A1 Present Tense 8 min read Facile

Le Verbe 'Donner' (dar) : Des cadeaux aux likes Instagram

Maîtrise les formes irrégulières dou et «dá» pour débloquer des centaines d'expressions super utiles au quotidien.

Grammar Rule in 30 Seconds

The verb 'dar' means 'to give', but its first-person singular form is unique: 'dou'.

  • The 'eu' form is irregular: 'Eu dou' (I give).
  • The rest of the singular forms follow standard patterns: 'você dá' (you give).
  • Plural forms are regular: 'nós damos' (we give), 'eles dão' (they give).
Subject + dar (conjugated) + Indirect Object + Direct Object

Overview

### Overview
Salut ! Si tu commences tout juste à apprendre le portugais, tu vas très vite réaliser que le verbe dar est absolument partout. C'est l'équivalent de notre verbe « donner » en français, mais attention : il est bien plus versatile.
En français, « donner » est un verbe régulier du premier groupe. En portugais, dar est un verbe irrégulier. Cela peut sembler intimidant au début, mais c'est en réalité une excellente nouvelle : c'est un mot « couteau suisse » qui te permettra de t'exprimer dans des situations très variées, du cadeau que tu offres à un ami jusqu'à un « like » sur Instagram.
Pourquoi est-ce crucial ? Parce qu'en français, nous avons tendance à utiliser des verbes spécifiques pour chaque action (donner, offrir, causer, permettre, diriger). En portugais, dar remplace souvent tous ces verbes.
Si tu maîtrises dar, tu gagnes instantanément en fluidité. C'est une structure fondamentale qui apparaît dans les conversations quotidiennes, les expressions idiomatiques et même pour décrire l'orientation d'une pièce. Comme tu es francophone, tu as l'avantage de comprendre la notion de « complément d'objet », ce qui t'aidera beaucoup.
On ne va pas se mentir, la conjugaison est un peu spéciale, mais une fois que tu as compris la logique, tu ne l'oublieras plus. C'est comme apprendre à conduire : au début, on regarde le levier de vitesse, puis ça devient un réflexe. Allons-y, on décortique ça ensemble.
### How This Grammar Works
En français, nous avons des verbes réguliers et irréguliers. Dar en portugais se comporte un peu comme nos verbes « faire » ou « dire » : il ne suit pas la règle classique des verbes en -ar (comme falar qui devient falo). Il a ses propres racines.
Comparons avec le français :
  • En français, pour dire « je donne », on utilise « donner ». C'est simple, c'est régulier.
  • En portugais, eu dou. Tu vois le changement ? Le a disparaît au profit d'un ou. C'est une irrégularité historique.
Ce qui est fascinant, c'est la façon dont dar s'insère dans des expressions où le français utiliserait un verbe totalement différent. Par exemple, pour dire « ça fonctionne » ou « ça marche », les Portugais disent dar certo. Littéralement, on pourrait traduire par « donner juste », mais le sens est « réussir ».
C'est une construction très courante.
En français, nous utilisons souvent le verbe « faire » pour des expressions idiomatiques (faire attention, faire peur, faire plaisir). En portugais, dar occupe souvent cette place.
  • « Faire peur » devient dar medo.
  • « Donner un coup de main » devient dar uma ajuda.
Tu vois le parallèle ? C'est une structure que tu connais déjà, mais avec un verbe différent. La difficulté pour nous, francophones, est de résister à la tentation de traduire littéralement nos verbes français.
Il faut accepter que dar soit le moteur de ces expressions. C'est un verbe de mouvement et de transfert, qu'il soit physique (donner un objet) ou abstrait (donner une opinion).
### Formation Pattern
Voici le tableau de conjugaison au présent. Regarde bien les accents, ils sont essentiels pour la prononciation.
| Pronom | Conjugaison | Exemple | Traduction |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| Eu | dou | Eu dou um presente. | Je donne un cadeau. |
| Tu | dás | Tu dás uma dica. | Tu donnes un conseil. |
| Você/Ele/Ela | dá | Ele dá aulas. | Il donne des cours. |
| Nós | damos | Nós damos risada. | Nous rions. |
| Vocês/Eles/Elas | dão | Eles dão um like. | Ils donnent un like. |
Comme tu peux le constater, le nós est le seul qui ressemble aux verbes réguliers en -ar. Les autres formes (dou, dás, , dão) sont à mémoriser. Le son ão dans dão est typique du portugais : il se prononce avec le nez, un peu comme dans « bon » mais avec une terminaison en « on » très ouverte.
Entraîne-toi à bien marquer l'accent tonique sur le á dans dás et .
### When To Use It
L'usage de dar est vaste. Voici les situations où tu l'utiliseras le plus souvent :
  1. 1Transfert physique : C'est le sens de base. Eu dou o livro ao meu amigo (Je donne le livre à mon ami). Ici, c'est identique au français.
  2. 2Expressions idiomatiques : C'est là que tu vas briller.
  • Dar certo : Marcher, fonctionner (ex: O plano deu certo - Le plan a fonctionné).
  • Dar uma olhada : Jeter un coup d'œil. Très utilisé au bureau ou sur le web.
  • Dar um jeito : Se débrouiller, trouver une solution. Très typique de la mentalité portugaise/brésilienne.
  1. 1Orientation spatiale : C'est très utile. Si tu es dans un hôtel et que tu veux savoir où donne ta fenêtre, tu diras : A janela dá para a rua (La fenêtre donne sur la rue). C'est exactement la même structure qu'en français (« donner sur »).
  2. 2Sentiments : Pour dire qu'une chose provoque un sentiment : Isso me dá medo (Ça me fait peur). Note que le pronom « me » se place avant le verbe, comme en français.
### Common Mistakes
  1. 1La confusion avec « entregar » : Beaucoup de francophones utilisent dar pour dire « remettre un document » ou « livrer un colis ». En français, on dit « donner un dossier au patron ». En portugais, si c'est une remise officielle, on préférera entregar. Pourquoi ? Parce que dar implique une notion de don ou d'échange informel, alors que entregar est plus formel.
  2. 2Oublier l'accent sur le á : En français, nous n'avons pas d'accent sur la racine du verbe « donner ». Les élèves oublient souvent le dás ou et écrivent das ou da. Or, da est une préposition (de + la). Si tu oublies l'accent, tu changes complètement le sens de la phrase. C'est une interférence de l'orthographe française où l'on ne marque pas l'accent tonique de la même manière.
  3. 3L'usage de dar pour le retour d'objet : Un francophone dira naturellement « je te donne le livre en retour ». En portugais, on utilise devolver. Utiliser dar ici sonne comme si tu offrais le livre une deuxième fois, ce qui est confus.
### Contrast With Similar Patterns
| Fonction | Français | Portugais | Remarque |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| Action de donner | Donner | Dar | Identique |
| Remise officielle | Remettre/Livrer | Entregar | Plus précis |
| Retour d'objet | Rendre | Devolver | Verbe dédié |
| Réussite | Marcher/Fonctionner | Dar certo | Expression idiomatique |
La différence majeure est que le portugais est plus riche en expressions avec dar que le français avec « donner ». Là où nous utilisons « faire » ou « avoir », le portugais utilise souvent « dar ». C'est une question de fréquence : dar est un verbe beaucoup plus « actif » dans la langue portugaise que « donner » dans la langue française.
### Quick FAQ
Q: Est-ce que dar est toujours irrégulier ?
Oui, au présent de l'indicatif, il ne suit pas la règle des verbes en -ar. Il faut apprendre les formes par cœur, mais elles sont très fréquentes, donc tu les retiendras vite.
Q: Peut-on utiliser dar pour dire « il fait beau » ?
On l'entend parfois dans certaines régions, mais en A1, je te conseille de rester sur fazer (faz sol) ou estar (está sol). C'est plus standard et plus naturel pour un débutant.
Q: Pourquoi dão a un tilde ?
Le tilde indique une nasalisation. C'est une caractéristique sonore très importante en portugais. Pour bien le prononcer, imagine que tu essaies de dire « on » tout en ouvrant légèrement la bouche. C'est ce qui donne au portugais sa musicalité unique.

Present Indicative of 'Dar'

Pronoun Conjugation
Eu
dou
Você/Ele/Ela
Nós
damos
Vocês/Eles/Elas
dão

Meanings

The verb 'dar' is the primary way to express the act of giving something to someone. It is also used in many idiomatic expressions.

1

Physical Giving

Transferring possession of an object.

“Eu dou flores para minha mãe.”

“Você dá o livro para ele?”

2

Social Media

To 'like' or interact with digital content.

“Eu dou um like na foto.”

“Ela dá um coração no post.”

3

Idiomatic

To result in or to work out.

“Isso dá certo.”

“Não dá para ir hoje.”

Reference Table

Reference table for Le Verbe 'Donner' (dar) : Des cadeaux aux likes Instagram
Pronom Conjugaison Exemple Sens
Eu
dou
Eu dou um like.
Je donne un like.
Tu
dás
Tu dás o livro.
Tu donnes le livre.
Você/Ele/Ela
Ela dá um tchau.
Elle dit (donne) au revoir.
Nós
damos
Nós damos uma festa.
Nous donnons une fête.
Vocês/Eles/Elas
dão
Eles dão risada.
Ils rient (donnent un rire).
A gente (BR)
A gente dá um jeito.
On trouve une solution.

Spectre de formalité

Formel
Eu ofereço este presente a Vossa Senhoria.

Eu ofereço este presente a Vossa Senhoria. (Gift giving)

Neutre
Eu dou este presente para você.

Eu dou este presente para você. (Gift giving)

Informel
Toma, é pra você.

Toma, é pra você. (Gift giving)

Argot
Pega aí, presente pra tu.

Pega aí, presente pra tu. (Gift giving)

Utilisations de DAR au quotidien

dar

Physique

  • presente cadeau
  • abraço câlin

Digital

  • like like
  • follow suivre

Abstrait

  • certo marcher/réussir
  • jeito trouver une solution

Conjugaison Brésil vs Portugal

Brésil (Informel)
Você dá Tu donnes
A gente dá On donne
Portugal (Informel)
Tu dás Tu donnes
Nós damos Nous donnons

Est-ce qu'on utilise DAR ou autre chose ?

1

Tu donnes un objet de main à main ?

YES
Utilise DAR
NO
Étape suivante
2

C'est une livraison ou un devoir ?

YES
Utilise ENTREGAR
NO ↓

Expressions courantes avec DAR

🚗

Voyage

  • dar carona
  • dar uma volta
🎉

Social

  • dar uma festa
  • dar risada
💼

Travail

  • dar o sangue
  • dar um jeito

Exemples par niveau

1

Eu dou um presente.

I give a gift.

2

Você dá o livro?

Do you give the book?

3

Nós damos flores.

We give flowers.

4

Eles dão um like.

They give a like.

1

Eu não dou dinheiro.

I don't give money.

2

Ela dá uma dica.

She gives a tip.

3

Vocês dão atenção?

Do you pay attention?

4

Eu dou o meu número.

I give my number.

1

Não dá para sair agora.

It's not possible to leave now.

2

Isso dá muito trabalho.

This is a lot of work.

3

Ele dá o braço a torcer.

He gives in.

4

Damos o melhor de nós.

We give our best.

1

O projeto dá bons resultados.

The project yields good results.

2

Ela dá aulas de português.

She teaches Portuguese.

3

Dão-se bem com todos.

They get along with everyone.

4

Não me dão ouvidos.

They don't listen to me.

1

Dá-se conta do erro.

He realizes the mistake.

2

Isso dá pano para mangas.

That's a long story.

3

Damos por encerrada a sessão.

We declare the session closed.

4

Dão mostras de cansaço.

They show signs of fatigue.

1

Dá-lhe com força!

Hit it hard!

2

Não se dá valor ao que é simples.

One doesn't value what is simple.

3

Dá-se o caso de ser verdade.

It happens to be true.

4

Dão-se a conhecer ao mundo.

They make themselves known to the world.

Facile à confondre

The Verb 'To Give' (dar): From Gifts to Instagram Likes vs Dar vs. Entregar

Learners mix them up because both mean 'to give'.

Erreurs courantes

Eu dao

Eu dou

Learners often apply regular -ar rules to this irregular verb.

Eu da

Eu dou

Confusing the third person with the first person.

Eu dou para ele o livro

Eu dou o livro para ele

Word order is slightly awkward.

Ele da

Ele dá

Missing the accent mark.

Nós damos o presente para ela

Nós damos o presente a ela

Both are okay, but 'a' is more formal.

Não dá ir

Não dá para ir

Missing the preposition 'para'.

Eles dao

Eles dão

Missing the tilde.

Isso dá certo

Isso dá certo

Actually correct, but learners often use 'funciona' instead.

Eu dou uma caminhada

Eu dou uma caminhada

Correct, but learners might use 'faço'.

Dão-se bem

Dão-se bem

Often forget the reflexive pronoun.

Dá-se conta de que

Dá-se conta de que

Often forget the 'de' preposition.

Dão mostras de

Dão mostras de

Confusing the idiom.

Dá-lhe com força

Dá-lhe com força

Confusing the pronoun placement.

Structures de phrases

Eu dou ___ para ___.

Real World Usage

Social Media constant

Eu dou um like na foto.

⚠️

Le piège de l'accent

N'oublie jamais l'accent sur (il/elle donne). Sans lui, da veut juste dire 'de la'. C'est la différence entre 'Elle donne' et 'Elle de la' :
Ela dá atenção.
🎯

Le secret du nez

Pour prononcer dão, imagine que tu parles un peu du nez, comme un son très nasal. C'est bizarre, mais c'est le secret :
Eles dão um abraço.
💬

Dar um Jeito

Les Brésiliens adorent l'expression dar um jeito. Ça veut dire trouver une solution créative à un problème :
Vou dar um jeito.

Smart Tips

Always use 'dou'.

Eu dao. Eu dou.

Prononciation

/dɐ̃w̃/

The 'ão' sound

The 'ão' in 'dão' is a nasal diphthong.

Question rising

Você dá? ↑

Indicates a question.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Remember: 'Eu dou' (I give) sounds like 'dough' (money). You give dough!

Association visuelle

Imagine yourself handing a giant ball of pizza dough to a friend. You are saying 'Eu dou' as you hand it over.

Rhyme

Eu dou, você dá, o presente lá está.

Story

I walk into a shop. I give (dou) money. The clerk gives (dá) me a gift. We give (damos) each other a smile. They give (dão) me a receipt.

Word Web

dardoudamosdãopresentelikeajuda

Défi

Write 3 sentences using 'dar' about things you give to friends in one minute.

Notes culturelles

In Brazil, 'dar' is used in almost every context, including 'dar um rolê' (to go for a ride/walk).

Comes from the Latin 'dare'.

Amorces de conversation

O que você dá de presente?

Sujets d'écriture

Write about a gift you gave recently.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Complète avec la bonne forme de 'dar' pour 'Eu'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Pour 'Eu' (je), la forme irrégulière correcte est 'dou'.
Quelle phrase est correcte pour 'ils' ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'Eles' (ils) demande la forme plurielle nasale 'dão'.
Trouve et corrige l'erreur d'accent.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Le verbe 'dá' a besoin d'un accent pour ne pas être confondu avec la préposition.

Score: /3

Exercices pratiques

1 exercises
Fill in the blank.

Eu ___ um presente.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: dou
First person singular is 'dou'.

Score: /1

Practice Bank

10 exercises
Remets les mots dans l'ordre pour faire une phrase. Texte trous

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Traduis en portugais : 'Nous donnons une fête samedi'. Texte trous

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Associe le pronom à sa forme. Texte trous

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Complète la phrase sur la fenêtre. Texte trous

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Lequel veut dire 'C'est possible' ? Texte trous

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Corrige la conjugaison de 'Nós'. Texte trous

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Complète pour 'Tu'. Texte trous

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Traduis : 'Ils donnent un avis'. Texte trous

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Remets dans l'ordre : 'Tout marche toujours'. Texte trous

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Comment dis-tu 'Je donne' ? Texte trous

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

Score: /10

FAQ (1)

No, it is irregular in the first person singular.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

dar

Spanish uses 'doy', Portuguese uses 'dou'.

French moderate

donner

French doesn't have the irregular 'dou' form.

German low

geben

German changes the stem vowel.

Japanese low

ageru

Portuguese doesn't change the verb based on status.

Arabic low

a'ta

Arabic is not related to the Latin root.

Chinese low

gei

Chinese verbs never change form.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !