A2 conjunction #3,500 am häufigsten 4 Min. Lesezeit

无论...都...

When you want to express that something will happen or be true no matter what, you can use the structure “无论…都…”. It's a very common way to say "no matter... all..." or "regardless of... all...".

You use 无论 (wúlùn) before a question word, a choice (A or B), or a list of possibilities. Then, 都会 (dōu huì) or simply 都 (dōu) comes before the result.

This structure is great for showing an unchanging outcome or a firm attitude.

§ Mistake 1: Forgetting 都 (dōu)

The most common mistake learners make with 无论…都… (wúlùn…dōu…) is forgetting the 都 (dōu) part. While it might seem optional, it's crucial for the grammatical structure and meaning. 无论 (wúlùn) sets up the condition, and 都 (dōu) confirms that the outcome or attitude applies universally to all those conditions. Without 都 (dōu), the sentence often sounds incomplete or ungrammatical to native speakers.

无论你同意不同意,我都会这样做。
Wúlùn nǐ tóngyì bù tóngyì, wǒ dōu huì zhèyàng zuò.
(No matter if you agree or not, I will do it this way.)

If you said "无论你同意不同意,我这样做," it would sound like something is missing. The 都 (dōu) acts as an intensifier, emphasizing the comprehensive nature of the result.

§ Mistake 2: Confusing it with 只要…就… (zhǐyào…jiù…)

Another common pitfall is to confuse 无论…都… (wúlùn…dōu…) with 只要…就… (zhǐyào…jiù…). While both introduce conditions, their meanings are distinct:

无论…都…
Means "no matter what" – it implies that *all* listed or implied conditions lead to the same result. The focus is on the constancy of the outcome regardless of varying circumstances.
只要…就…
Means "as long as" or "if only" – it implies that *one specific condition* is sufficient to bring about a certain result. The focus is on a single, necessary condition.

Let's look at examples to clarify:

无论天气好坏,我会去跑步。
Wúlùn tiānqì hǎo huài, wǒ dōu huì qù pǎobù.
(No matter if the weather is good or bad, I will go running.)

Here, it doesn't matter if the weather is good *or* bad; the result (going running) is constant.

只要天气好,我会去跑步。
Zhǐyào tiānqì hǎo, wǒ jiù huì qù pǎobù.
(As long as the weather is good, I will go running.)

In this case, the good weather is the *only* condition that makes me go running. If the weather is bad, I won't go.

§ Mistake 3: Incorrectly using question words

When using 无论…都… (wúlùn…dōu…) with question words like 谁 (shéi/who), 什么 (shénme/what), 哪里 (nǎlǐ/where), etc., the question word itself acts to generalize the condition. For example, 无论谁 (wúlùn shéi) means "no matter who." A common mistake is to add another unnecessary question word or to structure the sentence as if asking a direct question.

无论谁来,我欢迎。
Wúlùn shéi lái, wǒ dōu huānyíng.
(No matter who comes, I will welcome them.)

Incorrect: 无论谁来了吗,我都欢迎。(This sounds like you're asking "Who came?" within the structure.)

  • When using question words with 无论, think of them as acting as indefinite pronouns, not as actual questions.
  • The question word plus 无论 generalizes the subject or object.

无论什么困难,我们能克服。
Wúlùn shénme kùnnan, wǒmen dōu néng kèfú.
(No matter what difficulties, we can overcome them.)

§ Mistake 4: Overusing it

While 无论…都… (wúlùn…dōu…) is a powerful structure, overusing it can make your Chinese sound repetitive or unnatural. Sometimes, simpler structures or alternative conjunctions might be more appropriate, depending on the nuance you want to convey.

When to use it
Use it when you want to strongly emphasize that a certain outcome or attitude remains unchanged *despite* any conditions or variations.

Remember that mastery comes with practice. Pay attention to how native speakers use 无论…都… in various contexts, and you'll naturally develop a feel for its correct usage.

Teste dich selbst 18 Fragen

multiple choice B1

无论他怎么说,我____相信他。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

The structure '无论...都...' is used here to mean 'no matter how he says it, I still believe him.' '都' emphasizes the unchangeable outcome.

multiple choice B1

无论天气____,我们都会去野餐。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 如何

'如何' means 'how' or 'what it is like'. '无论天气如何' means 'no matter what the weather is like'.

multiple choice B1

无论你选择哪条路,____会到达同一个目的地。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 你都

'无论...都...' implies that regardless of the choice, the outcome is the same. '你都' fits this structure.

true false B1

无论工作多忙,我都会坚持每天学习汉语。 (No matter how busy I am with work, I will insist on studying Chinese every day.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

This sentence correctly uses '无论...都...' to express an unchanging commitment despite busy work.

true false B1

无论他来不来,我都会等你。 (No matter whether he comes or not, I will wait for you.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

This sentence correctly uses '无论...都...' to express that waiting will happen regardless of his arrival.

true false B1

无论你喜欢什么,我都不能帮你。 (No matter what you like, I can't help you.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

This sentence correctly uses '无论...都...' to express an inability to help regardless of what the person likes.

multiple choice B2

她___去哪里,她的狗___跟着她。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 无论...都...

The sentence emphasizes that no matter where she goes, her dog always follows, which is the meaning of 无论...都... .

multiple choice B2

___结果如何,我们___会接受。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 无论...都...

This sentence expresses that the outcome doesn't matter; they will accept it regardless. 无论...都... is the correct conjunction for this meaning.

multiple choice B2

___你喜欢与否,这项任务___要完成。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 无论...都...

The sentence conveys that the task must be completed regardless of whether you like it or not. 无论...都... fits this context perfectly.

true false B2

“无论他怎么说,我都会相信他”表示我对他的信任是无条件的。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

This sentence means 'No matter what he says, I will believe him,' indicating unconditional trust, which is a correct usage of 无论...都... .

true false B2

“无论你来不来,我都会等你”意味着如果你不来,我就不会等你。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

The sentence means 'No matter whether you come or not, I will wait for you,' implying that waiting will happen regardless of your arrival, so the statement is false.

true false B2

“无论天气再冷,他都坚持去户外运动”强调了他坚持锻炼的决心。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

This sentence means 'No matter how cold the weather is, he insists on outdoor exercise,' which correctly highlights his determination to exercise, aligning with the meaning of 无论...都... .

fill blank C2

___ 遇到什么困难,我们都应该坚持下去。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 不管

The structure '不管...都...' is used to express 'no matter what...always...'.

fill blank C2

___ 天气好不好,他每天都坚持跑步。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 无论

The structure '无论...都...' means 'no matter...always...' and fits the context of emphasizing consistent action regardless of weather.

fill blank C2

___ 你有什么想法,都可以提出来,我们都会认真考虑的。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 无论

'无论...都...' is used here to encourage sharing all ideas, implying that all will be considered.

fill blank C2

___ 结果如何,我们都问心无愧。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 无论

This sentence uses '无论...都...' to convey that regardless of the outcome, their conscience is clear.

fill blank C2

___ 遇到多大的挑战,我们都要保持积极乐观的心态。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 无论

'无论...都...' expresses that they should maintain a positive attitude no matter how big the challenge.

fill blank C2

___ 工作再忙,她都会抽出时间陪伴家人。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 不管

The structure '不管...都...' is used to convey that she always makes time for her family, regardless of how busy work is.

/ 18 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!