A2 adverb Neutral #1,500 am häufigsten 1 Min. Lesezeit

十分

shífēn /ʂɻ̩ tʰwən/

Shifen acts as an intensifier meaning 'very' or 'extremely' to emphasize the degree of a following adjective or verb.

Wort in 30 Sekunden

  • Used to indicate a high degree of intensity.
  • Placed before adjectives or mental state verbs.
  • Commonly used in both formal and informal Chinese.

Overview

  1. 1概述:十分(shí fēn)是中文里最常用的程度副词之一,用来加强形容词或某些表示心理状态的动词的语气,相当于英语中的 “very”“extremely”。2) 用法模式:通常放在形容词、心理动词(如喜欢、感谢、担心)之前。基本结构为:十分 + 形容词/心理动词。例如:十分高兴、十分感谢。3) 常见语境:它既可以用于口语,也可以用于书面语,非常通用。在表达礼貌、赞美或描述客观状态时,它能准确传达说话者强调程度的意图。4) 近义词辨析:与“非常”相比,“十分”的程度感略强,且带有一定的书面修饰色彩;与“特别”相比,“十分”更侧重于客观程度的加深,而“特别”有时带有“与众不同”的含义。

Beispiele

1

我十分喜欢这本书。

everyday

I like this book very much.

2

他对这次会议的结果十分满意。

formal

He is extremely satisfied with the result of this meeting.

3

这道菜做得十分地道。

informal

This dish is made very authentically.

4

该研究方法十分有效。

academic

The research method is highly effective.

Häufige Kollokationen

十分感谢 Thank you very much
十分重要 Very important
十分清楚 Very clear

Häufige Phrasen

十分抱歉

I am very sorry

十分困难

Very difficult

十分肯定

Very certain

Wird oft verwechselt mit

十分 vs 非常

Very similar in meaning, but '非常' is slightly more common in spoken language while '十分' sounds slightly more precise.

Grammatikmuster

十分 + 形容词 十分 + 心理动词

How to Use It

Nutzungshinweise

Use '十分' to add emphasis to your descriptions. It is versatile and works well in both casual and formal settings. Avoid using it with other degree adverbs to maintain grammatical correctness.


Häufige Fehler

The most common mistake is stacking degree adverbs, such as '非常十分好'. Stick to using only one degree adverb at a time. Also, remember it cannot modify nouns.

Tips

💡

Placement is key

Always place '十分' directly before the adjective or mental verb. Never put it after the word it modifies.

⚠️

Avoid double intensifiers

Do not use '十分' with other degree adverbs like '很' or '非常' in the same phrase. Saying '十分很开心' is grammatically incorrect.

🌍

Formal politeness

Using '十分' in phrases like '十分感谢' sounds more professional and sincere than just saying '很谢谢'.

Wortherkunft

The word originates from the fraction 10/10, representing a whole or complete state. Over time, it evolved from a mathematical term to a general intensifier for degree.

Kultureller Kontext

In Chinese culture, using '十分' can express a higher level of sincerity, especially when apologizing or thanking someone. It shows the speaker has put thought into the intensity of their feeling.

Merkhilfe

Think of it as 10/10. When you give something a 10/10 rating, it is 'extremely' good.

Häufig gestellte Fragen

3 Fragen

它们的意思基本相同,可以互换使用。但在语气上,“十分”听起来比“非常”稍微正式一点点,且在书面语中出现频率极高。

不可以。“十分”只能修饰形容词或心理动词,不能直接修饰名词。如果你想说“十分的快乐”,那是可以的,但通常直接说“十分快乐”更自然。

有的,从字面上看,“十分”确实包含“十分之十”的意思,即百分之百。因此它常用来形容程度达到了极限。

Teste dich selbst

fill blank

今天的天气___好,我们去公园吧。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 十分

“十分”修饰形容词“好”,表示程度非常高。

Ergebnis: /1

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!