A2 noun 9 Min. Lesezeit

招待会

zhao dai hui

When you hear 招待会 (zhāodàihuì), think of a gathering where guests are formally welcomed. It's often used for events like a reception after a wedding, a diplomatic reception, or a business banquet.

You might encounter it in sentences like “欢迎参加我们的招待会” (huānyíng cānjiā wǒmen de zhāodàihuì), meaning “Welcome to our reception.”

When you're learning Chinese at the A2 level, you're starting to encounter more formal situations and events. The word 招待会 (zhāodàihuì) is useful for describing a reception or banquet, often held for guests or a special occasion.

Think of it as a formal gathering where people are hosted. It's more structured than a casual party and usually involves serving food and drinks. You might hear this term when discussing diplomatic events, corporate functions, or celebratory banquets.

When you hear 招待会 (zhāodàihuì), think of a formal event where guests are welcomed and entertained. It's often used for receptions, banquets, or gatherings to celebrate something specific, like a wedding reception or a diplomatic banquet.

It implies a certain level of formality and hospitality, where food and drinks are typically served. You wouldn't use it for a casual get-together with friends.

招待会 (zhāodàihuì) refers to a formal social gathering, usually hosted by an organization or an individual to welcome guests, celebrate an event, or conduct business. It's often characterized by refreshments, drinks, and conversation, rather than a full meal.

While similar to a 'banquet' in some contexts, 招待会 is typically less elaborate and more focused on networking or a specific purpose. You might attend a 招待会 at an embassy, a company launch, or an academic conference.

招待会 (zhāodàihuì) refers to a formal social gathering, often hosted by an organization or an individual, to welcome guests, celebrate an event, or conduct business. It's typically characterized by refreshments, conversation, and sometimes speeches. Think of it as a reception or a banquet. You might attend a 招待会 after a conference or as part of a diplomatic event. It's a common term in professional and formal social contexts.

招待会 (zhāodàihuì) refers to a formal social gathering, often held to welcome guests, celebrate an event, or for diplomatic purposes. It's similar to a reception or a banquet. The scale can vary from a small gathering to a large formal event.

It emphasizes the act of 'hosting' or 'receiving guests' (招待), suggesting a formal and organized event. You'll often hear this word in contexts like business events, government functions, or academic conferences.

招待会 in 30 Sekunden

  • Formal gathering
  • Reception/banquet
  • Welcoming event

§ What does 招待会 mean and when do people use it?

Alright, let's break down 招待会 (zhāodàihuì). This word is super practical, and you'll hear it quite a bit in formal and semi-formal contexts. Basically, 招待会 means 'reception' or 'banquet'. Think of those events where people gather, eat, drink, and socialize, often for a specific purpose like a celebration, a business gathering, or a diplomatic event. It's not just a casual dinner; there's usually a host and a more organized structure to it.

DEFINITION
A formal or semi-formal social gathering, often involving food and drink, hosted to honor someone, celebrate an event, or facilitate networking.

When would you use 招待会? Well, imagine you're at a conference, and they announce a welcome reception. That's a 招待会. Or a company is launching a new product and throws a party for clients and partners – that's also a 招待会. It implies a certain level of formality and purpose beyond just 'eating out with friends'.

今晚有一个欢迎招待会

Jīnwǎn yǒu yīgè huānyíng zhāodàihuì. (Tonight there is a welcome reception.)

公司为新产品举行了招待会

Gōngsī wèi xīn chǎnpǐn jǔxíng le zhāodàihuì. (The company held a reception for the new product.)

Notice how in both examples, it's about an organized event. It's not just 'a party' (派对, pàiduì), which can be much more casual. 招待会 carries a connotation of being hosted, usually by an organization, institution, or a significant individual, for a specific group of invited guests.

You'll often see it paired with verbs like 举行 (jǔxíng) meaning 'to hold' or 'to conduct', which further emphasizes its organized nature. So, when you hear or read about a 招待会, you should immediately think of a structured event with a clear purpose and invited attendees.

Here are a few common types of 招待会 you might encounter:

  • 欢迎招待会 (huānyíng zhāodàihuì): Welcome reception
  • 新闻招待会 (xīnwén zhāodàihuì): Press conference/reception (where journalists are 'received')
  • 答谢招待会 (dáxiè zhāodàihuì): Thank-you reception
  • 商务招待会 (shāngwù zhāodàihuì): Business reception
  • 周年庆典招待会 (zhōunián qìngdiǎn zhāodàihuì): Anniversary celebration reception

As you can see, the core idea is always about receiving guests for a particular reason. It's a useful word to know, especially if you're dealing with business, official events, or academic gatherings in a Chinese-speaking environment.

大使馆举行了一个盛大的招待会

Dàshǐguǎn jǔxíng le yīgè shèngdà de zhāodàihuì. (The embassy held a grand reception.)

In this case, 'grand' (盛大, shèngdà) gives you a clue that it was a big, important event, fitting for an embassy. So, next time you come across 招待会, you know it's not just any old get-together, but a planned, formal, or semi-formal event where people are being hosted.

§ What does 招待会 (zhāodàihuì) mean?

Let's get straight to it. 招待会 (zhāodàihuì) is a noun. It means 'reception' or 'banquet'. Think of it as a formal gathering, often with food and drinks, for a specific purpose – welcoming someone, celebrating something, or holding a press event.

§ How to use 招待会 (zhāodàihuì) in sentences

Using 招待会 (zhāodàihuì) is fairly straightforward. It functions just like other nouns in Chinese. You'll often see it paired with verbs like 'hold' (举办 - jǔbàn), 'attend' (参加 - cānjiā), or 'organize' (组织 - zǔzhī).

Common Verbs with 招待会
  • 举办 (jǔbàn) - to hold (a reception)
  • 参加 (cānjiā) - to attend (a reception)
  • 组织 (zǔzhī) - to organize (a reception)
  • 出席 (chūxí) - to attend (often implies a more formal presence)

Let's look at some examples:

他们将举办招待会欢迎新大使。

Translation hint
They will hold a reception to welcome the new ambassador.

我昨天参加了一个招待会

Translation hint
I attended a reception yesterday.

公司为新产品发布组织了一场招待会

Translation hint
The company organized a reception for the new product launch.

§ Types of 招待会 (zhāodàihuì)

You'll often hear 招待会 (zhāodàihuì) with a descriptive word before it, specifying the type of reception. This is very common and useful for context.

Common types of 招待会
  • 欢迎招待会 (huānyíng zhāodàihuì) - welcome reception
  • 新闻招待会 (xīnwén zhāodàihuì) - press conference/reception
  • 答谢招待会 (dáxiè zhāodàihuì) - thank-you reception
  • 庆祝招待会 (qìngzhù zhāodàihuì) - celebration reception

部长出席了欢迎招待会

Translation hint
The minister attended the welcome reception.

明天会有一个新闻招待会

Translation hint
There will be a press conference tomorrow.

§ Prepositions with 招待会 (zhāodàihuì)

You'll typically use prepositions like 在 (zài - at/in) to indicate the location of the reception, or 为 (wèi - for) to indicate the purpose.

在酒店举办招待会

Translation hint
Hold a reception at the hotel.

他们为客户举办招待会

Translation hint
They held a reception for the clients.

Keep practicing these combinations and you'll get comfortable using 招待会 (zhāodàihuì) naturally in your Chinese conversations.

§ Understanding 招待会 in Context

You might have learned the basic definition of 招待会 as 'reception' or 'banquet.' That's a good start. But Chinese words often have specific contexts where they shine. Let's dig into where you'll actually hear and use this word in real life.

DEFINITION
招待会 (zhāodàihuì) typically refers to a formal or semi-formal gathering, often with a specific purpose, like welcoming guests, celebrating an event, or conducting business. It usually involves refreshments, but not always a full meal. Think of it as more formal than a 'party' (聚会 - jùhuì) and generally less extensive than a full 'banquet' (宴会 - yànhuì).

§ At Work: Business Receptions and Networking Events

This is a very common place to encounter 招待会. If you work in an international company or deal with Chinese clients, you'll hear it a lot. It's used for business networking, product launches, or official welcoming events.

我们公司今晚有一个产品发布招待会

Translation hint: Our company has a product launch reception tonight.

请柬上写着下午六点举行招待会

Translation hint: The invitation says the reception will be held at 6 PM.

§ In School: Academic and University Events

Universities and educational institutions also host 招待会. These could be for welcoming new students, honoring visiting scholars, or celebrating academic achievements. It's often a bit more relaxed than a business reception but still has a formal air.

学校为新来的留学生举办了一个欢迎招待会

Translation hint: The school held a welcome reception for the new international students.

毕业典礼后有茶点招待会

Translation hint: There will be a refreshment reception after the graduation ceremony.

§ In the News: Diplomatic and Official Events

When you read or watch Chinese news, especially reports on international relations or government functions, you'll frequently see 招待会. This is where the 'diplomatic reception' meaning comes in. These are often formal events hosted by embassies, governments, or international organizations.

大使馆举行了国庆招待会

Translation hint: The embassy held a National Day reception.

两国领导人在欢迎招待会上亲切交谈。

Translation hint: The leaders of both countries had a cordial conversation at the welcome reception.

§ Key Takeaways for 招待会

To sum it up, when you hear 招待会, think of a gathering that is:

  • **Formal or semi-formal:** It's not a casual get-together.
  • **Purpose-driven:** There's usually a reason for it (welcoming, celebrating, launching).
  • **Often involves light refreshments:** Expect drinks and snacks, possibly finger food, but not necessarily a sit-down meal.
  • **Common in professional, academic, and official settings:** Less so for purely social, informal gatherings among friends.

Keep an ear out for this word in these contexts, and you'll quickly become familiar with its practical usage.

§ Don't confuse it with other 'parties'

Many English speakers learning Chinese struggle with the nuances of words that seem to mean 'party.' While 招待会 (zhāodàihuì) can be translated as 'reception' or 'banquet,' it's not a general word for every type of social gathering. Thinking of it as just 'a party' will lead to mistakes.

§ Using 招待会 for casual gatherings

This is a big one. You wouldn't use 招待会 to talk about a party with your friends. For casual social events, you'd use different words. For example, if you're having a birthday party, you'd say 生日派对 (shēngrì pàiduì) or simply 聚会 (jùhuì) which means 'gathering.'

我们下周六要举办一个生日派对,你来吗?

Translation hint: We are holding a birthday party next Saturday, are you coming?

晚上我们有个朋友聚会

Translation hint: We have a friends' gathering tonight.

§ Forgetting the 'purpose' aspect

Remember, 招待会 (zhāodàihuì) implies a reception or banquet that serves a specific purpose, often formal or semi-formal. It's about 'receiving' or 'entertaining' guests in a structured way. This purpose is key.

Correct Usage Examples
  • 新闻招待会 (xīnwén zhāodàihuì): Press conference (literally 'news reception')

  • 婚宴招待会 (hūnyàn zhāodàihuì): Wedding reception

  • 商务招待会 (shāngwù zhāodàihuì): Business reception/banquet

大使馆举行了一个盛大的新年招待会

Translation hint: The embassy held a grand New Year's reception.

他被邀请参加了公司的周年招待会

Translation hint: He was invited to attend the company's anniversary banquet.

§ The common trap: direct translation

Many learners fall into the trap of directly translating 'party' to 招待会 (zhāodàihuì) because some dictionaries list it as an option. While it *can* be a 'party' in the sense of a formal event, it's never a casual party. Always consider the formality and purpose of the event.

Key Takeaway
招待会 (zhāodàihuì) = formal reception/banquet with a clear purpose.
Not for: casual get-togethers, friends hanging out, or simple parties.

To avoid mistakes, always ask yourself: Is this a formal event where guests are being 'received' or 'entertained' for a specific reason (like a wedding, a business event, or a diplomatic function)? If yes, 招待会 (zhāodàihuì) is likely correct. If it's just a fun time with friends, look for other words like 派对 (pàiduì) or 聚会 (jùhuì).

How Formal Is It?

Formell

"使馆举行了一场盛大的招待会。"

Neutral

"我们晚上有一个朋友的聚会。"

Informell

"周六我们要开一个派对。"

Child friendly

"小明过生日,我们开个庆祝会。"

Umgangssprache

"今晚去不去我家的趴?"

Wusstest du?

The character '招' (zhāo) means 'to beckon' or 'to invite,' and '待' (dài) means 'to treat' or 'to entertain,' highlighting the welcoming nature of the event.

Aussprachehilfe

UK ʈʂɑʊ̯˥˩ tɑɪ̯˥˩ xwəɪ̯˥˩
US ʈʂaʊ̯˥˩ taɪ̯˥˩ xwaɪ̯˥˩
none
Häufige Fehler
  • zhāo - make sure the 'zh' sound is like the 'j' in 'jump', not a 'z' sound.
  • dài - the 'ai' sound is like the 'i' in 'light'.
  • huì - the 'hui' sound is similar to 'hway' or 'hway' with a slightly tighter 'u' sound.

Wichtige Grammatik

Nouns like 招待会 (zhāodàihuì) can be modified by adjectives or adjective phrases to describe the type of reception. For example, 盛大的招待会 (shèngdà de zhāodàihuì) means a grand reception.

昨天他们举行了一个盛大的招待会。 (Zuótiān tāmen jǔxíng le yí ge shèngdà de zhāodàihuì.) - They held a grand reception yesterday.

招待会 can be used with verbs like 举行 (jǔxíng - to hold), 参加 (cānjiā - to attend), or 举办 (jǔbàn - to organize) to describe actions related to a reception.

我们将参加今晚的招待会。 (Wǒmen jiāng cānjiā jīnwǎn de zhāodàihuì.) - We will attend tonight's reception.

The location of the reception can be specified using prepositions like 在 (zài - at/in) before 招待会.

招待会在酒店举行。 (Zhāodàihuì zài jiǔdiàn jǔxíng.) - The reception is held at the hotel.

The purpose of the reception can be indicated by placing a phrase before 招待会. For instance, 欢迎招待会 (huānyíng zhāodàihuì) means a welcoming reception.

这是一个欢迎招待会。 (Zhè shì yí ge huānyíng zhāodàihuì.) - This is a welcoming reception.

When referring to a specific reception, a measure word like 场 (chǎng) can be used, although it's often omitted in informal speech. For example, 一场招待会 (yī chǎng zhāodàihuì) means one reception.

我去了好几场招待会。 (Wǒ qù le hǎo jǐ chǎng zhāodàihuì.) - I went to several receptions.

Beispiele nach Niveau

1

我参加了一个招待会。

I attended a reception.

2

这个招待会很好。

This reception is very good.

3

我们去参加招待会。

We are going to attend the reception.

4

学校有一个招待会。

The school has a reception.

5

他喜欢招待会。

He likes receptions.

6

招待会几点开始?

What time does the reception start?

7

有很多食物在招待会。

There is a lot of food at the reception.

8

她不想去招待会。

She doesn't want to go to the reception.

1

我们被邀请去参加一个招待会。

We were invited to a reception.

2

招待会在酒店举行。

The reception was held at the hotel.

3

昨天的招待会很成功。

Yesterday's reception was very successful.

4

他穿着西装去参加招待会。

He wore a suit to the reception.

5

招待会上有很多好吃的食物。

There was a lot of good food at the reception.

6

我喜欢参加这样的招待会。

I like to attend this kind of reception.

7

招待会持续了两个小时。

The reception lasted two hours.

8

在招待会上,我遇到了很多新朋友。

At the reception, I met many new friends.

1

今晚的招待会主要是为了欢迎新员工。

Tonight's reception is mainly to welcome new employees.

接待 (jiēdài) refers to receiving guests, while 招待 (zhāodài) specifically refers to the act of hosting a social gathering like a reception or banquet.

2

我们被邀请参加了大使馆举办的招待会。

We were invited to a reception held by the embassy.

举办 (jǔbàn) means to hold or organize an event.

3

招待会上有很多重要的商业伙伴。

There were many important business partners at the reception.

商业伙伴 (shāngyè huǒbàn) means business partners.

4

这次产品发布会后的招待会非常成功。

The reception after the product launch was very successful.

发布会 (fābùhuì) refers to a press conference or launch event.

5

她负责组织公司的年度招待会。

She is responsible for organizing the company's annual reception.

负责 (fùzé) means to be responsible for.

6

招待会上提供了各种美味的食物和饮品。

Various delicious food and drinks were provided at the reception.

提供 (tígōng) means to provide; 饮品 (yǐnpǐn) means drinks.

7

我希望能在招待会上见到一些老朋友。

I hope to see some old friends at the reception.

见到 (jiàndào) means to see or meet.

8

由于天气原因,招待会被推迟了。

The reception was postponed due to the weather.

推迟 (tuīchí) means to postpone; 由于 (yóuyú) means due to.

1

我被邀请参加一个重要的招待会。

I was invited to attend an important reception.

2

公司每年都会举办一次大型招待会来答谢客户。

The company holds a large reception annually to thank its clients.

3

这次招待会是为了庆祝新产品的发布。

This reception is to celebrate the launch of the new product.

4

招待会上,大家畅所欲言,气氛非常热烈。

At the reception, everyone spoke freely, and the atmosphere was very lively.

5

他穿着一身笔挺的西装,出席了今晚的招待会。

He wore a sharp suit to attend tonight's reception.

6

总统在人民大会堂举行了盛大的招待会,欢迎外国使节。

The president held a grand reception in the Great Hall of the People to welcome foreign envoys.

7

虽然只是一场简单的招待会,但大家都很尽兴。

Although it was just a simple reception, everyone had a great time.

8

我们计划在酒店顶楼举办一场屋顶招待会。

We plan to hold a rooftop reception on the top floor of the hotel.

Häufige Kollokationen

举行招待会 hold a reception
国宴招待会 state banquet reception
商务招待会 business reception
欢迎招待会 welcome reception
记者招待会 press conference/reception
晚间招待会 evening reception
小型招待会 small reception
大型招待会 large reception
招待会现场 reception venue
招待会安排 reception arrangements

Häufige Phrasen

参加招待会

attend a reception

在招待会上讲话

speak at the reception

招待会很成功

the reception was very successful

为...举行招待会

hold a reception for...

招待会上有很多客人

there were many guests at the reception

提供餐饮的招待会

a reception offering food and drinks

出席招待会

be present at the reception

招待会定于晚上七点

the reception is scheduled for 7 PM

在酒店举行招待会

hold a reception at the hotel

招待会的气氛很好

the atmosphere of the reception was good

Wird oft verwechselt mit

招待会 vs Reception

While '招待会' directly translates to reception, be mindful of the formality and purpose. Not all 'receptions' in English are '招待会' in Chinese, especially informal office receptions or hotel front desks.

招待会 vs Banquet

Although '招待会' can sometimes be translated as banquet, '宴会' is a more precise term for a formal, sit-down meal. '招待会' is generally less focused on the meal itself.

招待会 vs Party

For informal parties, '派对' (pàiduì) or '聚会' (jùhuì) are more common. '招待会' carries a more official or semi-official connotation.

Grammatikmuster

Use 举行 (jǔxíng) with 招待会 (zhāodàihuì) to mean 'to hold a reception.' Use 参加 (cānjiā) with 招待会 (zhāodàihuì) to mean 'to attend a reception.' You can describe the reception with adjectives like 成功 (chénggōng - successful) or 热闹 (rènao - lively). The structure '为...举行招待会' (wèi... jǔxíng zhāodàihuì) means 'to hold a reception for someone/something.' Use 在...上 (zài... shàng) to indicate 'at the reception,' such as '在招待会上' (zài zhāodàihuì shàng). The noun 招待会 (zhāodàihuì) can be preceded by a measure word, typically 场 (chǎng) for an event, e.g., '一场招待会' (yī chǎng zhāodàihuì - one reception).

Redewendungen & Ausdrücke

"举行招待会"

Hold a reception

我们公司将举行一个招待会。

neutral

"欢迎招待会"

Welcome reception

大使馆举办了欢迎招待会。

neutral

"招待会大厅"

Reception hall

招待会大厅里挤满了人。

neutral

"总统招待会"

Presidential reception

他受邀参加了总统招待会。

formal

"商务招待会"

Business reception

我们明天有一个商务招待会。

neutral

"记者招待会"

Press conference (literally: reporter reception)

政府召开了记者招待会。

neutral

"答谢招待会"

Thank-you reception

他们举办了答谢招待会。

neutral

"晚间招待会"

Evening reception

请准时参加晚间招待会。

neutral

"私人招待会"

Private reception

这是一个私人招待会,不对外开放。

neutral

"招待会邀请函"

Reception invitation

你收到招待会邀请函了吗?

neutral

Leicht verwechselbar

招待会 vs 宴会 (yànhuì)

Both '招待会' and '宴会' refer to social gatherings, leading to confusion about their specific nuances and appropriate usage.

'招待会' (zhāodàihuì) is a general term for a reception, often informal and standing, focusing on hospitality and welcoming guests. '宴会' (yànhuì) specifically refers to a banquet or feast, which is typically a more formal, sit-down meal with a structured program, often celebrating a special occasion or honoring someone.

公司每年都会举办一次大型招待会,邀请客户和合作伙伴。 (The company hosts a large reception every year, inviting clients and partners.) 她为了庆祝生日举办了一个豪华的宴会。 (She held a luxurious banquet to celebrate her her birthday.)

招待会 vs 聚会 (jùhuì)

'聚会' is another general term for a gathering, similar to '招待会' but broader in scope, causing overlap and confusion in context.

'招待会' (zhāodàihuì) usually implies a more official or public function where people are being hosted. '聚会' (jùhuì) is a more casual and general term for any kind of get-together, including private parties, friends meeting up, or informal social events.

大使馆举行了新年招待会。 (The embassy held a New Year's reception.) 我们周末有个朋友聚会,你要来吗? (We have a friends' get-together this weekend, do you want to come?)

招待会 vs 派对 (pàiduì)

With the increasing use of loanwords, '派对' directly translates to 'party' and might be seen as interchangeable with '招待会' in some contexts.

'招待会' (zhāodàihuì) maintains a slightly more formal or semi-formal connotation, often with a specific purpose like a welcome, launch, or diplomatic event. '派对' (pàiduì) is a direct transliteration of 'party' and is generally used for more informal, celebratory, or recreational social gatherings.

新书发布会后会有一个招待会。 (There will be a reception after the new book launch.) 他为女儿举办了一个生日派对。 (He threw a birthday party for his daughter.)

招待会 vs 酒会 (jiǔhuì)

Both involve drinks and social interaction, making it hard to distinguish when to use '招待会' versus '酒会'.

'招待会' (zhāodàihuì) is broader and can include food, drinks, and various forms of entertainment, with the primary purpose of welcoming or hosting. '酒会' (jiǔhuì) specifically emphasizes an event focused on drinks, often an evening gathering with appetizers, and is generally more informal than a full banquet but perhaps a bit more focused on mingling than a very formal '招待会'.

开幕式结束后有一个招待会,欢迎大家参加。 (After the opening ceremony, there will be a reception; everyone is welcome to attend.) 公司举行了年度酒会,感谢员工的辛勤工作。 (The company held an annual cocktail reception to thank employees for their hard work.)

招待会 vs 庆典 (qìngdiǎn)

Both can be grand events, leading to confusion about when an event is a '招待会' and when it's a '庆典'.

'招待会' (zhāodàihuì) is about hosting and welcoming. '庆典' (qìngdiǎn) refers to a celebration or ceremony, often on a larger, more elaborate scale, marking an important anniversary, opening, or achievement. While a reception might be *part* of a '庆典', the '庆典' itself is the broader celebratory event.

他们为新来的贵宾举办了招待会。 (They held a reception for the new distinguished guests.) 学校正在准备百年校庆庆典。 (The school is preparing for its centenary celebration.)

Satzmuster

A2

A举行招待会。

公司今天晚上举行招待会。 (The company is holding a reception tonight.)

A2

A参加招待会。

我们去参加那个招待会吧。 (Let's go attend that reception.)

B1

A为B举行招待会。

大使馆为新来的客人举行了招待会。 (The embassy held a reception for the new guests.)

B1

招待会很成功/热闹。

这次招待会非常成功。 (This reception was very successful.)

B1

在招待会上,A和B见面了。

在招待会上,他见到了很多老朋友。 (At the reception, he met many old friends.)

B2

A在招待会上发言。

他在招待会上发表了重要的讲话。 (He delivered an important speech at the reception.)

B2

A邀请B参加招待会。

他们邀请我参加他们的周年招待会。 (They invited me to their anniversary reception.)

C1

招待会的目的是...

这次招待会的目的是为了庆祝新项目的启动。 (The purpose of this reception is to celebrate the launch of the new project.)

Wortfamilie

Substantive

招待 (zhāodài) reception, entertain (as a verb), hospitality (as a noun)
来宾 (láibīn) guest

Verben

招待 (zhāodài) to receive (guests), to entertain

So verwendest du es

A 招待会 (zhāodàihuì) is a formal gathering, often for celebratory or diplomatic purposes. Think of it as a reception or a banquet. It's usually associated with events like a wedding reception, a diplomatic reception, or a corporate banquet. It implies a certain level of formality and scale.

Häufige Fehler

Don't confuse 招待会 (zhāodàihuì) with more casual gatherings like a dinner party (晚饭 wǎnfàn) or a friendly get-together (聚会 jùhuì). While food and drink are typically involved in a 招待会, the term emphasizes the official or celebratory nature of the event rather than just the act of eating.

Tipps

Formal gathering

招待会 (zhāodàihuì) usually refers to a formal gathering, like a diplomatic reception or a business banquet. It's not typically used for casual parties with friends.

Breakdown the characters

Let's break it down: 招 (zhāo) means 'to beckon' or 'to invite'. 待 (dài) means 'to treat' or 'to entertain'. 会 (huì) means 'gathering' or 'meeting'. So, literally, it's an 'invitation and entertainment gathering'.

Use with verbs

You'll often see it with verbs like 举办 (jǔbàn) meaning 'to hold' or 'to organize', e.g., 举办招待会 (jǔbàn zhāodàihuì) – 'to hold a reception'.

Not a birthday party

Don't use 招待会 for a personal birthday party or a casual get-together. For those, you'd use words like 派对 (pàiduì) for 'party' or 聚会 (jùhuì) for 'gathering'.

Context is key

The context will often clarify if it's a 'reception' (e.g., a wedding reception) or a 'banquet' (e.g., a corporate banquet). Both are valid translations.

Listen for formality

When you hear 招待会, immediately think formal and organized event. It implies a certain level of planning and protocol.

Common collocations

Good collocations to remember: 新闻招待会 (xīnwén zhāodàihuì) - 'press conference' (literally 'news reception'), 欢迎招待会 (huānyíng zhāodàihuì) - 'welcome reception'.

Importance of such events

In Chinese culture, such formal receptions and banquets often serve important purposes for networking, building relationships, and conducting business. Understanding the nuance of 招待会 is therefore very practical.

Think professional

If you're talking about a professional or official event where people are invited to eat, drink, and socialize formally, 招待会 is the word you want.

Distinguish from 宴会

While 招待会 can be a banquet, another common word is 宴会 (yànhuì) which more specifically means 'banquet'. 招待会 has a broader sense of a 'reception' that might or might not include a full meal.

Einprägen

Eselsbrücke

Imagine a ZHAo DÀI HUI (招待会) as a 'jaw-droppingly' exciting 'reception' where everyone is 'high' on good food and company. The characters themselves can help too: 招 (zhāo) means to beckon or invite, and 待 (dài) means to treat or entertain. So, it's an event where guests are invited and treated well.

Visuelle Assoziation

Picture a grand hotel ballroom filled with people dressed in their best, clinking glasses, and enjoying a lavish spread of food. In the center, there's a huge banner that says '招待会' in bold, elegant characters.

Word Web

宴会 (yànhuì) - banquet (similar meaning, often interchangeable) 派对 (pàiduì) - party (broader term, 招待会 is a type of party) 聚会 (jùhuì) - gathering, get-together (general term for social meetings) 活动 (huódòng) - activity, event (more general, 招待会 is a formal event) 典礼 (diǎnlǐ) - ceremony (often includes a reception, but refers to the formal proceedings)

Herausforderung

Try to describe a past event you attended using 招待会. For example: '去年我们公司举办了一个盛大的招待会。' (Last year, our company held a grand reception.) Or, if you're planning one: '我想为我的生日举办一个小型招待会。' (I want to hold a small reception for my birthday.)

Wortherkunft

Modern Standard Chinese, from '招待' (zhāodài, to receive guests) and '会' (huì, gathering).

Ursprüngliche Bedeutung: A gathering for receiving guests.

Sino-Tibetan, Sinitic.

Kultureller Kontext

In Chinese culture, 招待会 often refers to formal events like diplomatic receptions, business banquets, or public relations gatherings. While it can be a celebratory occasion, it's typically more formal than a casual party and serves a specific purpose, such as building relationships or marking an important event. Attending a 招待会 often involves networking and following certain social etiquettes.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Attending a formal event

  • 参加招待会 (cān jiā zhāo dài huì) - attend a reception
  • 招待会请柬 (zhāo dài huì qǐng jiǎn) - reception invitation
  • 招待会几点开始? (zhāo dài huì jǐ diǎn kāi shǐ?) - What time does the reception start?

Organizing an event

  • 举办招待会 (jǔ bàn zhāo dài huì) - hold a reception
  • 招待会场地 (zhāo dài huì chǎng dì) - reception venue
  • 准备招待会 (zhǔn bèi zhāo dài huì) - prepare for a reception

Referring to different types of receptions

  • 欢迎招待会 (huān yíng zhāo dài huì) - welcome reception
  • 新闻招待会 (xīn wén zhāo dài huì) - press conference/reception
  • 商务招待会 (shāng wù zhāo dài huì) - business reception

Discussing the food and drink at a reception

  • 招待会上有食物吗? (zhāo dài huì shàng yǒu shí wù ma?) - Will there be food at the reception?
  • 招待会提供酒水 (zhāo dài huì tí gōng jiǔ shuǐ) - The reception offers drinks.
  • 招待会上的小吃 (zhāo dài huì shàng de xiǎo chī) - snacks at the reception

Talking about the atmosphere or purpose of a reception

  • 招待会很热闹 (zhāo dài huì hěn rè nào) - The reception is lively.
  • 这个招待会是为了庆祝... (zhè ge zhāo dài huì shì wèi le qìng zhù...) - This reception is to celebrate...
  • 在招待会上交流 (zài zhāo dài huì shàng jiāo liú) - socialize at the reception

Gesprächseinstiege

"你参加过什么有趣的招待会吗? (Nǐ cān jiā guò shén me yǒu qù de zhāo dài huì ma?) - Have you attended any interesting receptions?"

"你们公司会举办招待会吗? (Nǐ men gōng sī huì jǔ bàn zhāo dài huì ma?) - Does your company hold receptions?"

"你觉得招待会和宴会有什么区别? (Nǐ jué de zhāo dài huì hé yàn huì yǒu shén me qū bié?) - What do you think is the difference between a reception and a banquet?"

"如果你要组织一个招待会,你会怎么安排? (Rú guǒ nǐ yào zǔ zhī yī ge zhāo dài huì, nǐ huì zěn me ān pái?) - If you were to organize a reception, how would you arrange it?"

"在招待会上,你喜欢和什么样的人交流? (Zài zhāo dài huì shàng, nǐ xǐ huān hé shén me yàng de rén jiāo liú?) - What kind of people do you like to interact with at a reception?"

Tagebuch-Impulse

描述一次你参加过的招待会,包括时间、地点、人物和感受。(Miáo shù yī cì nǐ cān jiā guò de zhāo dài huì, bāo kuò shí jiān, dì diǎn, rén wù hé gǎn shòu.) - Describe a reception you've attended, including the time, place, people, and your feelings.

如果你有机会参加一个国际招待会,你最想见到谁?为什么?(Rú guǒ nǐ yǒu jī huì cān jiā yī ge guó jì zhāo dài huì, nǐ zuì xiǎng jiàn dào shuí? Wèi shén me?) - If you had the chance to attend an international reception, who would you most want to meet? Why?

写一篇关于如何准备一个成功商务招待会的文章。(Xiě yī piān guān yú rú hé zhǔn bèi yī ge chéng gōng shāng wù zhāo dài huì de wén zhāng.) - Write an article about how to prepare for a successful business reception.

招待会在文化交流中扮演了什么角色?举例说明。(Zhāo dài huì zài wén huà jiāo liú zhōng bàn yǎn le shén me jiǎo sè? Jǔ lì shuō míng.) - What role do receptions play in cultural exchange? Give examples.

你理想中的招待会是什么样的?从食物、音乐、氛围等方面来描述。(Nǐ lǐ xiǎng zhōng de zhāo dài huì shì shén me yàng de? Cóng shí wù, yīn yuè, fēn wéi děng fāng miàn lái miáo shù.) - What is your ideal reception like? Describe it from the aspects of food, music, and atmosphere.

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Both 招待会 (zhāodàihuì) and 宴会 (yànhuì) can mean 'banquet' or 'reception.' However, 招待会 usually implies a more formal event, often with a specific purpose like a diplomatic reception or a press conference. It might involve standing and mingling more, with lighter refreshments.

宴会 is a broader term for a formal meal or feast, and it often implies a sit-down dinner with a full meal. Think of a wedding banquet or a celebratory feast. While there can be overlap, 招待会 emphasizes the 'receiving guests' aspect, and 宴会 emphasizes the 'feasting' aspect.

You would typically use 招待会 for events like a press reception (记者招待会 - jìzhě zhāodàihuì), a diplomatic reception (外交招待会 - wàijiāo zhāodàihuì), or a business reception (商务招待会 - shāngwù zhāodàihuì). It's often associated with official or semi-official gatherings where people network or celebrate a specific achievement.

Yes, a 招待会 almost always involves some form of refreshments, but it might not be a full sit-down meal. It could be light snacks, drinks, or a buffet. The focus is often more on mingling and conversation than on a formal dining experience.

It's generally not the most natural choice for a typical birthday party. For a casual birthday party, you'd usually say 生日派对 (shēngrì pàiduì) or simply 聚会 (jùhuì - gathering). If it's a very formal, large-scale birthday celebration with many guests, especially for a public figure, you *might* stretch to use 招待会, but it's less common.

招待会 is a formal word. It's used for official or semi-official events, not for casual get-togethers with friends.

Some common phrases include:
• 举行招待会 (jǔxíng zhāodàihuì) - to hold a reception
• 参加招待会 (cānjiā zhāodàihuì) - to attend a reception
• 记者招待会 (jìzhě zhāodàihuì) - press reception/conference
• 欢迎招待会 (huānyíng zhāodàihuì) - welcome reception

You would typically use a formal invitation. For example, you might say:
我们诚挚地邀请您参加…招待会。 (Wǒmen chéngzhì de yāoqǐng nín cānjiā…zhāodàihuì.) - We sincerely invite you to attend the…reception.
欢迎光临我们的招待会。 (Huānyíng guānglín wǒmen de zhāodàihuì.) - Welcome to our reception.

The word 招待会 (zhāodàihuì) is composed of:
招 (zhāo): to beckon, to invite
待 (dài): to treat, to entertain, to wait
会 (huì): meeting, gathering
So, it literally means 'an invited gathering where guests are entertained/treated.'

Generally, no. 招待会 implies a public or semi-public gathering. For a private event, you would use terms like 聚会 (jùhuì - gathering), 派对 (pàiduì - party), or 晚宴 (wǎnyàn - dinner party) if it's a formal dinner.

Yes, there are different types, often distinguished by their purpose or the attendees. For example:
新闻招待会 (xīnwén zhāodàihuì): press conference
开幕招待会 (kāimù zhāodàihuì): opening reception
答谢招待会 (dáxiè zhāodàihuì): thank-you reception
The core meaning of 'reception' or 'banquet' remains, but the context adds specificity.

Teste dich selbst 174 Fragen

fill blank A1

我们参加了一个欢迎___。(wǒmen cānjiā le yí ge huānyíng ___.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 招待会

The sentence means 'We attended a welcome reception.' '招待会' (zhāodàihuì) fits the context of a formal gathering.

fill blank A1

公司举办了一个新年___。(gōngsī jǔbàn le yí ge xīnnián ___.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 招待会

The sentence means 'The company held a New Year's reception.' '招待会' (zhāodàihuì) is appropriate for a company event of this nature.

fill blank A1

生日___上有很多好吃的。(shēngrì ___ shàng yǒu hěn duō hǎochī de.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 招待会

The sentence means 'There was a lot of delicious food at the birthday reception.' While '派对' (pàiduì) could also fit, '招待会' (zhāodàihuì) can refer to a more formal birthday gathering.

fill blank A1

我们被邀请参加了一个慈善___。(wǒmen bèi yāoqǐng cānjiā le yí ge císhàn ___.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 招待会

The sentence means 'We were invited to a charity reception.' '招待会' (zhāodàihuì) is commonly used for such events.

fill blank A1

昨晚的___很成功,很多人都来了。(zuówǎn de ___ hěn chénggōng, hěn duō rén dōu lái le.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 招待会

The sentence means 'Last night's reception was very successful, many people came.' '招待会' (zhāodàihuì) fits the description of a well-attended event.

fill blank A1

他们为新产品举办了一个发布___。(tāmen wèi xīn chǎnpǐn jǔbàn le yí ge fābù ___.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 招待会

The sentence means 'They held a launch reception for the new product.' '招待会' (zhāodàihuì) is often used for product launches or similar events.

multiple choice A1

Choose the best English translation for '招待会'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Reception

'招待会' most accurately translates to 'reception' or 'banquet'.

multiple choice A1

Which of these events would typically be called a '招待会'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: A formal event to introduce a new product

'招待会' usually refers to a more formal social gathering, like a reception for an event or a new product launch.

multiple choice A1

Complete the sentence: 我们去参加一个 ___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 招待会

The sentence means 'We are going to attend a reception.' '招待会' fits the context.

true false A1

A '招待会' is always a very small, private gathering.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

A '招待会' can be a small gathering, but it often refers to a more public or formal event, not always very small or private.

true false A1

You can use '招待会' to talk about a party where you celebrate a birthday.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

While a birthday party is a gathering, '招待会' typically refers to a more formal reception or banquet, not a casual birthday party.

true false A1

The word '招待会' is commonly used to describe a formal event.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

'招待会' often describes formal social gatherings, like receptions or banquets.

listening A1

What do we have tomorrow?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 我们明天有一个招待会。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A1

Where is the reception?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 这个招待会在哪里?
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A1

What does she like to attend?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 她喜欢参加招待会。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

我参加了一个招待会。

Focus: 招待会 (zhāodàihuì)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

这个招待会很大。

Focus: 招待会 (zhāodàihuì)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

我们去招待会吧。

Focus: 招待会 (zhāodàihuì)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

You are invited to a reception tonight. Write a simple sentence to say you will go.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我今晚去招待会。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

Imagine you are planning a small reception. Write a simple sentence to say 'We are having a small reception.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我们有一个小招待会。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

You want to know if your friend will attend the reception. Write a simple question: 'Are you going to the reception?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

你去招待会吗?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading A1

这个招待会大吗?

Read this passage:

这是一个小的招待会。很多人来了。他们都很开心。

这个招待会大吗?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 不大

文章中说'这是一个小的招待会',所以招待会不大。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 不大

文章中说'这是一个小的招待会',所以招待会不大。

reading A1

说话的人今天晚上要做什么?

Read this passage:

今天晚上有一个招待会。我很高兴去。你会去吗?

说话的人今天晚上要做什么?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 去招待会

文章中说'今天晚上有一个招待会。我很高兴去。' 所以说话的人要去招待会。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 去招待会

文章中说'今天晚上有一个招待会。我很高兴去。' 所以说话的人要去招待会。

reading A1

谁会来这个招待会?

Read this passage:

我们学校有一个欢迎招待会。很多新学生会来。

谁会来这个招待会?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 新学生

文章中说'很多新学生会来',所以新学生会来招待会。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 新学生

文章中说'很多新学生会来',所以新学生会来招待会。

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 我们 去 商店

This is a simple subject-verb-object sentence: 'We go to the store.'

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 她 是 老师

This sentence means 'She is a teacher.' The '是' (shì) verb means 'to be'.

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 你 好 吗

'你好吗' (Nǐ hǎo ma?) is a common way to ask 'How are you?'

multiple choice A2

Choose the correct word to complete the sentence: 昨天晚上我参加了一个很盛大的_______。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 招待会 (zhāodàihuì)

The sentence means 'Last night I attended a grand reception.' 招待会 (zhāodàihuì) fits the context of a formal grand event.

multiple choice A2

Which of the following is most similar to '招待会'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 宴会 (yànhuì)

Both 招待会 (zhāodàihuì) and 宴会 (yànhuì) refer to a banquet or a reception, often involving food and social gathering.

multiple choice A2

If you are invited to a '招待会', what kind of event would it most likely be?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: A formal dinner to welcome guests.

招待会 (zhāodàihuì) typically refers to a formal reception or banquet, often for welcoming guests or celebrating an occasion.

true false A2

A '招待会' is usually a very informal gathering.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

招待会 (zhāodàihuì) usually implies a more formal reception or banquet, not an informal gathering.

true false A2

You might hear about a '招待会' being held for a new ambassador.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

It's common for new ambassadors or important guests to be welcomed with a formal reception, which is a 招待会 (zhāodàihuì).

true false A2

You would typically attend a '招待会' wearing casual clothes like jeans and a T-shirt.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

Since 招待会 (zhāodàihuì) is a formal event, one would typically wear formal or semi-formal attire, not casual clothes.

listening A2

What do we have tomorrow?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 我们明天有一个招待会。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A2

Where is the reception held?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 这个招待会在哪里举行?
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A2

Did you attend the reception last night?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 你参加了昨晚的招待会吗?
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A2

Read this aloud:

我需要准备一些食物给招待会。

Focus: 招待会 (zhāodàihuì)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A2

Read this aloud:

欢迎来参加我们的招待会!

Focus: 招待会 (zhāodàihuì)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A2

Read this aloud:

招待会几点开始?

Focus: 招待会 (zhāodàihuì)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A2

You are invited to a reception (招待会). Write a short sentence in Chinese accepting the invitation. Include the word 招待会.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

好的,谢谢你的招待会邀请!(Okay, thank you for the reception invitation!)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A2

Imagine you're planning a small reception (招待会) for friends. Write a simple Chinese sentence stating what kind of food you will prepare. Include the word 招待会.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

为了招待会,我会准备一些小吃。(For the reception, I will prepare some snacks.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A2

You attended a reception (招待会) last night. Write a short sentence in Chinese describing it as 'very lively' (很热闹). Include the word 招待会.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

昨天的招待会很热闹。(Yesterday's reception was very lively.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading A2

公司下周会做什么?

Read this passage:

公司下周有一个招待会,邀请了很多重要的客人。我会去帮忙准备。

公司下周会做什么?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 办招待会

Passage says '公司下周有一个招待会' which means the company has a reception next week.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 办招待会

Passage says '公司下周有一个招待会' which means the company has a reception next week.

reading A2

这个招待会的目的是什么?

Read this passage:

这个招待会是为了庆祝新年的到来。大家都很开心。

这个招待会的目的是什么?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 庆祝新年

Passage states '这个招待会是为了庆祝新年的到来' which means the reception is to celebrate the arrival of the New Year.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 庆祝新年

Passage states '这个招待会是为了庆祝新年的到来' which means the reception is to celebrate the arrival of the New Year.

reading A2

王老师为什么不能来上课?

Read this passage:

王老师今天晚上要去参加一个重要的招待会,所以他不能来上课了。

王老师为什么不能来上课?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 他要去参加招待会

Passage says '王老师今天晚上要去参加一个重要的招待会' which explains why he cannot come to class.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 他要去参加招待会

Passage says '王老师今天晚上要去参加一个重要的招待会' which explains why he cannot come to class.

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 我们 参加 一个 招待会

This order forms a simple sentence: 'We attend a reception.'

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 这个 招待会 很 大

This order forms the sentence: 'This reception is very big.'

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 他们 举行 了一个 招待会

This order forms the sentence: 'They held a reception.'

fill blank B1

公司为新来的客户举办了一场盛大的___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 招待会

这里的语境是公司为新客户举办活动,通常会是招待会。

fill blank B1

她精心打扮,准备出席今晚的___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 招待会

“招待会”是指为了招待客人而举行的集会,通常需要精心打扮。

fill blank B1

毕业典礼后,学校会安排一个小型___,让大家交流。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 招待会

毕业典礼后的交流活动,通常会是轻松的招待会。

fill blank B1

外交官们在___上讨论了国际合作事宜。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 招待会

外交官在招待会上交流是常见场景。

fill blank B1

这场慈善___的目的是为贫困儿童募集善款。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 招待会

慈善招待会是募捐的一种常见形式。

fill blank B1

___期间,你可以自由地和不同领域的人士交流。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 招待会

在招待会上,人们通常可以自由交流。

multiple choice B1

公司为新来的客户举办了一场盛大的____。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 招待会

Contextually, '招待会' (reception/banquet) fits best for welcoming new clients with a grand event, implying a formal celebratory gathering.

multiple choice B1

昨晚的____很成功,大家都很尽兴。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 招待会

'招待会' (reception/banquet) is the most suitable choice to describe a successful event where everyone enjoyed themselves, often implying a social gathering.

multiple choice B1

大使馆通常会为重要的客人举行____。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 招待会

'招待会' (reception/banquet) is the formal and appropriate term for an event hosted by an embassy for important guests, implying a diplomatic or official gathering.

true false B1

招待会通常是很随意的家庭聚会。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

招待会 (reception/banquet) typically refers to a more formal gathering, often for business, diplomatic, or celebratory purposes, not a casual family get-together.

true false B1

在招待会上,人们通常会互相交流和认识新朋友。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

A key purpose of a 招待会 (reception/banquet) is to facilitate social interaction, networking, and meeting new people.

true false B1

招待会一般不提供食物或饮料。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

招待会 (reception/banquet) almost always includes the provision of food and drinks, sometimes even a full meal, as part of the hospitality.

listening B1

The company held a grand reception.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 公司举办了一个盛大的招待会。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B1

Did you attend last night's reception?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 你参加了昨晚的招待会吗?
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B1

Receptions usually have a lot of delicious food and drinks.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 招待会通常会有很多美味的食物和饮料。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

我需要准备一份在招待会上的演讲稿。

Focus: 招待会 (zhāodàihuì)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

这次招待会是为了庆祝我们项目的成功。

Focus: 庆祝 (qìngzhù)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

我们应该提前到达招待会。

Focus: 提前 (tíqián)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

Imagine you are inviting a foreign friend to a reception. Write a short message telling them about the event and asking them to join. Include the word “招待会”.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

亲爱的朋友,我们下周要举办一个招待会,欢迎你来参加。时间是周五晚上七点,地点在市中心酒店。希望你能来! (Dear friend, we are holding a reception next week, and you are welcome to attend. It's Friday at 7 PM at the downtown hotel. Hope you can make it!)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

You attended a business reception and met some important people. Write a short entry in your diary about the reception and what you gained from it. Use “招待会”.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

今天晚上我参加了一个商业招待会,认识了一些重要人物。这次招待会很有意义,我学到了很多。 (Tonight I attended a business reception and met some important figures. This reception was very meaningful, and I learned a lot.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

Describe a type of reception you would like to host. What would be the occasion, who would you invite, and what would it be like? Use the word “招待会”.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我想举办一个生日招待会,邀请我所有的朋友和家人。我们可以在花园里烧烤,听音乐,一起玩游戏。 (I want to host a birthday reception and invite all my friends and family. We can barbecue in the garden, listen to music, and play games together.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading B1

根据这段文字,公司举行招待会的目的是什么? (According to this passage, what is the purpose of the company holding the reception?)

Read this passage:

公司每年都会举行一次大型的招待会,邀请重要的客户和合作伙伴。今年的招待会将在下个月的第一个周末举行,主题是“创新与未来”。我们希望通过这次活动,加强与各方的合作关系,共同探讨行业发展的新趋势。

根据这段文字,公司举行招待会的目的是什么? (According to this passage, what is the purpose of the company holding the reception?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 加强合作关系 (To strengthen cooperative relationships)

文章中提到“加强与各方的合作关系”,所以这是公司举行招待会的目的。(The passage mentions 'strengthening cooperative relationships with all parties', so this is the purpose of the company holding the reception.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 加强合作关系 (To strengthen cooperative relationships)

文章中提到“加强与各方的合作关系”,所以这是公司举行招待会的目的。(The passage mentions 'strengthening cooperative relationships with all parties', so this is the purpose of the company holding the reception.)

reading B1

这次招待会的主要作用是什么? (What was the main function of this reception?)

Read this passage:

昨天晚上,大使馆举办了一个文化交流招待会,邀请了来自不同国家的代表。大家在轻松愉快的氛围中交流了各自的文化,品尝了特色美食,度过了一个难忘的夜晚。这次招待会促进了国际间的相互理解和友谊。

这次招待会的主要作用是什么? (What was the main function of this reception?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 促进文化交流和友谊 (To promote cultural exchange and friendship)

文章中明确指出“这次招待会促进了国际间的相互理解和友谊”,因此这是主要作用。(The passage clearly states 'This reception promoted mutual understanding and friendship between nations', so this is the main function.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 促进文化交流和友谊 (To promote cultural exchange and friendship)

文章中明确指出“这次招待会促进了国际间的相互理解和友谊”,因此这是主要作用。(The passage clearly states 'This reception promoted mutual understanding and friendship between nations', so this is the main function.)

reading B1

小李在招待会上感受到了什么? (What did Xiao Li feel at the reception?)

Read this passage:

小李被邀请参加一个毕业招待会。他穿上了最正式的衣服,提前到达了会场。在招待会上,他见到了很多老同学和老师,大家一起回忆了大学时光,并互相祝福未来的发展。虽然招待会很热闹,但他也感到了一丝离别的伤感。

小李在招待会上感受到了什么? (What did Xiao Li feel at the reception?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 快乐和伤感 (Happiness and sadness)

文章提到他“见到了很多老同学和老师,大家一起回忆了大学时光”,这会带来快乐,但同时又“感到了一丝离别的伤感”。(The passage mentions he 'met many old classmates and teachers, and everyone reminisced about their university days', which would bring happiness, but at the same time he 'felt a hint of sadness at parting'.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 快乐和伤感 (Happiness and sadness)

文章提到他“见到了很多老同学和老师,大家一起回忆了大学时光”,这会带来快乐,但同时又“感到了一丝离别的伤感”。(The passage mentions he 'met many old classmates and teachers, and everyone reminisced about their university days', which would bring happiness, but at the same time he 'felt a hint of sadness at parting'.)

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 大使馆 举行了 一个 招待会

The correct order is '大使馆 (Embassy) 举行了 (held) 一个 (a) 招待会 (reception)'.

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 这个 招待会 是为了 庆祝 新年

The correct order is '这个 (This) 招待会 (reception) 是为了 (is for) 庆祝 (celebrating) 新年 (New Year)'.

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 我 收到了 参加 招待会 的 邀请

The correct order is '我 (I) 收到了 (received) 参加 (to attend) 招待会 (the reception) 的 (modifier) 邀请 (invitation)'.

fill blank B2

公司周年庆典后,我们举行了一个盛大的___,感谢所有员工的辛勤工作。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 招待会

“招待会”在这里指为庆祝或感谢某事而举行的正式聚会。

fill blank B2

大使馆通常会为来访的外国政要举办___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 招待会

“招待会”常用于指官方或正式的接待活动,比如大使馆为贵宾举办的。

fill blank B2

电影节开幕式结束后,主办方举办了一个___,邀请了众多影星和媒体。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 招待会

“招待会”可以指在特定活动之后,为嘉宾提供饮食和社交的正式聚会。

fill blank B2

新书发布会结束后,作者与读者举行了一场小型的___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 招待会

“招待会”也可以指规模较小,但仍具有接待性质的聚会。

fill blank B2

为了欢迎新同事,部门经理组织了一次___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 招待会

“招待会”在此表示欢迎新成员的聚会,带有正式和欢迎的意味。

fill blank B2

这次展览的开幕___吸引了许多艺术爱好者和收藏家。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 招待会

展览的开幕通常伴随着一个接待来宾、提供社交机会的“招待会”。

multiple choice B2

Choose the correct word to complete the sentence: 公司周年庆典将举行盛大的____。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 招待会

The sentence talks about a grand event for a company's anniversary celebration. '招待会' (reception/banquet) fits this context perfectly, implying a formal gathering with food and drinks.

multiple choice B2

Which of the following describes a typical '招待会'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 人们通常在晚上出席,有食物和饮料,进行社交活动。

A '招待会' is characterized by guests gathering, usually in the evening, with food, drinks, and social interaction. The other options describe a class, a sports event, and a library setting, respectively.

multiple choice B2

如果政府官员要接见外国大使,他们最有可能举办什么?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 招待会

When government officials meet foreign ambassadors, a '招待会' (reception) is a common formal event for such diplomatic occasions. '午餐' (lunch) is too informal, and '讨论会' (discussion forum) or '研讨会' (seminar) are for different purposes.

true false B2

你可以在一个'招待会'上进行重要的商业谈判。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

While networking happens at receptions, a '招待会' is generally a social gathering, not the primary venue for formal, important business negotiations. Those usually happen in more private settings.

true false B2

参加'招待会'通常需要穿着正式或半正式的服装。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Receptions are often formal or semi-formal events, especially in a professional or diplomatic context, requiring appropriate dress.

true false B2

只有国家元首才能举办'招待会'。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

'招待会' can be hosted by various entities, including companies, organizations, or individuals for different purposes, not exclusively by heads of state.

listening B2

The company's anniversary celebration reception was held at a large hotel in the city center.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 公司周年庆典的招待会在市中心的大酒店举行。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B2

We were invited to the New Year's reception held by the embassy.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 我们被邀请参加了大使馆举办的新年招待会。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B2

The purpose of this reception was to thank all colleagues who worked hard for the project.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 这次招待会的目的是为了感谢所有为项目付出努力的同事。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

你能描述一下你参加过的最令人难忘的招待会吗?

Focus: 招待会 (zhāodàihuì)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

在计划一个大型招待会时,你认为最重要的三个因素是什么?

Focus: 计划 (jìhuà), 因素 (yīnsù)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

如果你的公司要举办一场招待会,你会选择什么样的地点和主题?

Focus: 地点 (dìdiǎn), 主题 (zhǔtí)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B2

Imagine you are organizing a school event. Write a short announcement (3-4 sentences) inviting students to a reception. Make sure to include the time and place.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我们很高兴邀请大家参加本周末的年度学生招待会。这是一个结识新朋友和享受美食的好机会。招待会将于周六下午三点在学校礼堂举行。期待您的光临!

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B2

You attended a formal reception for a business partner. Write a short thank-you note (2-3 sentences) expressing your appreciation for the invitation and the event.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

非常感谢您邀请我参加贵公司的招待会。我非常荣幸能有机会与大家交流,并享受了一个愉快的夜晚。期待未来能有更多合作的机会。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B2

Describe a type of reception or banquet that is common in your culture. What is its purpose and what typically happens there? (3-4 sentences)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

在我们文化中,婚宴是一种非常重要的招待会。它的目的是庆祝新婚夫妇的结合,并与家人朋友分享喜悦。通常会有丰盛的食物、音乐和祝酒环节。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading B2

根据短文,大使馆举办招待会的目的是什么?

Read this passage:

今天晚上,大使馆将举行一个盛大的招待会,庆祝两国建交五十周年。届时,各界名流将云集于此,共同见证这一历史性时刻。招待会上将提供精美的餐饮和精彩的文艺表演。

根据短文,大使馆举办招待会的目的是什么?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 庆祝两国建交五十周年

短文明确指出“庆祝两国建交五十周年”是举办招待会的原因。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 庆祝两国建交五十周年

短文明确指出“庆祝两国建交五十周年”是举办招待会的原因。

reading B2

以下哪项活动不会在社区招待会上出现?

Read this passage:

为了感谢社区居民对我们工作的支持,我们将举办一场社区招待会。届时会有儿童游戏区、免费小吃和当地艺术家表演。我们希望通过这次活动增进邻里之间的感情。

以下哪项活动不会在社区招待会上出现?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 收费小吃

短文中提到“免费小吃”,因此“收费小吃”不会出现。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 收费小吃

短文中提到“免费小吃”,因此“收费小吃”不会出现。

reading B2

公司年终招待会的主要功能是什么?

Read this passage:

公司年终招待会是员工们期待已久的重要活动。不仅有颁奖环节表彰优秀员工,还有抽奖和互动游戏,气氛总是非常热烈。这是大家放松身心、增进同事情谊的好机会。

公司年终招待会的主要功能是什么?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 让员工放松和增进同事情谊

短文提到“放松身心、增进同事情谊的好机会”,这是招待会的主要功能。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 让员工放松和增进同事情谊

短文提到“放松身心、增进同事情谊的好机会”,这是招待会的主要功能。

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 大使馆 举行了 一个 招待会 庆祝 国庆节

The correct order forms the sentence: 'The embassy held a reception to celebrate National Day.' (Dàshǐguǎn jǔxíngle yīgè zhāodàihuì qìngzhù Guóqìngjié)

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 总统 在 白宫 为 外国 使节 举办了 招待会

The correct order forms the sentence: 'The president held a reception for foreign envoys at the White House.' (Zǒngtǒng zài Báigōng wèi wàiguó shǐjié jǔbànle zhāodàihuì)

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 公司 为 新产品 上市 组织了 一场 盛大 的 招待会

The correct order forms the sentence: 'The company organized a grand reception for the new product launch.' (Gōngsī wèi xīnchǎnpǐn shàngshì zǔzhīle yīchǎng shèngdà de zhāodàihuì)

fill blank C1

公司为庆祝项目成功举办了一场盛大的___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 招待会

“招待会” (zhāodàihuì) 指的是为庆祝或欢迎目的而举办的聚会,常用于正式场合,与“盛大”搭配使用更显隆重。

fill blank C1

新任大使将在今晚的___上首次公开露面。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 招待会

“招待会” (zhāodàihuì) 常用于描述官方或外交场合的正式聚会,符合“新任大使首次公开露面”的语境。

fill blank C1

颁奖典礼结束后,获奖者和嘉宾被邀请参加了___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 招待会

颁奖典礼后的庆祝活动通常是正式的“招待会” (zhāodàihuì),以提供交流和庆祝的机会。

fill blank C1

这部电影的首映式后,主办方为所有媒体记者举办了___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 招待会

电影首映式后,为媒体记者举办的通常是“招待会” (zhāodàihuì),旨在提供非正式的交流和采访机会。

fill blank C1

为了感谢合作伙伴的支持,公司每年都会举行一次年终___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 招待会

每年为感谢合作伙伴而举行的正式活动,最恰当的词语是“招待会” (zhāodàihuì),它包含欢迎和款待的意味。

fill blank C1

我们被邀请参加了大使馆举办的国庆___,场面十分隆重。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 招待会

大使馆为国庆举办的正式活动通常是“招待会” (zhāodàihuì),这是一种具有外交性质的社交聚会,与“隆重”相符。

multiple choice C1

公司为庆祝项目成功,举办了一场盛大的___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 招待会 (reception)

根据语境“庆祝项目成功”,招待会最符合,表示庆祝宴请。

multiple choice C1

外交部举行了一场___,欢迎外国使节的到来。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 招待会 (reception)

外交场合欢迎使节,通常会举办招待会。

multiple choice C1

他们计划在博物馆举行一个特别的___,展示新收藏的艺术品。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 招待会 (reception)

在博物馆展示艺术品并邀请宾客,最常用招待会的形式。

true false C1

“招待会”通常是指一种正式的、为了欢迎或庆祝而举行的聚会。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

招待会确实是正式的聚会,常用于欢迎宾客或庆祝活动。

true false C1

在商业语境中,“招待会”可以指为潜在客户提供的非正式午餐。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

招待会通常比非正式午餐更为正式,且规模更大。

true false C1

如果政府官员举行“招待会”,通常是为了处理紧急政务。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

政府官员举行招待会多是出于外交、庆祝或社交目的,而非处理紧急政务。

listening C1

The company holds a grand reception every year.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 公司每年都会在年底举行盛大的招待会,邀请所有员工和重要客户参加。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C1

This diplomatic reception aims to foster friendly relations.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 这次外交招待会旨在促进两国之间的友好关系。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C1

After the press conference, reporters were invited to a small reception.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 新闻发布会结束后,记者们被邀请参加一个小型招待会。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

你能描述一下你参加过的最令人难忘的招待会吗?

Focus: 招待会 (zhāodàihuì)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

如果你要组织一个招待会,你会选择什么主题和地点?

Focus: 组织 (zǔzhī), 主题 (zhǔtí)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

在中国的商务招待会上,有哪些文化习俗或礼仪是需要特别注意的?

Focus: 文化习俗 (wénhuà xísú), 礼仪 (lǐyí)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C1

Imagine you are organizing a formal event. Describe the type of reception or banquet you would plan, including details about the purpose, guest list, and atmosphere. Use the word "招待会" at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

为了庆祝公司成立十周年,我们计划举办一场盛大的招待会。此次招待会的目的主要是感谢所有合作伙伴和员工多年来的支持。我们将邀请重要的客户、行业领袖以及全体员工参加,营造一种既隆重又温馨的庆祝气氛。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C1

You are writing an invitation for a diplomatic reception. Draft a short paragraph inviting guests and stating the occasion. Make sure to use "招待会" correctly.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

尊敬的各位来宾:我们诚挚地邀请您参加于下周五举行的外交招待会,共同庆祝两国建交四十周年。期待您的光临,为深化两国友谊添砖加瓦。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C1

Describe a time you attended a reception or banquet. What was the occasion? What did you observe? How did you feel? Use "招待会" to refer to the event.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我曾经参加过一次非常盛大的慈善招待会,旨在为贫困地区的孩子们筹集善款。在那次招待会上,我观察到许多社会名流都慷慨解囊,深深感受到了人性的光辉和团结的力量。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading C1

根据这段文字,这场招待会的目的是什么?

Read this passage:

新年伊始,某国际组织在首都举办了一场隆重的招待会,旨在加强成员国之间的交流与合作。各国大使和高级官员悉数出席,现场气氛热烈而友好。这次招待会不仅提供了交流平台,也为未来的合作奠定了坚实基础。

根据这段文字,这场招待会的目的是什么?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 加强成员国之间的交流与合作

文章明确指出“旨在加强成员国之间的交流与合作”是招待会的目的。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 加强成员国之间的交流与合作

文章明确指出“旨在加强成员国之间的交流与合作”是招待会的目的。

reading C1

这场招待会在哪里举行?

Read this passage:

为了庆祝公司成立二十周年,公司高层决定举办一场别开生面的招待会。这次招待会没有选择传统的酒店宴会厅,而是在一个艺术画廊举行,旨在为来宾提供一个更具创意和文化氛围的交流空间。许多艺术家和商业伙伴都对这种新颖的形式赞不绝口。

这场招待会在哪里举行?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 艺术画廊

文章中明确提到“没有选择传统的酒店宴会厅,而是在一个艺术画廊举行”。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 艺术画廊

文章中明确提到“没有选择传统的酒店宴会厅,而是在一个艺术画廊举行”。

reading C1

此次招待会的主题是什么?

Read this passage:

某国总统夫人近日在官邸举行了一场小型招待会,邀请了来自各界的杰出女性代表。此次招待会的主题是“女性领导力与社会发展”,旨在探讨女性在社会进步中扮演的关键角色。与会者就相关议题进行了深入交流,并提出了一系列建设性意见。

此次招待会的主题是什么?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 女性领导力与社会发展

文章明确指出“此次招待会的主题是‘女性领导力与社会发展’”。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 女性领导力与社会发展

文章明确指出“此次招待会的主题是‘女性领导力与社会发展’”。

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 大使馆 为 新任 大使 举行了 招待会。

The correct order is to state who is holding the reception, for whom, and then the action of holding a reception.

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 在 招待会上, 他 发表了 热情洋溢的 讲话。

The sentence begins with the location/event, followed by the subject and their action.

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 许多 社会名流 应邀 出席了 这次 招待会。

The sentence starts with the group of people, followed by their invitation status and attendance at the reception.

fill blank C2

公司周年庆典后的___是一次社交的好机会。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 招待会

公司庆典后通常会有招待会,供大家交流。

fill blank C2

大使馆举办的___上,各国代表齐聚一堂。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 招待会

招待会是使馆举行外交活动时常见的形式。

fill blank C2

新书发布会后的___为作者提供了与读者交流的平台。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 招待会

新书发布会后常常有招待会,让作者和读者互动。

fill blank C2

在颁奖典礼结束后,获奖者们被邀请参加一个私人___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 招待会

颁奖典礼后通常会安排招待会,方便获奖者庆祝和交流。

fill blank C2

为了欢迎远道而来的贵宾,我们特意准备了一场盛大的___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 招待会

招待会是欢迎重要客人的常见方式。

fill blank C2

艺术展开幕式后的___气氛热烈,大家都在交流心得。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 招待会

艺术展的开幕式后常有招待会,方便大家交流。

multiple choice C2

公司为庆祝新产品发布,特地举办了一场盛大的___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 招待会 (reception)

根据语境,公司为庆祝新产品发布会举办的是大型庆祝活动,招待会最符合。

multiple choice C2

外交部举行了___,欢迎外国使节的到来。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 招待会 (reception)

外交场合欢迎外国使节,常用“招待会”表示正式的欢迎仪式。

multiple choice C2

这次___旨在促进国际文化交流。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 招待会 (reception)

促进国际文化交流的活动,招待会是一种常见且正式的社交形式。

true false C2

参加招待会通常需要穿着正式的服装。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

招待会通常是比较正式的场合,因此穿着正式的服装是恰当的。

true false C2

“招待会”通常是指在家里举办的非正式聚会。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

“招待会”通常指的是比较正式的、有特定目的的聚会,而非家中的非正式聚会。

true false C2

在招待会上,人们通常会进行商务洽谈和社交。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

招待会是进行商务洽谈、社交和建立人脉的良好平台。

listening C2

Think about the types of guests at an embassy reception.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 使馆的招待会通常会有哪些重要的客人出席?
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C2

Consider the common goals of a product launch event.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 你觉得这次产品发布招待会成功了吗?为什么?
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C2

Focus on the unique aspects of preparing for a charity event.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 为了这次慈善招待会,我们做了哪些特别的准备?
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C2

Read this aloud:

请你描述一下你参加过的最难忘的招待会。

Focus: 招待会 (zhāodàihuì)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C2

Read this aloud:

如果你要组织一场公司年度招待会,你会如何安排?

Focus: 安排 (ānpái)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C2

Read this aloud:

你认为在招待会上,人际交往最重要的技巧是什么?

Focus: 人际交往 (rénjì jiāowǎng)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C2

Imagine you are an event planner organizing a high-profile diplomatic reception. Write a short paragraph detailing the key elements you would include to ensure its success, using 招待会.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

为了确保这次外交招待会的成功,我会精心挑选场地,布置典雅的装饰,并安排世界级的餐饮服务。同时,我会邀请重要的嘉宾,并准备一份详细的流程表,以确保每一个环节都流畅进行。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C2

You are writing a formal invitation to a corporate banquet. Draft a short, polite paragraph inviting guests and mentioning the purpose of the 招待会.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我们非常荣幸地邀请您参加我公司将于下周五举行的年度招待会。本次招待会旨在感谢各位合作伙伴一直以来的支持与合作。我们期待您的光临,共同度过一个愉快的夜晚。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C2

Describe a past experience attending a memorable reception or banquet (招待会). What made it special? What was the atmosphere like? Use at least one instance of 招待会.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我记忆中最难忘的一次招待会是几年前参加的一个慈善晚宴。那场招待会不仅食物精美,而且现场气氛非常温馨,大家为了共同的慈善目标而聚在一起,让我感受到了人性的光辉。整个晚上都充满了欢声笑语和深度的交流。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading C2

根据文章,这场招待会的目的是什么?

Read this passage:

近日,某国驻华大使馆举行了一场盛大的国庆招待会,众多国内外政要、商界精英和文化界人士应邀出席。招待会期间,大使发表了热情洋溢的讲话,回顾了两国友谊的发展历程,并展望了未来的合作前景。与会者纷纷表示,此次招待会为各界人士提供了交流互动的良好平台。

根据文章,这场招待会的目的是什么?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 庆祝国庆,回顾友谊,展望合作

文章明确提到“国庆招待会”、“回顾了两国友谊的发展历程,并展望了未来的合作前景”。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 庆祝国庆,回顾友谊,展望合作

文章明确提到“国庆招待会”、“回顾了两国友谊的发展历程,并展望了未来的合作前景”。

reading C2

这场招待会的主要作用是什么?

Read this passage:

在一次重要的国际会议结束后,主办方安排了一场隆重的招待会,以感谢与会代表的辛勤工作和贡献。招待会上,各国代表们在轻松愉快的氛围中交流心得,增进了解。这不仅加深了彼此之间的友谊,也为未来的国际合作奠定了坚实的基础。

这场招待会的主要作用是什么?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 提供轻松的交流平台,增进友谊和合作

文章提到“感谢与会代表的辛勤工作和贡献”、“在轻松愉快的氛围中交流心得,增进了解”、“加深了彼此之间的友谊,也为未来的国际合作奠定了坚实的基础”。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 提供轻松的交流平台,增进友谊和合作

文章提到“感谢与会代表的辛勤工作和贡献”、“在轻松愉快的氛围中交流心得,增进了解”、“加深了彼此之间的友谊,也为未来的国际合作奠定了坚实的基础”。

reading C2

这场艺术招待会的主题是什么?

Read this passage:

某知名艺术画廊为庆祝其成立十周年,特别举办了一场名为“光影十年”的艺术招待会。此次招待会展出了多位国内外著名艺术家的代表作,吸引了众多艺术爱好者和收藏家前来观赏。画廊负责人表示,希望通过这次招待会,进一步推动艺术交流与发展。

这场艺术招待会的主题是什么?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 庆祝画廊成立十周年,推动艺术交流

文章明确指出“为庆祝其成立十周年,特别举办了一场名为‘光影十年’的艺术招待会”和“希望通过这次招待会,进一步推动艺术交流与发展”。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 庆祝画廊成立十周年,推动艺术交流

文章明确指出“为庆祝其成立十周年,特别举办了一场名为‘光影十年’的艺术招待会”和“希望通过这次招待会,进一步推动艺术交流与发展”。

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 大使馆 为 庆祝 国庆节 举行了 一场 盛大的 招待会

The correct order forms the sentence: 'The embassy held a grand reception to celebrate National Day.'

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 在 招待会 上 , 各界人士 齐聚一堂 , 共襄盛举

This sentence translates to: 'At the reception, people from all walks of life gathered together to participate in the grand event.'

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 此次 招待会 旨在 促进 两国 之间的 文化交流 与 友好关系

The sentence means: 'This reception aims to promote cultural exchange and friendly relations between the two countries.'

/ 174 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!