以便
§ What 以便 (yǐ biàn) means
- DEFINITION
- 以便 (yǐ biàn) means 'so that' or 'in order to'. It connects two parts of a sentence, where the second part explains the purpose or result of the action in the first part.
You'll often hear and read 以便 (yǐ biàn) when people want to clearly state the reason or goal behind an action. Think of it as a way to make sure there's no confusion about why something is being done. It's really practical for giving instructions, explaining plans, or talking about future arrangements.
It's pretty common in formal writing, speeches, and official announcements, but you can definitely use it in everyday conversation too, especially when you want to be precise. It helps you sound more organized and thoughtful in your Chinese.
§ How to use 以便 (yǐ biàn) in sentences
Using 以便 (yǐ biàn) is straightforward. You put it between two clauses. The first clause describes an action, and the second clause describes the purpose or desired outcome of that action. It's like saying 'Action A, so that Purpose B can be achieved.'
It always introduces a clause that explains the purpose.
It usually connects to the verb in the second clause.
You won't typically see a comma directly before it, but sometimes the sentence structure might naturally include one if the first clause is long.
Here are some examples to show you what I mean:
请把门打开,以便空气流通。
- HINT
- Please open the door, so that the air can circulate.
我早点出发,以便避开高峰期。
- HINT
- I'll leave early, in order to avoid rush hour.
请填写此表格,以便我们更好地为您服务。
- HINT
- Please fill out this form, so that we can serve you better.
Notice how in each example, the action described before 以便 (yǐ biàn) directly leads to the purpose explained after it. This is the key to using it correctly.
Aussprachehilfe
- confusing with '以便' as a noun
Beispiele nach Niveau
我学习中文,以便去中国。
I study Chinese so that I can go to China.
他早点睡觉,以便明天早起。
He sleeps early so that he can get up early tomorrow.
请给我写信,以便我知道你很好。
Please write to me so that I know you are well.
我存钱,以便买一辆车。
I save money in order to buy a car.
我们学习,以便考试考得好。
We study so that we can do well on the exam.
她努力工作,以便得到升职。
She works hard in order to get a promotion.
请你帮我,以便我能完成作业。
Please help me so that I can finish my homework.
我需要一杯水,以便吃药。
I need a glass of water in order to take medicine.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
请把这个文件发给我,以便我能查阅。
Please send me this document, so that I can look it over.
我们需要提前预订,以便有座位。
We need to book in advance in order to have seats.
他努力学习,以便考上好大学。
He studies hard so that he can get into a good university.
请大声说,以便我能听清。
Please speak louder so that I can hear clearly.
我做了一个计划,以便更好地管理时间。
I made a plan in order to manage my time better.
我们需要一些时间来准备,以便会议顺利进行。
We need some time to prepare so that the meeting can proceed smoothly.
请记住这些信息,以便将来使用。
Please remember this information for future use.
她每天锻炼,以便保持健康。
She exercises every day in order to stay healthy.
我们应该早点出发,以便避开交通高峰。
We should leave early in order to avoid rush hour traffic.
请填写这份表格,以便我们能联系你。
Please fill out this form so that we can contact you.
Häufig gestellte Fragen
10 FragenBoth mean 'in order to,' but 以便 often emphasizes the purpose leading to a desired outcome or convenience, especially when the subject is the same for both clauses. 为了 is more general and can introduce a goal or reason for an action.
Generally, 以便 connects two clauses and shouldn't start a sentence. It usually appears in the second clause to explain the purpose of the action in the first clause. For example: 他努力学习,以便考上好大学 (He studies hard so that he can get into a good university).
Yes, 以便 is generally more formal than expressions like '这样' or just stating the consequence. It's often used in written contexts or more formal spoken situations.
While less common, you can use 以便 with a negative purpose. For example, '他解释清楚,以便大家不会误解' (He explained clearly so that everyone wouldn't misunderstand).
Yes, 以便 is typically followed by a verb phrase that describes the intended action or outcome. For example: 请提前告知,以便我们做好准备 (Please let us know in advance so that we can prepare).
A common structure is '...,以便...' where the first part describes an action and the second part with 以便 explains the purpose. For instance: 我们会发送邮件,以便您查阅 (We will send an email so that you can check it).
以便 explicitly states 'in order to' or 'so that,' emphasizing the intent. '这样' can also imply purpose but is more general and can just mean 'in this way' or 'like this,' without the strong sense of a planned outcome.
Yes, 以便 is often used to express a purpose for a future event or action. The action in the first clause is done with the future outcome in mind. For example: 我们需要提前预订,以便到时有座位 (We need to book in advance so that we'll have seats then).
It's more common in slightly more formal or planned conversations, or in written communication. In very casual conversation, people might use simpler structures or even just imply the purpose.
It implies a purpose-effect relationship rather than a direct cause-and-effect. The action in the first clause is performed specifically with the intention of achieving the outcome described after 以便.
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr work Wörter
充裕的
B2Abundant, ample, or sufficient in quantity.
事故
A2accident; mishap
依照
A2According to; in accordance with.
准确地
A2accurately, precisely
做到
A2to achieve; to accomplish
积极地
A2actively; enthusiastically
应变
B2Adaptive; capable of dealing with emergencies.
行政
A2Administration; the management of affairs.
过后
A2Afterwards; at a later or subsequent time.
赞同
A2To approve of, to endorse; to agree with or support.