.

Brightness Matters

If your code won't scan, turn up your phone's screen brightness. This is a common solution in China.

Social Scanning

When adding a new friend, it is polite to ask '我扫你还是你扫我?' to see who should open their code first.

Verb-Object

Remember that '扫码' is a verb-object phrase. You can put things in the middle, like '扫个码' (scan a code).

The 'Ma' Family

Learn '二维码', '密码', and '验证码' together. They are the 'Three Musketeers' of Chinese digital life.

Public Transit

Download the local city's transit app or use the WeChat 'Transit Code' (乘车码) to scan your way onto buses and subways.

Marketing

If you are doing business in China, your '二维码' is more important than your website URL. Put it on everything!

Mini Programs

Many QR codes don't just open a website; they open an '小程序' (mini-program). This is an app-within-an-app.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'Er' as two lines, 'Wei' as dimensions (like a web), and 'Ma' as a code. It's the 'Two-Web-Code'.

Visuelle Assoziation

Imagine a square box (the code) with two people (èr) standing inside a dimension (wéi) holding a horse (mǎ - since 'ma' sounds like horse).

Word Web

手机 扫描 支付 微信 支付宝 链接 信息 安全

Herausforderung

Go through your day and count how many times you see a '二维码'. Every time you see one, say the word out loud.

Wortherkunft

The term is a direct translation of the English technical concept. '二' (two) and '维' (dimension) combined describe the 2D nature, while '码' (code) is the standard Chinese character for codes and numbers.

Ursprüngliche Bedeutung: Two-dimensional code.

Sino-Tibetan (Mandarin Chinese).

Kultureller Kontext

Be aware that for some elderly people in China, the total reliance on 二维码 can be a source of frustration or exclusion (the 'digital divide').

In English-speaking countries, QR codes were slow to catch up and were often seen as a marketing gimmick until the COVID-19 pandemic made them popular for restaurant menus.

WeChat's 'Scan' feature Alipay's blue payment codes The 'Health Code' (健康码)

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Restaurant

  • 扫码点餐
  • 我要扫码
  • 二维码在哪?
  • 支持二维码支付吗?

Transportation

  • 请出示乘车码
  • 扫码进站
  • 刷新二维码
  • 二维码打不开

Socializing

  • 我扫你吧
  • 你扫我
  • 这是我的二维码
  • 识别图中二维码

Shopping

  • 扫码付钱
  • 请扫收款码
  • 扫码领优惠券
  • 二维码过期了

Office

  • 扫码签到
  • 扫码下载文档
  • 生成二维码
  • 分享二维码

Gesprächseinstiege

"你平时习惯用二维码支付还是用现金?"

"你觉得二维码点餐方便吗,还是更喜欢看纸质菜单?"

"如果手机没电了,扫不了二维码,你会怎么办?"

"你觉得现在的二维码安全吗?你有没有扫过奇怪的码?"

"你第一次在国外看到这么多二维码是什么感觉?"

Tagebuch-Impulse

描述一下你今天在哪些地方看到了二维码,它们分别是用来做什么的?

写一写二维码是如何改变你的日常生活的,它带来了哪些便利和不便?

如果有一天所有的二维码都消失了,你的生活会发生什么变化?

谈谈你对‘数字鸿沟’的看法:二维码的普及是否对老年人不太友好?

想象未来的‘三维码’会是什么样子的,它会比现在的二维码更先进吗?

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

You can say '你扫我' (nǐ sǎo wǒ). This is the standard way to ask someone to scan your WeChat or Alipay QR code.

You can say '扫不出来' (sǎo bù chū lái). This usually happens if the screen is too dark, too bright, or the code is damaged.

Yes, but they also frequently use the English term 'QR Code' directly in conversation, though '二维码' is understood.

The most common measure word is '个' (gè). Example: '一个二维码'.

Use the verb '生成' (shēng chéng), so it's '生成二维码' (shēng chéng èr wéi mǎ).

Generally yes, but be careful of '诈骗二维码' (fraudulent codes). Never scan a random code on the street that promises free gifts.

No, you should use '条形码' (tiáo xíng mǎ) for barcodes. They are technologically different.

It's called '动态二维码' (dòng tài èr wéi mǎ). It changes every minute and is used for secure payments.

You can ask '可以扫码吗?' (Kě yǐ sǎo mǎ ma?) or '可以刷二维码吗?' (Kě yǐ shuā èr wéi mǎ ma?).

'扫' is the short, informal version used in speech. '扫描' is the formal, full verb used in instructions and technical contexts.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Translate to Chinese: 'Please scan the QR code on the table.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '二维码' and '支付'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Chinese: 'This QR code has expired.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a short paragraph (3 sentences) about why QR codes are convenient in China.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Chinese: 'My phone cannot recognize this blurry QR code.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe the difference between a QR code and a barcode in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Chinese: 'Long-press the QR code to follow our official account.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a dialogue between a customer and a waiter about using a QR code to order.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Chinese: 'QR codes are a bridge connecting online and offline worlds.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a warning about QR code security in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Chinese: 'The system automatically generates a unique QR code for each user.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '识别' and '二维码'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Chinese: 'I'll scan you, or you scan me?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about the 'Health Code' during the pandemic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Chinese: 'This QR code contains my contact information.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a formal sentence about QR codes in the retail industry.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Chinese: 'Please refresh the payment code.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '通过' and '二维码'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Chinese: 'The QR code on the bike is damaged.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about the digital divide and QR codes.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'This is my QR code' in Chinese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask 'Can I pay by scanning a QR code?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Please scan the code on the table to order.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I'll scan you' to a new friend.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain that the QR code is blurry and cannot be scanned.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Tell someone to show their health code.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask where the QR code for the subway is.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The QR code has already expired, please refresh it.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask 'Should I scan you, or you scan me?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I forgot my phone, so I can't scan the code.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain that QR codes are very popular in China.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Please align the code with the camera.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Tell a friend to long-press the code to add you.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The bike's QR code is broken.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain that you can download the app by scanning the code.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Wait a moment, I'm opening my payment code.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'There is a QR code on the back of the card.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask 'Is this a WeChat QR code or an Alipay QR code?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Don't scan strange QR codes for safety.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe how to use a QR code for a beginner in Chinese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the phrase: '请扫码。' What should you do?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '二维码在桌子上。' Where is the code?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '出示您的二维码。' What is the speaker asking for?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '二维码过期了。' What is the problem?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '我扫你吧。' Who is going to scan whom?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '扫码点餐更方便。' What is more convenient according to the speaker?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '二维码扫不出来,太暗了。' Why can't the code be scanned?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '这是我的微信二维码。' What kind of code is it?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '单车的二维码损坏了。' What is damaged?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '请刷新一下二维码。' What should the listener do?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '二维码支付已经很普及了。' What is popular?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '不要扫路边的二维码。' What is the warning?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '通过二维码可以下载资料。' How can you get the materials?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '这个二维码包含了网址。' What does the code contain?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '请将二维码对准摄像头。' What should the listener do?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!