At the A1 level, you can think of 传播 (chuánbō) as a way to say 'many people know.' It is like when you tell a secret to one person, and then they tell everyone else. In very simple Chinese, you might just say '很多人知道了' (Many people know), but 传播 is the 'grown-up' word for that process. Imagine you have a piece of news, and you put it on the internet. Now, people in other cities can see it. That is 传播. You don't need to use it in complex sentences yet. Just remember that it is about information going from one person to many people. For example, '这个消息传播得很快' (This news spreads very fast). Focus on the idea of 'moving' information.
At the A2 level, you can start using 传播 (chuánbō) to talk about things you see on your phone or on TV. It is a great word for talking about social media. When you 'share' a photo and then your friends 'share' it too, that is a kind of 传播. You can also use it for simple health topics, like how a cold (感冒) can 传播 in a classroom. A good sentence to practice is '感冒很容易在学校传播' (Colds spread easily in school). You are moving beyond just 'saying' things to describing how things move through a group of people. Notice that we often add '很快' (very fast) or '很慢' (very slow) after it to describe the speed.
At the B1 level, you should be able to use 传播 (chuánbō) in a variety of contexts, including culture, news, and science. This is the level where you distinguish it from similar words like '传递' (passing something to one person). You should understand that 传播 is for a wide audience. You can use it to discuss 'cultural exchange' (文化交流) and how ideas from one country 传播 to another. For example, '中国的饮食文化在世界各地传播' (Chinese food culture is spreading all over the world). You should also be comfortable using it with different 'channels' of communication, like 电视 (TV), 广播 (radio), and 互联网 (internet). You are now using the word to describe social and global trends.
At the B2 level, 传播 (chuánbō) becomes a tool for more abstract discussion. You will use it to talk about the 'dissemination of ideologies,' 'viral marketing,' and 'epidemiology.' You should be able to use it in the passive voice (被传播) and with more complex objects like '价值观' (values) or '社会舆论' (public opinion). For instance, '这种错误的价值观不应该在青少年中传播' (This kind of wrong value should not be spread among teenagers). You should also recognize the noun form in terms like '传播学' (Communication Studies). At this level, you are expected to use the word with precision, choosing it over '散播' or '流传' based on the specific nuance of the situation.
At the C1 level, you use 传播 (chuánbō) with academic and professional sophistication. You can analyze the 'mechanisms of transmission' (传播机制) and the 'efficiency of communication' (传播效率). You might discuss how the 传播 of information affects political stability or economic markets. Your vocabulary should include collocations like '跨文化传播' (cross-cultural communication) and '大众传播媒介' (mass media). You understand the subtle differences between 传播 and '宣扬' (to propagate/publicize with intent). You can use it to describe the propagation of physical waves in a scientific context or the complex flow of data in a digital ecosystem. Your sentences will be longer and involve multiple clauses.
At the C2 level, 传播 (chuánbō) is a versatile concept in your linguistic arsenal. You can use it to engage in deep philosophical debates about the 'democratization of information spread' or the 'hegemony of certain cultural transmissions.' You can use the word in highly formal speeches or literary writing to describe the 'pervasive spread' of an era's spirit (时代精神的传播). You might critique the 'fragmentation of communication' (传播的碎片化) in the age of short videos. At this level, the word is not just a verb but a lens through which you analyze human interaction, history, and the natural world. Your usage is indistinguishable from that of a highly educated native speaker, incorporating it into idiomatic and complex structures effortlessly.

传播 in 30 Sekunden

  • 传播 means to spread or disseminate information, culture, or diseases widely.
  • It is a B1 verb often used with objects like 消息 (news), 病毒 (virus), or 文化 (culture).
  • It differs from 传递 (passing to one) by focusing on a 'one-to-many' broadcast.
  • Common in news, health, and marketing contexts to describe viral trends or transmission.

The Chinese verb 传播 (chuánbō) is a foundational term used to describe the act of disseminating, spreading, or circulating something across a wide area or to a large audience. At its core, the word combines two characters: 传 (chuán), meaning to pass on or transmit, and 播 (bō), which originally referred to sowing seeds or broadcasting. Together, they create a powerful image of 'sowing' information or influence so that it grows and reaches far-flung places. In modern Chinese, this word is indispensable when discussing media, technology, public health, and social trends.

Information & News
This is perhaps the most common context. Whether it is breaking news, a rumor, or a viral video, 传播 describes how these pieces of data move through the internet or word-of-mouth. For example, '消息传播得很快' (The news spread very quickly).
Cultural & Ideological Influence
When a culture, religion, or philosophy expands beyond its borders, we use 传播. It implies a process of influence and adoption. You might hear about the 传播 of Confucianism in East Asia or the 传播 of Western pop culture globally.
Public Health & Biology
In a more clinical sense, 传播 is the standard term for the transmission of diseases or viruses. It is used to discuss how a flu virus might 传播 in a crowded school or how a pandemic moves across continents.

互联网极大地改变了信息传播的方式。
(The internet has greatly changed the way information is spread.)

One of the nuances of 传播 is that it usually refers to a process rather than a single point-to-point transfer. While '传递' (chuándì) might describe passing a relay baton or a specific message to one person, 传播 implies a 'one-to-many' or 'many-to-many' dynamic. It is the word of choice for 'mass communication' (大众传播). When you use this word, you are highlighting the scale and the reach of the movement. It can be intentional, like a marketing campaign designed to 传播 a brand's values, or unintentional, like the 传播 of a secret that was meant to be kept quiet.

这种病毒主要通过空气传播
(This virus is mainly spread through the air.)

In professional settings, 传播 is a neutral word. However, the object it takes determines the emotional weight. 传播知识 (spreading knowledge) is positive, while 传播谣言 (spreading rumors) is negative. Because it is a B1 level word, mastering it allows you to move beyond simple verbs like '说' (say) or '给' (give) and start describing complex social and natural phenomena. It is frequently found in news headlines, academic papers, and social media discussions about 'going viral.'

Using 传播 (chuánbō) correctly requires understanding its grammatical flexibility as both a verb and, occasionally, a noun (as in 'the spread of...'). As a verb, it is transitive, meaning it usually takes a direct object. The structure is typically [Subject] + 传播 + [Object]. The subject can be a person, an organization, a medium, or a natural force.

Pattern 1: S + 传播 + O
This is the standard active voice. '科学家们正在传播新的科学理念' (Scientists are spreading new scientific concepts). Here, the focus is on the agents doing the spreading.
Pattern 2: O + 被 + 传播
The passive voice is common when focusing on the information or disease itself. '这个消息很快就被传播开了' (This news was quickly spread around). The addition of '开了' (kāi le) emphasizes the expansion in all directions.
Pattern 3: 传播 + 媒介/方式
You can describe the 'how' by adding words like 媒介 (medium) or 方式 (way). '社交媒体是现代信息传播的主要渠道' (Social media is the main channel for modern information dissemination).

不要在网上传播未经证实的消息。
(Do not spread unverified news on the internet.)

When describing the speed or extent of the spread, adverbs are essential. Common modifiers include 广泛地 (guǎngfàn de - widely), 迅速地 (xùnsù de - rapidly), or 秘密地 (mìmì de - secretly). For example, '佛教在唐朝时期广泛传播' (Buddhism spread widely during the Tang Dynasty). This sentence shows how 传播 handles historical and cultural contexts gracefully.

蜜蜂在花丛中飞舞,帮助植物传播花粉。
(Bees fly among flowers, helping plants spread pollen.)

In more formal or academic writing, 传播 is often used in the noun form within a compound. For instance, '传播学' (chuánbō xué) is the field of Communication Studies. '传播速度' (chuánbō sùdù) refers to the speed of propagation, whether it's sound waves in physics or a meme on TikTok. Understanding these patterns allows you to use 传播 in a variety of registers, from casual warnings about germs to high-level discussions about global media trends.

You will encounter 传播 (chuánbō) in several distinct environments, each giving the word a slightly different flavor. Because it is a B1 word, it bridges the gap between everyday conversation and professional discourse. Here is where it pops up most frequently:

The Evening News & Journalism
Journalists love this word. They use it to describe how information travels. You'll hear phrases like '消息在社交平台上迅速传播' (News spread rapidly on social platforms). In this context, it feels objective and descriptive.
Hospitals & Health Briefings
During any health crisis, 传播 becomes a buzzword. Doctors talk about '传播途径' (chuánbō tújìng - routes of transmission). You might see signs in public places saying '预防疾病传播' (Prevent the spread of disease). Here, the word carries a sense of urgency and caution.
Marketing & Business Meetings
In the corporate world, it's about 'brand awareness.' A marketing manager might say, '我们需要更好的策略来传播品牌理念' (We need better strategies to spread our brand philosophy). It implies a strategic effort to reach a target audience.

由于网络的发达,谣言的传播变得更加难以控制。
(Due to the development of the internet, the spread of rumors has become harder to control.)

In schools and universities, 传播 is used to talk about the history of ideas. A history teacher might explain how the Silk Road facilitated the 传播 of technology and art between the East and the West. It’s a word that links history, geography, and sociology. You might also hear it in a physics lab when discussing '声波的传播' (the propagation of sound waves).

艺术家希望通过作品传播和平的讯息。
(The artist hopes to spread a message of peace through their work.)

Finally, in daily life, you might hear a parent telling a child not to cough without covering their mouth to avoid 传播 germs. Or, a friend might warn you, '别把这件事传播出去' (Don't spread this matter around/out). It’s a versatile word that moves seamlessly from a high-level academic lecture to a simple conversation at the dinner table.

While 传播 (chuánbō) is a versatile word, learners often confuse it with other '传' (chuán) based verbs. Because Chinese has many words for 'sending' or 'passing,' it’s easy to pick the wrong one. Here are the most common pitfalls:

Confusing 传播 with 传递 (chuándì)
This is the #1 mistake. 传递 is usually point-to-point, like passing a physical object or a specific message to one person. 传播 is 'broadcasting' to many. You 传递 a package, but you 传播 a culture. Think of 传递 as a relay race and 传播 as a wildfire.
Confusing 传播 with 传达 (chuándá)
传达 means 'to convey' or 'to relay' instructions or spirits from a higher level to a lower level. For example, a manager 传达 a meeting's decisions to the staff. 传播 doesn't imply this hierarchy; it’s more about the horizontal spread across a population.
Confusing 传播 with 传送 (chuánsòng)
传送 is mostly used for physical transport or digital transmission of files. You 传送 a file via email. You wouldn't say you 传送 a virus (unless you're talking about a computer file), you 传播 a biological virus.

❌ 错误:他在学校传递感冒。
✅ 正确:他在学校传播感冒。
(He is spreading the cold at school.)

Another mistake involves the 'reach' of the word. 传播 implies a wide area. If you are just telling one secret to one friend, 传播 might sound too dramatic. In that case, use '告诉' (gàosu) or '说' (shuō). 传播 is for when that secret gets out and everyone in the office knows it the next morning.

❌ 错误:我们需要把这个文件传播给老板。
✅ 正确:我们需要把这个文件交给老板。
(We need to give this file to the boss.)

Lastly, be careful with the object. While you can spread 'ideas' and 'viruses,' you don't '传播' physical goods like bread or water. For physical distribution, use '分发' (fēnfā) or '分送' (fēnsòng). 传播 is for things that are intangible (information, culture) or microscopic (bacteria, viruses).

To truly master 传播 (chuánbō), it helps to see it alongside its 'cousins.' Chinese has a rich vocabulary for movement and influence, and choosing the right synonym can make your speech sound much more natural and precise. Let's compare 传播 with its closest relatives:

传播 (chuánbō) vs. 散播 (sànbō)
These two are very close. However, 散播 often carries a slightly more negative or informal connotation, like 'scattering' seeds or rumors. You'll often hear '散播谣言' (scattering rumors). 传播 is more formal and neutral, suitable for '传播知识' (spreading knowledge).
传播 (chuánbō) vs. 普及 (pǔjí)
普及 means 'to popularize' or 'to make universal.' While 传播 focuses on the *movement* of information, 普及 focuses on the *result*—that everyone now has or knows it. '电脑已经普及了' (Computers have become popularized/common).
传播 (chuánbō) vs. 宣扬 (xuānyáng)
宣扬 means 'to publicize' or 'to promote,' usually with a specific agenda. It often refers to praising someone's deeds or promoting an ideology. 传播 is a more general term for the spread itself, whereas 宣扬 is the *act* of loudly telling everyone about something.

这部电影旨在传播中国传统文化。
(This movie aims to spread traditional Chinese culture.)

In scientific contexts, you might encounter '传导' (chuándǎo), which specifically refers to the conduction of heat or electricity. This is a technical term and cannot be used for news or rumors. Similarly, '传染' (chuánrǎn) specifically refers to the infection of a person by a disease. While a disease can 传播 (spread) through a city, it 传染s (infects) a person.

这个古老的传说已经在民间流传了数百年。
(This ancient legend has been circulating among the people for hundreds of years.)

In summary, choose 传播 when you want a neutral, broad term for the dissemination of information, culture, or biological agents. Use its synonyms when you need to specify the *manner* (散播), the *result* (普及), the *intent* (宣扬), or the *historical nature* (流传) of that spread.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The character '播' (bō) contains the hand radical '扌', indicating it was originally a physical action of scattering seeds by hand.

Aussprachehilfe

UK /tʃwæn bɔː/
US /tʃwɑn boʊ/
In Mandarin, both syllables are equally stressed, but the tone movement defines the emphasis.
Reimt sich auf
船 (chuán) 传 (chuán) 波 (bō) 拨 (bō) 播 (bō) 多 (duō) 说 (shuō) 全 (quán)
Häufige Fehler
  • Mispronouncing 'chuán' as 'chuān' (first tone instead of second).
  • Mispronouncing 'bō' as 'pō' (aspirated vs unaspirated).
  • Confusing the 'u' in 'chuán' with 'ü'.
  • Dropping the 'n' in 'chuán'.
  • Shortening the first tone 'bō' too much.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 3/5

The characters are common but the contexts can be academic.

Schreiben 4/5

Writing '播' requires attention to the strokes in the 'rice' part.

Sprechen 3/5

The tones (2nd and 1st) are distinct and easy to pronounce with practice.

Hören 3/5

Easily recognized in news and health broadcasts.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

传 (pass) 播 (broadcast) 消息 (news) 病毒 (virus) 文化 (culture)

Als Nächstes lernen

媒介 (medium) 途径 (pathway) 宣传 (publicize) 播报 (broadcast news) 普及 (popularize)

Fortgeschritten

弥散 (diffusion) 传导 (conduction) 宣扬 (propagate) 流传 (circulate)

Wichtige Grammatik

Resultative Complements (开)

消息传播开了 (The news spread out).

Passive Voice with '被'

这个秘密被传播出去了 (The secret was spread out).

Adverbial '地'

广泛地传播 (widely spread).

Degree Complement '得'

传播得很快 (spreads very fast).

Preposition '通过'

通过网络传播 (spread through the network).

Beispiele nach Niveau

1

消息传播得很快。

The news spreads very fast.

Subject + Verb + Degree Complement (得很快)

2

他在传播好消息。

He is spreading good news.

Subject + 在 (continuous aspect) + Verb + Object

3

感冒会传播。

The cold will spread.

Simple Subject + Modal Verb (会) + Verb

4

不要传播秘密。

Don't spread secrets.

Negative Command (不要) + Verb + Object

5

书传播知识。

Books spread knowledge.

Simple S + V + O

6

他在网上传播照片。

He is spreading photos on the internet.

Place Preposition (在网上) + Verb + Object

7

这种病怎么传播?

How does this disease spread?

Interrogative (怎么) + Verb

8

大家都传播这个消息。

Everyone is spreading this news.

Subject (大家) + 都 (all) + Verb

1

社交媒体让信息传播更方便。

Social media makes information spread more convenient.

Causative (让) + Object + Verb + Adjective

2

这种文化在亚洲传播。

This culture spreads in Asia.

S + 在 + Place + Verb

3

我们要传播正能量。

We need to spread positive energy.

Modal (要) + Verb + Abstract Object

4

病毒通过空气传播。

The virus spreads through the air.

Preposition (通过) + Medium + Verb

5

这首歌传播到了国外。

This song has spread abroad.

Verb + Resultative (到) + Place

6

他在传播不实的消息。

He is spreading untrue news.

Verb + Adjective-Noun Object

7

老师在传播科学知识。

The teacher is spreading scientific knowledge.

Standard S + V + O

8

消息很快传播开了。

The news spread out quickly.

Verb + Resultative (开) + Particle (了)

1

互联网改变了信息传播的方式。

The internet changed the way information is spread.

Verb + 了 (completed action) + Object (传播的方式)

2

丝绸之路促进了东西方文化的传播。

The Silk Road promoted the spread of Eastern and Western cultures.

Subject + 促进 (promote) + Object (文化的传播)

3

这种植物靠风来传播种子。

This plant relies on the wind to spread its seeds.

靠 (rely on) + Medium + 来 (in order to) + Verb + Object

4

这种新思想在年轻人中广泛传播。

This new idea is widely spread among young people.

S + 在...中 (among) + Adverb (广泛) + Verb

5

媒体不应该传播暴力内容。

Media should not spread violent content.

Modal (应该) + Negation (不) + Verb + Object

6

品牌需要通过广告进行传播。

Brands need to spread through advertising.

通过 (through) + Medium + 进行 (carry out) + 传播

7

谣言的传播会造成恐慌。

The spread of rumors will cause panic.

Noun Phrase (谣言的传播) as Subject

8

他致力于传播传统手工艺。

He is committed to spreading traditional handicrafts.

致力于 (be committed to) + Verb + Object

1

这种病毒的传播途径尚不明确。

The transmission route of this virus is not yet clear.

Technical term (传播途径) as Subject

2

大众传播学是一门有趣的学科。

Mass Communication is an interesting subject.

Noun (大众传播学) as Subject

3

信息在全球范围内的传播速度极快。

The speed of information spread globally is extremely fast.

Complex Subject + Adverb (极) + Adjective

4

为了防止疾病传播,我们要勤洗手。

To prevent the spread of disease, we must wash our hands frequently.

Purpose Clause (为了防止...) + Main Clause

5

社交媒体的算法影响了信息的传播。

Social media algorithms affect the spread of information.

Subject (算法) + 影响 (affect) + Object

6

他利用网络平台传播自己的艺术理念。

He uses online platforms to spread his artistic concepts.

利用 (utilize) + Tool + Verb + Object

7

这种观念在某种程度上阻碍了科学的传播。

To some extent, this concept hindered the spread of science.

阻碍 (hinder) + Object

8

我们要积极传播中华优秀传统文化。

We should actively spread excellent traditional Chinese culture.

Adverb (积极) + Verb + Multi-adjective Object

1

该报告详细分析了舆情传播的机制。

The report provides a detailed analysis of the mechanism of public opinion spread.

Formal Verb (分析) + Complex Object

2

跨文化传播需要尊重彼此的价值观。

Cross-cultural communication requires respecting each other's values.

Noun (跨文化传播) as Subject

3

数字技术赋能了知识的碎片化传播。

Digital technology has empowered the fragmented dissemination of knowledge.

Formal Verb (赋能) + Abstract Noun Phrase

4

该病毒主要通过飞沫和接触传播。

The virus is mainly spread through droplets and contact.

Prepositional Phrase (通过...) as adverbial

5

我们要构建全方位的国际传播体系。

We need to build an all-round international communication system.

Formal Verb (构建) + Multi-layered Object

6

这种思想的传播具有深远的历史意义。

The spread of this thought has profound historical significance.

Subject Phrase + 具有 (possess) + Object

7

媒体在社会动员和信息传播中起着关键作用。

Media plays a key role in social mobilization and information dissemination.

起着...作用 (play a role) structure

8

通过短视频传播,非遗文化焕发了新活力。

Through short video dissemination, intangible cultural heritage has gained new vitality.

Prepositional Phrase + Main Clause with result

1

在全球化背景下,文化的传播呈现出多元化趋势。

In the context of globalization, cultural dissemination shows a diversified trend.

Contextual Phrase + Subject + Verb (呈现) + Object

2

信息的过度传播可能导致公众的审美疲劳。

Excessive spread of information may lead to public aesthetic fatigue.

Subject Phrase (过度传播) + Modal (可能导致) + Object

3

我们要反思媒介技术对人类传播行为的重构。

We need to reflect on the reconstruction of human communication behavior by media technology.

Formal Verb (反思) + Complex Nominalized Object

4

这种政治主张通过秘密渠道在民间传播。

This political advocacy spread among the people through secret channels.

Subject + 通过 (through) + Place/Medium + Verb

5

后真相时代,虚假信息的传播更具隐蔽性。

In the post-truth era, the spread of false information is more covert.

Time Phrase + Subject Phrase + 更具 (more possess) + Property

6

艺术作品的传播不仅是审美的交流,更是价值的博弈。

The dissemination of works of art is not only an aesthetic exchange but also a game of values.

不仅是...更是... (not only... but also...) structure

7

这种病毒在特定种群中的传播具有选择性。

The spread of this virus among specific populations is selective.

Complex Subject + 具有 (possess) + Attribute

8

我们需要深入研究互联网生态下的信息传播规律。

We need to conduct in-depth research on the laws of information dissemination under the internet ecology.

Verb (研究) + Complex defined Object

Synonyme

Gegenteile

封锁 抑制

Häufige Kollokationen

传播媒介
传播途径
广泛传播
迅速传播
病毒式传播
文化传播
信息传播
传播知识
传播速度
传播渠道

Häufige Phrasen

传播正能量

— To spread positive energy or optimistic values.

我们在社交媒体上应该多传播正能量。

传播谣言

— To spread rumors or unverified stories.

传播谣言是不道德的行为。

传播疾病

— To spread diseases or illnesses.

不卫生的习惯容易传播疾病。

传播种子

— To spread seeds (biological or metaphorical).

风帮助大自然传播种子。

传播文明

— To spread civilization or refined culture.

书籍是传播文明的工具。

传播技术

— Communication technology.

现代传播技术非常发达。

传播广

— Widespread; reaching many people.

这种病在当地传播广。

传播者

— A spreader or communicator.

他是科学知识的传播者。

大众传播

— Mass communication.

他大学学的是大众传播专业。

国际传播

— International communication/dissemination.

我们要提高国际传播能力。

Wird oft verwechselt mit

传播 vs 传递

Point-to-point (passing a baton) vs. One-to-many (broadcasting).

传播 vs 传达

Top-down (relay instructions) vs. Horizontal (general spread).

传播 vs 传送

Physical/Digital transport (sending a file) vs. General dissemination.

Redewendungen & Ausdrücke

"家喻户晓"

— Known to every household; widely spread fame.

他的名字在当地家喻户晓。

Neutral
"广为流传"

— Widely circulated; usually for stories or news.

这个神话故事在民间广为流传。

Formal
"一传十,十传百"

— News passing from 1 to 10, and 10 to 100; spreading rapidly by word of mouth.

消息一传十,十传百,很快大家都知道了。

Informal
"风行一时"

— To be popular or fashionable for a time.

这种款式的衣服曾风行一时。

Neutral
"臭名远扬"

— To have a bad reputation spread far and wide.

那个骗子早已臭名远扬。

Negative
"赫赫有名"

— Very famous; reputation widely spread.

他是一位赫赫有名的大科学家。

Positive
"口口相传"

— Passed from mouth to mouth; oral tradition.

这些古老的歌谣是口口相传下来的。

Neutral
"名扬四海"

— Fame spreading to the four seas (the whole world).

中国功夫名扬四海。

Positive
"远近闻名"

— Famous both near and far.

这里的温泉远近闻名。

Neutral
"闻名遐迩"

— Famous far and wide (very formal).

长城是闻名遐迩的旅游胜地。

Formal

Leicht verwechselbar

传播 vs 传染

Both relate to diseases.

传播 is the act of spreading through a population; 传染 is the act of one person infecting another.

流感传播很快,他被传染了。

传播 vs 散播

Almost identical meanings.

散播 is more informal and often used for rumors or scattering seeds.

不要散播不实之词。

传播 vs 流传

Both relate to information moving.

流传 emphasizes the time aspect (passing down through history); 传播 emphasizes the space/audience aspect.

这个故事流传至今。

传播 vs 普及

Both involve something reaching many people.

普及 is a result (everyone has it); 传播 is the process (it is moving).

随着知识的传播,教育得到了普及。

传播 vs 广播

Contains the character '播'.

广播 is a specific noun/verb for radio/TV broadcasting; 传播 is the general concept of spreading.

通过广播传播新闻。

Satzmuster

A1

S + 传播 + O

他传播好消息。

A2

S + 在...传播

这种文化在亚洲传播。

B1

S + 通过...传播 + O

病毒通过空气传播疾病。

B1

O + 传播得 + Adj

消息传播得很快。

B2

S + 致力于 + 传播 + O

他致力于传播传统文化。

B2

O + 被 + 广泛传播

这个故事被广泛传播。

C1

S + 影响了 + O 的传播

技术影响了信息的传播。

C2

S + 呈现出...的传播趋势

文化传播呈现出全球化趋势。

Wortfamilie

Substantive

传播者 (spreader)
传播学 (communication studies)
传播媒介 (medium)
传播力 (influence/reach)

Verben

播 (to sow/broadcast)
传 (to pass on)
广播 (to broadcast)
播种 (to sow seeds)

Adjektive

传播性的 (transmissible)
广泛的 (widespread)

Verwandt

媒体
信息
病毒
文化
沟通

So verwendest du es

frequency

Common in news, education, and health.

Häufige Fehler
  • 使用传播传递文件 使用传递/发送文件

    传播 is for wide audiences, not single files to single people.

  • 感冒被他传播了 他传播了感冒

    While passive is possible, the active voice is more common for individuals.

  • 传播一个秘密给朋友 告诉朋友一个秘密

    传播 implies the secret is now public knowledge.

  • 这个消息传播得很大 这个消息传播得很广

    Use '广' (wide) for extent, not '大' (big).

  • 传播种子到我的手 把种子递给我

    传播 is for the ecological process, not the physical hand-off.

Tipps

Check your object

Ensure the object is something that can 'expand' like a virus or news.

Add '开来'

Using '传播开来' makes your Chinese sound much more fluent and descriptive.

Silk Road context

Use 传播 when discussing the Silk Road to describe the flow of culture.

Route of spread

Always use '传播途径' when discussing how a disease moves.

Social Media

Use 传播 to describe how a post goes from 10 likes to 10,000.

Communication Major

If you study media, your major is '传播学'.

Sowing seeds

Remember the 'bō' in 传播 is like 'sowing' seeds in a field.

Tone check

Keep 'bō' high and flat (1st tone) to avoid sounding like 'bó' (2nd tone).

Don't over-use

If talking about a story from 100 years ago, '流传' is often better.

Stroke order

The '播' character is complex; practice the right side carefully.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of a 'CHuan' (boat) carrying 'BO' (seeds) to 'broadcast' them across the water to new lands.

Visuelle Assoziation

Imagine a giant radio tower (for broadcasting) with a path (passing) leading away from it in all directions.

Word Web

Internet Virus Culture News Media Radio Seeds Rumors

Herausforderung

Try to use '传播' in a sentence about your favorite hobby and how it became popular.

Wortherkunft

The word is composed of '传' (chuán) and '播' (bō). '传' dates back to ancient scripts representing the passing of a message or object. '播' originally meant to sow seeds in a field.

Ursprüngliche Bedeutung: The combination originally evoked the image of seeds being scattered and growing, applied metaphorically to the spread of ideas.

Sino-Tibetan (Chinese).

Kultureller Kontext

Be careful when using it with '谣言' (rumors) in China, as spreading rumors can have legal consequences.

Similar to 'disseminate' or 'propagate,' but 传播 is much more common in daily speech than those formal English words.

传播学 (Communication Studies as a major) 病毒式传播 (Viral marketing) 丝绸之路 (The Silk Road as a path of 传播)

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Public Health

  • 传播途径
  • 防止传播
  • 病毒传播
  • 人传人

Social Media

  • 病毒式传播
  • 疯狂传播
  • 转发传播
  • 信息来源

Culture/History

  • 文化传播
  • 宗教传播
  • 思想传播
  • 东西方交流

Science

  • 声波传播
  • 光波传播
  • 种子传播
  • 介质

Marketing

  • 品牌传播
  • 传播策略
  • 传播效果
  • 受众

Gesprächseinstiege

"你觉得现在什么信息传播得最快?"

"你听说过这个消息是怎么传播开的吗?"

"社交媒体对文化传播有什么影响?"

"我们应该如何防止流感在办公室传播?"

"你认为短视频是最好的传播方式吗?"

Tagebuch-Impulse

描述一次你看到的消息是如何在网上迅速传播的。

讨论互联网是如何改变了你获取和传播知识的方式的。

写一写关于你家乡的一项传统文化,以及它是如何传播到其他地方的。

你认为传播正能量对社会有什么重要意义?

分析一种疾病的传播途径,并写出预防措施。

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

No, 传播 is for intangible things (ideas, news) or microscopic things (viruses). For gifts, use '送' or '分发'.

It is primarily a verb, but it can act as a noun in phrases like '信息传播' (the spread of information).

传播 is neutral (just spreading); 宣传 is 'propaganda' or 'promotion' with a specific goal to persuade.

Yes, animals can 传播 seeds (种子) or diseases (疾病).

It is '病毒式营销' (bìngdú shì yíngxiāo) or '病毒式传播'.

Yes, for the propagation of waves like light (光波) or sound (声波).

No, you spread information *about* a person, not the person themselves.

Not inherently. It depends on the object (spread knowledge = positive; spread rumors = negative).

It is the academic field of Communication Studies.

告诉 is 'to tell' (person to person); 传播 is 'to spread' (source to public).

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

用“传播”写一个关于互联网的句子。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

用“传播”写一个关于疾病的句子。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

用“传播”写一个关于文化的句子。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

翻译:Rumors spread quickly in the small town.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

翻译:We should spread positive energy every day.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

用“广泛传播”写一个句子。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

用“传播途径”写一个句子。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

翻译:The internet has changed the way we spread information.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

用“被传播”写一个被动句。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

用“传播者”写一个句子。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

翻译:Don't spread unverified news on social media.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

用“病毒式传播”写一个关于视频的句子。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

翻译:Books are important tools for spreading knowledge.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

用“传播”描述一个你喜欢的爱好如何变得流行。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

写一段话,讨论信息传播的利与弊。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

用“传播媒介”写一个句子。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

翻译:The spread of the epidemic has been controlled.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

用“传播”写一个关于植物的句子。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

翻译:Art can spread a message of peace.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

用“传播学”写一个关于大学生活的句子。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

请大声朗读:消息传播得很快。

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

请用“传播”说一个关于你手机的句子。

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

请解释“传播”和“告诉”的区别。

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

如果你看到一个好笑的视频,你会如何传播它?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

请朗读:我们要积极传播正能量。

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

讨论一下社交媒体在信息传播中的作用。

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

请朗读:这种病毒主要通过空气传播。

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

你认为什么样的内容在网上最容易被传播?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

请用“传播”谈谈你对中国文化的看法。

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

请朗读:互联网改变了信息传播的方式。

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

如果你是品牌经理,你会怎么传播你的品牌?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

请朗读:我们要警惕虚假信息的传播。

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

描述一个你认为传播得很成功的广告。

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

请朗读:这种思想在年轻人中广泛传播。

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

讨论一下如何通过教育来传播知识。

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

请朗读:跨文化传播需要尊重彼此的价值观。

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

你认为谣言为什么传播得那么快?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

请朗读:我们要构建全方位的国际传播体系。

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

描述一次你参与过的文化传播活动。

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

请朗读:这种病并不通过日常接触传播。

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

听句子并写下关键词:消息传播得飞快。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

听录音并判断:病毒通过什么传播?(录音:病毒通过水源传播。)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

听句子:我们要传播正能量。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

听句子并翻译:Books spread knowledge.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

听句子:这种文化在亚洲传播。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

听录音并写出动词:我们要防止疾病的传播。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

听句子:消息很快传播开了。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

听句子并写出宾语:他在传播谣言。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

听句子:互联网改变了传播方式。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

听录音并判断对错:录音说“不要传播秘密”。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

听句子并写下主语:蜜蜂帮助传播花粉。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

听句子:这种思想广泛传播。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

听录音并写出形容词:消息传播得极快。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

听句子:我们要提高传播能力。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

听录音并写出全文:这种病毒主要通过空气传播。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!