A1 Present Tense 20 min read Facile

La météo avec 'Fazer' (Il fait soleil)

En portugais, on ne dit pas que le temps 'est' ensoleillé, mais qu'il 'fait' du soleil. On utilise l'outil magique faz pour parler de la chaleur, du froid ou du vent.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use the verb 'fazer' in the third-person singular to describe weather conditions; never change it to plural.

  • Always use the third-person singular: 'Faz sol' (It is sunny).
  • Never use a subject pronoun like 'ele' or 'ela' for weather.
  • The verb 'fazer' stays the same even if the weather condition is plural-sounding.
Faz + [Weather Condition] (e.g., Faz + calor)

Overview

Avez-vous déjà remarqué comment les lusophones traitent la météo comme si elle *faisait* activement quelque chose ? Alors qu'en français nous disons qu'il fait froid (similaire au portugais), il est crucial de maîtriser l'usage de faz (fazer - faire). Ce n'est pas juste une traduction littérale ; c'est un changement fondamental dans la façon dont la langue conceptualise les conditions atmosphériques.
Utiliser le verbe fazer pour la météo est l'un de ces "moments d'illumination". Cela vous évite de ressembler à un robot de traduction et vous aide à parler comme un natif. Que vous consultiez une appli météo pour votre week-end à Rio ou que vous vous plaigniez de la chaleur sur WhatsApp, cette structure est essentielle.

How This Grammar Works

Le concept est simple et proche du français : les conditions météo sont souvent traitées comme des noms produits par la nature. Vous ne dites pas que le jour est ensoleillé ; vous dites qu'il fait soleil. Le verbe fazer devient impersonnel ici.
Il n'a pas de sujet—pas de il ou elle qui fait l'action. Ça *arrive* juste. Comme c'est impersonnel, il reste strictement à la troisième personne du singulier : faz.
Peu importe si vous parlez d'un jour ensoleillé ou de dix jours ; le verbe ne passe jamais au pluriel. C'est une ancre stable dans votre phrase.

Formation Pattern

1
Commencez par le verbe impersonnel faz (présent de fazer).
2
Ajoutez le nom de la météo juste après.
3
(Optionnel) Ajoutez de l'intensité avec muito (très/beaucoup) entre le verbe et le nom.
4
La Formule :
5
Faz + (optionnel muito) + [Nom]
6
Combinaisons Courantes :
7
Faz sol (Il fait soleil)
8
Faz calor (Il fait chaud / lit. Il fait chaleur)
9
Faz frio (Il fait froid)
10
Faz vento (Il fait du vent)
11
Faz bom tempo (Il fait beau temps)
12
Passé & Futur :
13
Hier : Fez sol (Il a fait soleil)
14
Demain : Vai fazer calor (Il va faire chaud)

When To Use It

Utilisez cette structure chaque fois que vous décrivez l'état général de la météo. C'est parfait pour :
  • Le Small Talk : L'incontournable pour briser la glace.
  • Planifier :
    Vamos à praia? Faz sol hoje.
    (On va à la plage ? Il fait soleil aujourd'hui.)
  • Se plaindre :
    Faz muito calor neste escritório!
    (Il fait trop chaud dans ce bureau !)
  • Vlogs de voyage : Décrire la destination à vos abonnés.
Cela implique que le phénomène se produit. Notez que pour la pluie (chover) et la neige (nevar), le portugais a des verbes spécifiques, donc vous ne diriez pas typiquement faz chuva (bien que faz chuva existe dans des contextes poétiques, está chovendo ou chove est la norme). Fazer est strictement pour les noms : soleil, chaleur, froid, vent, et le temps lui-même.

Common Mistakes

Le piège du Est :
Les apprenants traduisent souvent "C'est froid
par É frio. Bien que é frio soit grammaticalement possible, cela décrit généralement une caractéristique permanente (ex.
La glace est froide"). Pour la météo de *maintenant*, vous devez utiliser faz ou está.
La confusion Adjectif :
Ne dites pas Faz quente (Il fait chaud-adjectif). Quente est un adjectif. Fazer exige un nom (calor).
  • Faz quente (Faux)
  • Faz calor (Vrai)
  • Está quente (Vrai - avec estar + adjectif)
Le piège du Pluriel :
Ne dites jamais fazem pour la météo. Même si vous parlez de
beaucoup de jours de chaleur
(muitos dias de calor), le verbe reste au singulier.
  • Fazem 30 graus (Faux)
  • Faz 30 graus (Vrai)

Contrast With Similar Patterns

Fazer vs. Estar :
C'est la plus grande source de confusion. Les deux sont utilisés, mais la grammaire change.
  • Fazer + Nom : Faz frio. (Focus sur le phénomène).
  • Estar + Adjectif : Está frio. (Focus sur l'état/la condition).
En portugais brésilien familier, Está + adjectif est extrêmement courant pour les ressenti immédiats :
Nossa, está muito quente aqui!
(Wow, il fait très chaud ici !). Faz semble un peu plus descriptif de la nature de la journée.
Ter (Avoir) :
Parfois vous entendrez Tem sol (Il y a du soleil) en brésilien très familier, fonctionnant comme (il y a). Restez sur Faz pour être correct, mais reconnaissez Tem dans la rue.

Quick FAQ

Q : Puis-je dire Faz chuva ?

R: Techniquement oui, mais ça sonne archaïque. Dites juste Está chovendo (Il pleut) ou Chove.

Q : Comment dire
Il fait très chaud
?

R: Faz muito calor. Notez qu'on utilise muito (beaucoup/très), pas tão (si/tellement) dans cette structure spécifique.

Q : Est-ce utilisé au Portugal aussi ?

R: Oui ! La structure est standard au Brésil et au Portugal. Cependant, la prononciation de faz diffère (Brésil : fas, Portugal : fach).

Conjugation of Fazer (Impersonal)

Form Portuguese English
Affirmative
Faz sol
It is sunny
Negative
Não faz sol
It is not sunny
Question
Faz sol?
Is it sunny?
Past
Fez sol
It was sunny
Future
Fará sol
It will be sunny

Meanings

The verb 'fazer' (to make/do) is used impersonally to describe current weather conditions.

1

Temperature and General Weather

Describing how the air feels or general sky conditions.

“Faz frio.”

“Faz sol.”

Reference Table

Reference table for La météo avec 'Fazer' (Il fait soleil)
Portugais Traduction littérale Sens en français Contexte
Faz sol
Il fait soleil
Il y a du soleil
Météo générale
Faz calor
Il fait chaleur
Il fait chaud
Température
Faz frio
Il fait froid
Il fait froid
Température
Faz vento
Il fait vent
Il y a du vent
Conditions
Faz bom tempo
Il fait bon temps
Il fait beau
Général
Fez muito frio
Il a fait beaucoup de froid
Il a fait très froid
Passé
Vai faire sol
Il va faire soleil
Il va y avoir du soleil
Futur

Spectre de formalité

Formel
Faz calor.

Faz calor. (Describing temperature)

Neutre
Faz calor.

Faz calor. (Describing temperature)

Informel
Faz um calorão!

Faz um calorão! (Describing temperature)

Argot
Tá um calor do cão!

Tá um calor do cão! (Describing temperature)

Le système météo avec 'Fazer'

Faz

Sensations

  • Frio Froid
  • Calor Chaleur

Éléments

  • Sol Soleil
  • Vento Vent

Fazer vs Estar

Fazer + Nom
Faz calor Il fait chaud
Faz sol Il y a du soleil
Estar + Adjectif
Está quente C'est chaud
Está ensolarado C'est ensoleillé

Choisir le bon verbe météo

1

Utilises-tu un nom (chaleur, soleil) ?

YES
Utilise 'Faz'
NO
Question suivante
2

Utilises-tu un adjectif (chaud, ensoleillé) ?

YES
Utilise 'Está'
NO ↓

Noms communs pour 'Faz'

🌡️

Température

  • Calor
  • Frio
☀️

Ciel

  • Sol
  • Bom tempo
💨

Air

  • Vento

Exemples par niveau

1

Faz sol hoje.

It is sunny today.

2

Faz frio aqui.

It is cold here.

3

Faz calor no verão.

It is hot in the summer.

4

Faz vento lá fora.

It is windy outside.

1

Não faz sol hoje, está nublado.

It is not sunny today, it is cloudy.

2

Faz muito frio em Curitiba?

Is it very cold in Curitiba?

3

Ontem fez calor, mas hoje faz frio.

Yesterday it was hot, but today it is cold.

4

Faz tempo que não faz sol.

It has been a long time since it was sunny.

1

Dizem que amanhã faz um tempo bom.

They say it will be nice weather tomorrow.

2

Não faz tanto frio como eu pensava.

It is not as cold as I thought.

3

Faz um vento gelado nesta época.

It is icy windy at this time of year.

4

Se faz sol, vamos à praia.

If it is sunny, we will go to the beach.

1

Embora faça frio, o sol brilha.

Although it is cold, the sun shines.

2

Faz um clima agradável nesta região.

It is a pleasant climate in this region.

3

Faz dias que não para de chover.

It has been days that it hasn't stopped raining.

4

Faz um calor insuportável no meio-dia.

It is unbearably hot at noon.

1

Faz um tempo que não se via um inverno tão rigoroso.

It has been a while since such a harsh winter was seen.

2

Faz um contraste enorme entre o dia e a noite.

There is a huge contrast between day and night.

3

Faz-se necessário preparar para o frio.

It is necessary to prepare for the cold.

4

Faz um tempo que a meteorologia previu isso.

It has been a while since the weather forecast predicted this.

1

Faz um tempo imemorial que não neva aqui.

It has been an immemorial time since it snowed here.

2

Faz-se presente um clima de incerteza.

A climate of uncertainty is present.

3

Faz um tempo que a natureza não nos presenteia com sol.

It has been a while since nature gifted us with sun.

4

Faz um tempo que a mudança climática se faz sentir.

It has been a while since climate change made itself felt.

Facile à confondre

Weather with 'Fazer' (It makes sun) vs Fazer vs Estar

Learners mix up nouns and adjectives.

Weather with 'Fazer' (It makes sun) vs Fazer vs Haver

Both can mean 'there is'.

Weather with 'Fazer' (It makes sun) vs Singular vs Plural

Learners pluralize 'fazer'.

Erreurs courantes

É sol

Faz sol

Use 'fazer' for weather nouns.

Fazem sol

Faz sol

Never pluralize the impersonal verb.

Ele faz sol

Faz sol

No subject pronoun needed.

Faz quente

Está quente

Use 'estar' with adjectives.

Faziam sol

Fazia sol

Keep the verb singular in the past tense.

Não faziam sol

Não fazia sol

Impersonal verbs stay singular.

Faz um tempo bom

Faz tempo bom

Article usage varies.

Se façam sol

Se fizer sol

Correct subjunctive conjugation.

Fazendo sol

Faz sol

Gerund is rarely used for weather.

Faz-se sol

Faz sol

Reflexive is not needed.

Faz-se necessário que faça sol

Faz-se necessário que esteja sol

Subjunctive usage with 'estar'.

Faziam-se sentir o calor

Fazia-se sentir o calor

Agreement with the subject.

Faz-se o sol

Faz sol

Avoid unnecessary reflexive.

Structures de phrases

Faz ___ hoje.

Não faz ___ hoje.

Faz ___ que não chove.

Se fizer ___, vamos sair.

Real World Usage

Texting constant

Faz sol aí?

Weather App very common

Faz 20 graus.

Small Talk very common

Faz um calor hoje, né?

Travel Planning common

Faz frio em Lisboa?

Job Interview occasional

Faz um tempo que trabalho aqui.

Food Delivery occasional

Faz tempo que pedi.

⚠️

Reste au singulier

N'utilise jamais 'fazem'. Même pour parler de plusieurs jours de froid, on dit toujours : Faz dias frios.
💬

Le roi de l'ascenseur

Se plaindre de la chaleur est le meilleur moyen de briser la glace au Brésil :
Faz muito calor hoje, né?
🎯

Estar ou Fazer ?

Si tu hésites : Faz s'utilise avec des noms (soleil, froid), alors que Está décrit un état : Faz sol.

Smart Tips

Check if you are using a noun or adjective.

Faz quente. Está quente.

Keep the verb singular.

Fazem dias quentes. Faz dias quentes.

Just add a question mark.

Faz sol? Faz sol?

Use 'fez'.

Faz sol ontem. Fez sol ontem.

Prononciation

/fas/

Faz

The 'z' at the end sounds like 's' in most dialects.

Question

Faz sol? ↗

Rising intonation for yes/no questions.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Fazer is the 'Maker' of the weather. If you want to say the weather is doing something, let Fazer 'make' it for you.

Association visuelle

Imagine a giant sun wearing a chef's hat, 'making' (fazer) a sunny day in a big pot.

Rhyme

When the weather is the goal, use 'faz' to keep control.

Story

Maria woke up. She looked outside. 'Faz sol!' she shouted. She went to the beach. 'Faz calor,' she said, and jumped in the water.

Word Web

FazSolCalorFrioVentoTempo

Défi

Look out your window right now and say the weather in Portuguese using 'Faz'.

Notes culturelles

People love talking about the weather, especially the heat.

Weather is often discussed in relation to the coast.

Weather is often described by the rainy or dry season.

From Latin 'facere', meaning 'to make'.

Amorces de conversation

Faz sol hoje?

Faz muito frio na sua cidade?

Faz tempo que você não vai à praia?

Você acha que faz um clima bom para viajar?

Sujets d'écriture

Describe the weather today.
Compare the weather in your city to Brazil.
Write a weather forecast for the weekend.
Reflect on how weather affects your mood.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Remplis le blanc avec la bonne forme du verbe.

Hoje ___ muito calor aqui.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: faz
Les expressions météo avec 'fazer' sont toujours au singulier. On dit donc 'faz'.
Quelle phrase est grammaticalement correcte ?

Choisis la bonne façon de dire 'Il fait froid'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Faz frio.
'Faz' demande un nom comme 'frio'. 'É frio' s'utilise plutôt pour un état permanent.
Trouve l'erreur dans la phrase.

No verão, fazem dias muito quentes.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: No verão, faz dias muito quentes.
Même si 'dias' est au pluriel, le verbe 'fazer' reste au singulier pour le temps : 'faz'.

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Fill in the blank.

___ sol hoje.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Faz
Use 'faz' for weather nouns.
Choose the correct sentence. Choix multiple

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Faz calor
Use 'faz' for weather.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Fazem frio.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Faz frio
Verb must be singular.
Make it negative. Sentence Transformation

Faz sol.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Não faz sol
Place 'não' before the verb.
Conjugate for past. Conjugation Drill

Faz sol (yesterday).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Fez sol
Past of 'faz' is 'fez'.
Match the phrase. Match Pairs

Faz...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: sol
Fazer pairs with nouns.
Reorder the words. Sentence Building

hoje / faz / sol

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Faz sol hoje
Standard word order.
True or False? True False Rule

The verb 'fazer' changes for plural weather.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
It is an impersonal verb.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
Complète avec le mot correct. Texte trous

Ontem ___ muito frio.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: fez
Choisis le bon nom. Texte trous

Faz ___ lá fora.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: vento
Choisis la meilleure traduction. Choix multiple

'Il y a du soleil aujourd'hui.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Faz sol hoje.
Corrige l'erreur. Error Correction

Amanhã vai fazer chuvas.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Amanhã vai chover.
Remets les mots dans l'ordre. Sentence Reorder

calor / muito / Hoje / faz

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Hoje faz muito calor
Relie le portugais au français. Match Pairs

Associe les conditions météo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["Il fait soleil","Il y a du vent","Il fait chaud","Il fait froid"]
Quelle phrase correspond au contexte ? Choix multiple

Tu transpires sur la plage. Tu dis :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Faz muito calor!
Traduis en portugais. Traduction

Il fait très froid.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Faz muito frio.
Corrige l'accord du verbe. Error Correction

Fazem 40 graus no deserto.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Faz 40 graus no deserto.
Choisis la forme du futur. Texte trous

Amanhã ___ bom tempo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: vai faire
Choisis le bon mot pour l'intensité. Choix multiple

Faz ___ frio.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: muito
Désordonne la phrase. Sentence Reorder

no / Faz / sol / Brasil / sempre

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Sempre faz sol no Brasil

Score: /12

FAQ (8)

No, only for weather nouns like 'sol', 'frio', 'calor'.

It is an impersonal verb, so it stays in the third-person singular.

It is common in some regions, but 'faz sol' is the standard.

Use the past tense: 'Fez calor'.

No, use 'estar' for adjectives like 'quente'.

Yes, the rule is the same in both.

Use the future: 'Fará sol'.

Use 'Faz sol?' or 'Como está o tempo?'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Hace sol

The verb is 'hacer' instead of 'fazer'.

French high

Il fait beau

French requires the subject 'il'.

German low

Es ist sonnig

German uses 'to be' + adjective, not 'to make' + noun.

Japanese low

Hare desu

Japanese does not use a 'make' verb.

Arabic low

Al-jaww mushmis

Arabic does not use a verb for weather.

Chinese low

Tianqi hen hao

Chinese does not use a 'make' verb.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !