Wetter mit 'Fazer' (Es macht Sonne)
faz, anstatt sie einfach nur zu sein.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use the verb 'fazer' in the third-person singular to describe weather conditions; never change it to plural.
- Always use the third-person singular: 'Faz sol' (It is sunny).
- Never use a subject pronoun like 'ele' or 'ela' for weather.
- The verb 'fazer' stays the same even if the weather condition is plural-sounding.
Overview
ist kalt, sagen Portugiesen, es macht Kälte (faz frio). Das ist nicht nur eine schräge Übersetzung; es ist ein grundlegender Unterschied darin, wie die Sprache Wetterbedingungen auffasst.fazer (machen/tun) für das Wetter zu benutzen, ist einer der ersten Aha-Momente, die du haben wirst. Es verhindert, dass du wie ein Übersetzungsroboter klingst, und hilft dir, wie ein Muttersprachler zu klingen. Egal, ob du deine Wetter-App für den Strandtrip nach Rio checkst oder dich in einer WhatsApp-Gruppe über die Hitze beschwerst, diese Struktur ist dein Standard.How This Grammar Works
ist sonnig; du sagst, der Tag macht Sonne. Das Verb fazer wird hier unpersönlich.er, sie oder es, das die Handlung ausführt. Es *passiert* einfach. Weil es unpersönlich ist, bleibt es strikt in der dritten Person Singular: faz.Formation Pattern
faz (Präsens von fazer).
muito (sehr/viel) zwischen Verb und Substantiv hinzu.
Faz + (optional muito) + [Substantiv]
Faz sol (Es ist sonnig / wörtl. Es macht Sonne)
Faz calor (Es ist heiß / wörtl. Es macht Hitze)
Faz frio (Es ist kalt / wörtl. Es macht Kälte)
Faz vento (Es ist windig / wörtl. Es macht Wind)
Faz bom tempo (Das Wetter ist schön)
Fez sol (Es war sonnig)
Vai fazer calor (Es wird heiß sein)
When To Use It
- Smalltalk: Der universelle Eisbrecher im Aufzug.
- Planung:
Vamos à praia?
(Gehen wir zum Strand? Es ist sonnig heute.)Faz solhoje. - Beschwerden:
(Es ist so heiß in diesem Büro!)Faz muito calorneste escritório! - Reise-Vlogs: Beschreibung des Reiseziels für deine Follower.
chover) und Schnee (nevar) im Portugiesischen spezifische Verben gibt, also würdest du normalerweise nicht faz chuva sagen (obwohl faz chuva in älteren oder poetischen Kontexten existiert, ist está chovendo oder chove der Standard). Fazer ist strikt für die Substantive: Sonne, Hitze, Kälte, Wind und Wetter selbst.Common Mistakes
Ist-Falle:Es ist kalt gerne als É frio. Während é frio grammatikalisch möglich ist, beschreibt es meist eine permanente Eigenschaft (z.B. Eis ist kalt oder Curitiba ist eine kalte Stadt). Für das Wetter *jetzt gerade* musst du
faz oder está benutzen.Faz quente (Es macht heiß-Adjektiv). Quente ist ein Adjektiv. Fazer verlangt ein Substantiv (calor).- ✗
Faz quente(Falsch) - ✓
Faz calor(Richtig) - ✓
Está quente(Richtig - mitestar+ Adjektiv)
fazem beim Wetter. Auch wenn du über viele heiße Tage(
muitos dias de calor) sprichst, bleibt das Verb im Singular.- ✗
Fazem 30 graus(Falsch) - ✓
Faz 30 graus(Richtig)
Contrast With Similar Patterns
Fazer vs. Estar:Fazer+ Substantiv:Faz frio. (Fokus auf das Phänomen).Estar+ Adjektiv:Está frio. (Fokus auf den Zustand).
Está + Adjektiv extrem häufig für unmittelbare Gefühle: Nossa, está muito quente aqui!(Wow, es ist sehr heiß hier!).
Faz fühlt sich etwas beschreibender für die Natur des Tages an: No verão, faz muito calor(Im Sommer wird es sehr heiß).
Ter (Haben):Tem sol (Es hat Sonne) in sehr informeller brasilianischer Umgangssprache, was wie Há (es gibt) funktioniert. Bleib bei Faz für Standardsprache, aber erkenne Tem auf der Straße.Quick FAQ
Faz chuva sagen?Technisch ja, aber es klingt veraltet oder literarisch. Sag einfach Está chovendo (Es regnet) oder Chove.
Es ist sehr heiß?
Faz muito calor. Beachte, dass wir muito (viel/sehr) benutzen, nicht tão (so) in dieser spezifischen Struktur, obwohl tão mit Adjektiven funktioniert (está tão quente).
Ja! Die Struktur ist sowohl in Brasilien als auch in Portugal Standard. Die Aussprache von faz unterscheidet sich jedoch (Brasilien: fas, Portugal: fasch).
Conjugation of Fazer (Impersonal)
| Form | Portuguese | English |
|---|---|---|
|
Affirmative
|
Faz sol
|
It is sunny
|
|
Negative
|
Não faz sol
|
It is not sunny
|
|
Question
|
Faz sol?
|
Is it sunny?
|
|
Past
|
Fez sol
|
It was sunny
|
|
Future
|
Fará sol
|
It will be sunny
|
Meanings
The verb 'fazer' (to make/do) is used impersonally to describe current weather conditions.
Temperature and General Weather
Describing how the air feels or general sky conditions.
“Faz frio.”
“Faz sol.”
Reference Table
| Portugiesisch | Wörtliche Übersetzung | Bedeutung | Kontext |
|---|---|---|---|
|
Faz sol
|
Es macht Sonne
|
Es ist sonnig
|
Allgemeines Wetter
|
|
Faz calor
|
Es macht Hitze
|
Es ist heiß
|
Temperatur
|
|
Faz frio
|
Es macht Kälte
|
Es ist kalt
|
Temperatur
|
|
Faz vento
|
Es macht Wind
|
Es ist windig
|
Bedingungen
|
|
Faz bom tempo
|
Es macht gute Zeit
|
Das Wetter ist schön
|
Allgemein
|
|
Fez muito frio
|
Es machte viel Kälte
|
Es war sehr kalt
|
Vergangenheit
|
|
Vai fazer sol
|
Es wird Sonne machen
|
Es wird sonnig sein
|
Zukunft
|
Formalitätsspektrum
Faz calor. (Describing temperature)
Faz calor. (Describing temperature)
Faz um calorão! (Describing temperature)
Tá um calor do cão! (Describing temperature)
Das 'Fazer' Wettersystem
Gefühle
- Frio Kälte
- Calor Hitze
Elemente
- Sol Sonne
- Vento Wind
Fazer vs. Estar
Das richtige Wetter-Verb wählen
Benutzt du ein Nomen (Hitze, Sonne)?
Benutzt du ein Adjektiv (heiß, sonnig)?
Häufige Wetter-Nomen für 'Faz'
Temperatur
- • Calor
- • Frio
Himmel
- • Sol
- • Bom tempo
Luft
- • Vento
Beispiele nach Niveau
Faz sol hoje.
It is sunny today.
Faz frio aqui.
It is cold here.
Faz calor no verão.
It is hot in the summer.
Faz vento lá fora.
It is windy outside.
Não faz sol hoje, está nublado.
It is not sunny today, it is cloudy.
Faz muito frio em Curitiba?
Is it very cold in Curitiba?
Ontem fez calor, mas hoje faz frio.
Yesterday it was hot, but today it is cold.
Faz tempo que não faz sol.
It has been a long time since it was sunny.
Dizem que amanhã faz um tempo bom.
They say it will be nice weather tomorrow.
Não faz tanto frio como eu pensava.
It is not as cold as I thought.
Faz um vento gelado nesta época.
It is icy windy at this time of year.
Se faz sol, vamos à praia.
If it is sunny, we will go to the beach.
Embora faça frio, o sol brilha.
Although it is cold, the sun shines.
Faz um clima agradável nesta região.
It is a pleasant climate in this region.
Faz dias que não para de chover.
It has been days that it hasn't stopped raining.
Faz um calor insuportável no meio-dia.
It is unbearably hot at noon.
Faz um tempo que não se via um inverno tão rigoroso.
It has been a while since such a harsh winter was seen.
Faz um contraste enorme entre o dia e a noite.
There is a huge contrast between day and night.
Faz-se necessário preparar para o frio.
It is necessary to prepare for the cold.
Faz um tempo que a meteorologia previu isso.
It has been a while since the weather forecast predicted this.
Faz um tempo imemorial que não neva aqui.
It has been an immemorial time since it snowed here.
Faz-se presente um clima de incerteza.
A climate of uncertainty is present.
Faz um tempo que a natureza não nos presenteia com sol.
It has been a while since nature gifted us with sun.
Faz um tempo que a mudança climática se faz sentir.
It has been a while since climate change made itself felt.
Leicht verwechselbar
Learners mix up nouns and adjectives.
Both can mean 'there is'.
Learners pluralize 'fazer'.
Häufige Fehler
É sol
Faz sol
Fazem sol
Faz sol
Ele faz sol
Faz sol
Faz quente
Está quente
Faziam sol
Fazia sol
Não faziam sol
Não fazia sol
Faz um tempo bom
Faz tempo bom
Se façam sol
Se fizer sol
Fazendo sol
Faz sol
Faz-se sol
Faz sol
Faz-se necessário que faça sol
Faz-se necessário que esteja sol
Faziam-se sentir o calor
Fazia-se sentir o calor
Faz-se o sol
Faz sol
Satzmuster
Faz ___ hoje.
Não faz ___ hoje.
Faz ___ que não chove.
Se fizer ___, vamos sair.
Real World Usage
Faz sol aí?
Faz 20 graus.
Faz um calor hoje, né?
Faz frio em Lisboa?
Faz um tempo que trabalho aqui.
Faz tempo que pedi.
Niemals Mehrzahl nutzen
Faz dez dias muito frios.
Der Smalltalk-König
Faz muito calor hoje, né?
Estar vs. Fazer
Hoje está muito ensolarado.
Smart Tips
Check if you are using a noun or adjective.
Keep the verb singular.
Just add a question mark.
Use 'fez'.
Aussprache
Faz
The 'z' at the end sounds like 's' in most dialects.
Question
Faz sol? ↗
Rising intonation for yes/no questions.
Einprägen
Eselsbrücke
Fazer is the 'Maker' of the weather. If you want to say the weather is doing something, let Fazer 'make' it for you.
Visuelle Assoziation
Imagine a giant sun wearing a chef's hat, 'making' (fazer) a sunny day in a big pot.
Rhyme
When the weather is the goal, use 'faz' to keep control.
Story
Maria woke up. She looked outside. 'Faz sol!' she shouted. She went to the beach. 'Faz calor,' she said, and jumped in the water.
Word Web
Herausforderung
Look out your window right now and say the weather in Portuguese using 'Faz'.
Kulturelle Hinweise
People love talking about the weather, especially the heat.
Weather is often discussed in relation to the coast.
Weather is often described by the rainy or dry season.
From Latin 'facere', meaning 'to make'.
Gesprächseinstiege
Faz sol hoje?
Faz muito frio na sua cidade?
Faz tempo que você não vai à praia?
Você acha que faz um clima bom para viajar?
Tagebuch-Impulse
Häufige Fehler
Test Yourself
Hoje ___ muito calor aqui.
Wähle den richtigen Weg, um 'Es ist kalt' zu sagen.
Find and fix the mistake:
No verão, fazem dias muito quentes.
Score: /3
Ubungsaufgaben
8 exercises___ sol hoje.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
Fazem frio.
Faz sol.
Faz sol (yesterday).
Faz...
hoje / faz / sol
The verb 'fazer' changes for plural weather.
Score: /8
Practice Bank
12 exercisesOntem ___ muito frio.
Faz ___ lá fora.
'Es ist heute sonnig.'
Amanhã vai fazer chuvas.
calor / muito / Hoje / faz
Ordne die Wetterbedingungen zu.
Du schwitzt am Strand. Was sagst du?
Es ist sehr kalt.
Fazem 40 graus no deserto.
Amanhã ___ bom tempo.
Faz ___ frio.
no / Faz / sol / Brasil / sempre
Score: /12
FAQ (8)
No, only for weather nouns like 'sol', 'frio', 'calor'.
It is an impersonal verb, so it stays in the third-person singular.
It is common in some regions, but 'faz sol' is the standard.
Use the past tense: 'Fez calor'.
No, use 'estar' for adjectives like 'quente'.
Yes, the rule is the same in both.
Use the future: 'Fará sol'.
Use 'Faz sol?' or 'Como está o tempo?'.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Hace sol
The verb is 'hacer' instead of 'fazer'.
Il fait beau
French requires the subject 'il'.
Es ist sonnig
German uses 'to be' + adjective, not 'to make' + noun.
Hare desu
Japanese does not use a 'make' verb.
Al-jaww mushmis
Arabic does not use a verb for weather.
Tianqi hen hao
Chinese does not use a 'make' verb.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
Portugiesische -ER Verben: Präsens (comer, beber)
### Overview Stell dir vor, du lernst eine neue Sprache und entdeckst, dass das Verb-System viel logischer aufgebaut is...
Portugiesisches Verb SER: Wer du bist (sein - permanent)
### Overview Willkommen in der Welt der portugiesischen Verben! Wenn du gerade erst mit Portugiesisch anfängst, wirst d...
Präsens: Regelmäßige -IR Verben (Abrir, Partir & Co.)
Overview Hast du dich je gefragt, warum Portugiesisch drei verschiedene Verbtypen hat? Die `-ar` und `-er` Gruppen kenns...
Das Verb 'Ter' (Haben/Alter)
Overview Wolltest du schon immer jemandem sagen, dass du Hunger hast, erklären, dass du 25 Jahre alt bist, oder mit dein...
Das Verb 'Fazer': Tun und Machen
### Overview Stell dir vor, du lernst eine neue Sprache und entdeckst ein Wort, das so vielseitig ist, dass es fast wie...