At the A1 level, you are just beginning to learn how to describe people and their jobs. The word '作家' (zuòjiā) is a great word to add to your list of professions, alongside 'teacher' (lǎoshī) and 'doctor' (yīshēng). At this stage, you only need to know that '作家' means 'writer' or 'author.' You can use it in very simple sentences to talk about what people do. For example, you can say 'Tā shì zuòjiā' (He/She is a writer). You can also use it to express your own dreams or goals by saying 'Wǒ xiǎng dāng zuòjiā' (I want to be a writer). It is helpful to remember that 'zuò' means 'to make' and 'jiā' here refers to a person who is an expert. Even at A1, knowing this word helps you talk about books and hobbies. You might see this word in a basic textbook when learning about famous people. Just remember to use the simple verb 'shì' (to be) or 'dāng' (to become/to work as) when you talk about this profession. Don't worry about the complex difference between 'writer' and 'author' yet; just think of '作家' as the standard word for someone who writes books for a living. You can also pair it with 'zhōngguó' (China) to say 'zhōngguó zuòjiā' (a Chinese writer). This is a solid building block for your early Chinese vocabulary.
At the A2 level, you are moving beyond simple identification and starting to describe people in more detail. You should now be able to use measure words with '作家' (zuòjiā). Instead of just saying 'He is a writer,' you can say 'Tā shì yī míng zuòjiā' or the more respectful 'Tā shì yī wèi zuòjiā.' At this level, you can also start adding adjectives to describe the writer. For example, you can say 'yī wèi zhùmíng de zuòjiā' (a famous writer) or 'yī wèi hǎo de zuòjiā' (a good writer). You might also start to notice the difference between '作家' and '作者' (zuòzhě), although you don't need to master it perfectly yet. You can use '作家' to talk about someone's career path. For instance, you could explain that someone 'likes writing, so they became a writer' (Tā xǐhuān xiězuò, suǒyǐ tā chéngwéi le yī míng zuòjiā). You will likely encounter this word in reading passages about famous authors or in listening exercises where someone is being introduced. It is also a useful word for basic conversation about your interests, such as 'Wǒ zuì xǐhuān de zuòjiā shì...' (My favorite writer is...). By the end of A2, you should feel comfortable identifying writers, using basic measure words, and adding simple descriptive words to '作家' in both speaking and writing.
At the B1 level, you should be able to use '作家' (zuòjiā) in more complex sentence structures and in a wider variety of contexts. You can now discuss different types of writers by adding a noun before '作家,' such as 'kēhuàn zuòjiā' (science fiction writer) or 'ertóng wénxué zuòjiā' (children's literature writer). You should also be able to use the word in the 'shì... de' structure to emphasize aspects of a writer's life, like 'Tā shì zài Běijīng chéngwéi zuòjiā de' (It was in Beijing that he became a writer). At this stage, you can use '作家' to talk about social status and influence. For example, you might discuss how a 'famous writer' (zhùmíng zuòjiā) has many fans or how their books are sold in many countries. You should also understand that '作家' is a professional title. If you are writing a short essay about your favorite book, you would use '作家' to describe the person who wrote it and '作者' when you are specifically referring to the author of that one book. You will also start to see '作家' in more formal texts, such as book reviews or short biographies. You can also use it in passive sentences or with 'bǎ' to describe actions involving writers, like 'zhège zuòjiā bǎ tā de gùshì xiě de hěn gǎndòng' (this writer wrote his story in a very moving way). Your ability to use '作家' should now reflect a deeper understanding of professional roles in society.
At the B2 level, your use of '作家' (zuòjiā) should become quite natural and nuanced. You should be able to participate in discussions about literary trends and the role of the writer in society. You can use phrases like 'zuòjiā de chuàngzuò fēnggé' (a writer's creative style) or 'zuòjiā de shèhuì zérèn' (a writer's social responsibility). At this level, you should clearly distinguish between '作家,' '作者,' and '文学家' (wénxuéjiā). You might use '文学家' to describe someone like Lu Xun, who had a massive impact on culture, while using '作家' for contemporary novelists. You can also use '作家' in more abstract ways, such as discussing the 'inner world of a writer' (zuòjiā de nèixīn shìjiè). You will encounter this word in complex news reports, literary critiques, and academic articles. In your own writing, you should be able to use '作家' to build arguments, such as 'Wèi le chéngwéi yī wèi yōuxiù de zuòjiā, xūyào bùduàn de yuèdú hé liànxí' (In order to become an excellent writer, one needs constant reading and practice). You should also be familiar with related terms like '作家协会' (Writers' Association) and understand the institutional context of being a writer in China. Your vocabulary surrounding '作家' should now include verbs like 'chūbǎn' (publish), 'qiānmíng' (sign), and 'huòjiǎng' (win an award), allowing you to describe a writer's entire career arc in detail.
At the C1 level, you should have a sophisticated understanding of '作家' (zuòjiā) and its cultural connotations. You can use the word to discuss the philosophy of writing and the nuances of different literary schools. You might analyze how a 'zuòjiā' uses language to reflect or challenge social norms. At this stage, you can use the word in highly formal contexts, such as giving a presentation on Chinese literature or writing a detailed book analysis. You should be comfortable with idioms and formal expressions that involve writers or the act of writing. You can also discuss the evolution of the term '作家' from the traditional 'literati' (wénrén) to the modern professional author. Your understanding should include the economic aspects of being a writer, such as 'bǎoyuè' (subscription) models for 'wǎngluò zuòjiā' (online writers) and the impact of 'bǎoquán' (copyright) on the 'zuòjiā' community. You should be able to use '作家' in complex rhetorical structures, like 'Bùguǎn shì nǎge shídài de zuòjiā, dōu wúfǎ tuōlí tā suǒ chǔ de hòujǐng' (No matter which era a writer belongs to, they cannot escape the background they are in). You will also be able to appreciate the subtle difference in tone when a writer is referred to as a 'bǐzhě' (the writer/the present writer) in their own articles. Your mastery of this word at C1 means you can use it with the same precision and cultural awareness as a native speaker.
At the C2 level, you have a complete and native-like command of '作家' (zuòjiā). You can use the word to explore the deepest levels of literary theory and cultural history. You might engage in debates about whether a certain internet novelist truly deserves the title of '作家' or if they are merely a 'xiěshǒu' (writing hand). You can use the term in a variety of registers, from the highly academic to the ironically casual. You understand the historical weight of the character 'jiā' (家) and how it links the modern writer to the 'hundred schools of thought' in ancient China. You can discuss the 'death of the author' (zuòzhě zhī sǐ) in the context of Chinese literary criticism, using '作家' to differentiate the person from the creative agency. You are also aware of the political and social nuances of the '作家' identity in different periods of modern Chinese history, from the revolutionary writers of the 1930s to the 'scar literature' writers of the 1980s. In your own output, you can use '作家' to create complex metaphors or to engage in high-level cultural commentary. You can seamlessly switch between '作家,' '文人,' '笔者,' and '作者' to achieve specific stylistic effects. At this level, '作家' is not just a vocabulary word; it is a gateway to understanding the entire landscape of Chinese intellectual and creative life, and you use it with total confidence and precision in any setting.

作家 in 30 Sekunden

  • 作家 (zuòjiā) means 'writer' or 'author' as a professional title.
  • It is a formal noun used for novelists, poets, and essayists.
  • Use measure words like '位' (wèi) or '名' (míng) for respect.
  • It differs from '作者' (zuòzhě), which refers to the author of a specific book.

The Chinese term 作家 (zuòjiā) is a prestigious and formal noun used to describe a professional writer or an author. To understand this word deeply, one must look at its constituent characters. The first character, 作 (zuò), primarily means to do, to make, to create, or to compose. In the context of literature, it refers to the act of creative production. The second character, 家 (jiā), literally means 'home' or 'family,' but when used as a suffix for professions, it denotes a specialist, a master, or a person belonging to a specific school of thought or expertise. Therefore, a zuòjiā is not just someone who writes, but someone who has mastered the craft of writing to a professional or artistic degree. This term is most frequently applied to authors of novels, short stories, essays, and poetry. While in English the word 'writer' can be quite casual, in Chinese, calling someone a 作家 often implies a level of professional recognition or literary merit. It is the title you would see on a book cover or used in a formal introduction at a literary festival. In modern mainland China, the term is also associated with the Chinese Writers Association, a professional organization that confers a certain status upon its members. However, with the rise of the internet, the term has expanded to include wǎngluò zuòjiā (online writers), though the traditional connotation of 'literary author' remains strong.

Professional Status
Unlike the broader term 'zuòzhě' (author/writer of a specific piece), 'zuòjiā' refers to the person's identity or profession as a whole. You are a 'zuòjiā' by trade, but you are the 'zuòzhě' of a specific article.

鲁迅是中国现代文学史上最著名的作家之一。 (Lu Xun is one of the most famous writers in the history of modern Chinese literature.)

When using this word, it is important to consider the social weight it carries. In social settings, if you introduce yourself as a 作家, people will likely ask what books you have published. It is less common to use this for someone who only writes technical manuals or corporate reports; for those roles, terms like zhuàngǎorén (contributor) or biānjí (editor) are more appropriate. The term encapsulates the romantic and intellectual ideal of the 'man of letters' or 'woman of letters.' In historical contexts, the suffix '-jia' links the modern writer to the ancient philosophical schools like Rújiā (Confucianism) or Dàojiā (Taoism), suggesting that a writer is a guardian of thought and culture. This cultural baggage makes the word feel more dignified than its English counterpart 'writer' might feel in a casual blog post context.

Common Pairings
Often paired with adjectives like 'zhùmíng' (famous), 'wěidà' (great), or 'qiányán' (cutting-edge) to describe the author's standing in the literary community.

那位作家正在签售他的新书。 (That writer is currently doing a book signing for his new book.)

Furthermore, 作家 can be categorized by genre. You might encounter shàonián zuòjiā (young adult author), kēhuàn zuòjiā (science fiction writer), or mànshì zuòjiā (prose writer). Each of these sub-terms maintains the 'jia' suffix, reinforcing the idea of specialization and professional dedication. In academic discussions, the role of the 作家 is often analyzed in relation to the 'Dúzhě' (reader) and the 'Wénběn' (text), forming the classic trinity of literary criticism. Understanding this word is essential for anyone wishing to discuss Chinese culture, as writers have historically held a very high social status in China, often acting as the moral conscience of society. From the ancient poets to the modern novelists, the identity of the 作家 is inextricably linked to the preservation and evolution of the Chinese language itself.

我想成为一名像莫言那样的作家。 (I want to become a writer like Mo Yan.)

Register
Standard, formal, and respectful. Used in news, biographies, and professional introductions.

这位作家的作品被翻译成了多种语言。 (This writer's works have been translated into many languages.)

Using 作家 (zuòjiā) correctly involves understanding its grammatical role as a countable noun and its common collocations. In Chinese, nouns describing professions usually require a measure word when being counted or specified. For 作家, the most common measure words are 个 (gè), 名 (míng), and 位 (wèi). is the general, informal measure word. is more formal and often used in official contexts or news reports (e.g., 'a certain writer'). is the most respectful and is preferred when speaking about someone you admire or in a professional setting. For example, '一位优秀的作家' (an excellent writer) sounds much more polished than '一个优秀的作家'.

他从小就梦想成为一名作家。 (He has dreamed of becoming a writer since he was a child.)

When describing what a writer does, you often use the verb 写作 (xiězuò) or 创作 (chuàngzuò). While xiězuò is the general term for writing, chuàngzuò emphasizes the creative aspect of the work. You might say, '这位作家创作了许多经典的小说' (This writer created many classic novels). Another important grammatical point is the use of the possessive 的 (de). When talking about a writer's style, life, or works, 作家 functions as the possessor: '作家的风格' (the writer's style), '作家的生活' (the writer's life). It can also act as an attributive noun to modify another noun, such as in '作家协会' (Writers' Association) or '作家富豪榜' (Writers' Rich List).

Sentence Structure: Subject + 是 + (Measure Word) + 作家
This is the simplest way to identify someone. Example: '我的姐姐是一名作家。' (My older sister is a writer.)

In more complex sentences, 作家 might be the object of a verb like 采访 (cǎifǎng - to interview), 评价 (píngjià - to evaluate/critique), or 鼓励 (gǔlì - to encourage). For instance, '记者采访了那位获过奖的作家' (The journalist interviewed that award-winning writer). Note how the adjectives are placed before the noun and linked with . When you want to specify what kind of writer someone is, you place the genre or field directly before 作家 without a : '童话作家' (children's story writer), '历史作家' (historical writer), '自由作家' (freelance writer). This compounding is a very efficient feature of the Chinese language.

许多年轻作家通过网络发表自己的作品。 (Many young writers publish their works through the internet.)

Finally, consider the use of 作家 in comparative sentences. '他比任何作家都勤奋' (He is more diligent than any writer). Here, the word represents the entire class of professionals. You can also use it in the 'one of' structure: '他是当代最有影响力的作家之一' (He is one of the most influential writers of the contemporary era). In this structure, 之一 (zhī yī) always comes at the very end of the phrase. Mastering these patterns allows you to discuss literature and professional identities with the nuance required for HSK 4 and above levels, while still being perfectly applicable for an A2 learner building their vocabulary.

Sentence Structure: Verb + 作家
Common verbs: 成为 (become), 遇见 (meet), 读 (read - though usually 'read a writer's work'), 崇拜 (worship/admire).

作为一名作家,她对生活有敏锐的观察力。 (As a writer, she has a keen observation of life.)

The word 作家 (zuòjiā) is ubiquitous in Chinese cultural and educational life. One of the primary places you will encounter it is in schools. From elementary school onward, Chinese students study the works of famous zuòjiā like Lu Xun, Bing Xin, and Zhu Ziqing. Teachers will frequently use the term when introducing a new text: '今天我们要学习著名作家鲁迅的文章' (Today we are going to study an article by the famous writer Lu Xun). In this context, the word carries an aura of authority and intellectual achievement. If you visit a bookstore in China, such as the famous Xinhua Bookstore, you will see sections labeled by genre, often featuring '作家专区' (Special Zone for Writers) or '当代作家' (Contemporary Writers).

在书店里,我看到了我最喜欢的作家的新书。 (In the bookstore, I saw my favorite writer's new book.)

Media and news are other significant domains where 作家 is used. When a literary prize like the Mao Dun Literature Prize or the Nobel Prize in Literature is announced, news anchors and journalists will use zuòjiā repeatedly to refer to the candidates and winners. On social media platforms like Weibo or Xiaohongshu, popular authors often have verified accounts with the tag '作家' in their bio. Fans will use the word when discussing their favorite authors' latest updates or 'fānwài' (side stories). Television talk shows and podcasts also frequently invite zuòjiā to discuss social issues, philosophy, or the creative process, treating them as public intellectuals whose opinions carry weight beyond just their books.

News Headlines
'某著名作家发表声明...' (A certain famous writer issued a statement...) or '青年作家谈创作心得' (Young writers talk about their creative experiences).

You will also hear this word in the context of career aspirations and hobbies. In a job interview or a casual conversation about the future, someone might say, '我的理想是当一名作家' (My ideal is to be a writer). In the digital age, the term '网络作家' (wǎngluò zuòjiā) has become incredibly common, referring to the thousands of authors who write serialized novels on platforms like Qidian. Even in these modern, fast-paced environments, the word 作家 maintains its core meaning of someone who crafts stories and ideas through the written word. Whether it's a high-brow literary discussion or a casual chat about a web novel, zuòjiā is the standard term for the person behind the pen (or keyboard).

电视上正在播出一名著名作家的访谈。 (A famous writer's interview is being broadcast on TV.)

Finally, in the film and television industry, while 'biānjí' (screenwriter) is the specific term for someone who writes scripts, a screenwriter who is also a novelist might still be referred to as a 作家 to emphasize their literary background. For example, Liu Cixin, the author of 'The Three-Body Problem,' is primarily called a kēhuàn zuòjiā (sci-fi writer) even when discussing the movies based on his books. This highlights how the word serves as a fundamental identity that transcends specific media formats.

Public Spaces
Libraries, community centers, and universities often host '作家讲座' (Writer Lectures), which are popular events for the public and students alike.

One of the most frequent mistakes learners make is confusing 作家 (zuòjiā) with 作者 (zuòzhě). While both translate to 'writer' or 'author' in English, their usage in Chinese is distinct. Zuòjiā refers to a person's professional identity or vocation. It is who they are. Zuòzhě, on the other hand, is relative to a specific work. You are the zuòzhě of a particular book, article, or even a social media post. For example, you would say, '这本书的作者是谁?' (Who is the author of this book?), but you would say, '他是一位著名的作家' (He is a famous writer). Using zuòjiā in the first sentence ('这本书的作家是谁?') sounds slightly unnatural, though it is occasionally heard; using zuòzhě in the second ('他是一位著名的作者') is grammatically okay but lacks the professional prestige of zuòjiā.

错误:他是这本书的作家。 (Incorrect: He is the writer of this book - sounds awkward.)
正确:他是这本书的作者。 (Correct: He is the author of this book.)

Another common error involves the measure words. English speakers often forget to use a measure word or use the wrong one. Using 个 (gè) for a world-renowned author can sound a bit disrespectful or overly casual in a formal essay. While not 'wrong' in a strict grammatical sense, using 位 (wèi) or 名 (míng) shows a better grasp of Chinese social nuances. Additionally, learners sometimes try to use 作家 as a verb, saying something like '他作家书' (He 'writers' books). This is incorrect because 作家 is strictly a noun. The verb for 'to write' is 写 (xiě) or 写作 (xiězuò).

Mistake: Overusing '作家' for non-literary writers
If someone writes for a newspaper, they are a 'jìzhě' (journalist). If they write for a blog, they are a 'bòzhǔ' (blogger). Reserve '作家' for those who write literature or books.

Furthermore, there is a nuance between 作家 and 文学家 (wénxuéjiā). A wénxuéjiā is a 'man of letters' or a 'literary giant,' often implying someone who not only writes but also studies or has a deep impact on the theory of literature. Calling a modern pop-fiction writer a wénxuéjiā might be seen as an exaggeration, whereas 作家 is a safer, more standard professional term. Finally, be careful with the word order when using adjectives. In English, we say 'a famous Chinese writer.' In Chinese, the nationality usually comes before the adjective: '一位中国著名作家' or '一位著名的中国作家.' Both work, but placing the nationality first is very common.

错误:他写得像一个作家。 (Incorrect: He writes like a writer - redundant in Chinese.)
正确:他有作家的文笔。 (Correct: He has a writer's literary style.)

When discussing writing and authors in Chinese, several words are closely related to 作家 (zuòjiā), each with its own specific nuance. The most common alternative is 作者 (zuòzhě). As mentioned previously, zuòzhě is the general term for 'author' of a specific piece of work. It is more functional and less about the person's professional status. For example, '作者简介' (About the Author) is the standard heading in books and articles. Another related term is 文学家 (wénxuéjiā). This term is more academic and prestigious, often reserved for writers who have made significant contributions to literature as an art form. You would use this for historical figures like Cao Xueqin (author of Dream of the Red Chamber).

Comparison: 作家 vs 作者
作家: Focuses on the profession and the person. (e.g., 'I want to be a writer.')
作者: Focuses on the relationship to a text. (e.g., 'Who is the author of this poem?')

For those who write for specific media, terms like 编剧 (biānjù) (screenwriter/playwright) and 撰稿人 (zhuàngǎorén) (contributor/freelance writer) are used. A biānjù writes scripts for film, TV, or theater. A zhuàngǎorén usually writes articles for magazines or newspapers on a freelance basis. If someone writes specifically for the web, they are called a 网络作家 (wǎngluò zuòjiā) or sometimes the more casual 写手 (xiěshǒu). The term xiěshǒu (literally 'writing hand') is more informal and sometimes implies someone who writes for hire or produces content quickly, like a 'ghostwriter' or a commercial writer.

有些作家同时也兼任编剧的工作。 (Some writers also take on the work of a screenwriter.)

If you are talking about poets, you should use 诗人 (shīrén). While a poet is technically a zuòjiā, the term shīrén is much more specific and carries its own historical and cultural weight. Similarly, a journalist is a 记者 (jìzhě). While journalists write, their primary goal is reporting facts rather than creating literary works. In a more casual sense, you might hear 文人 (wénrén), which means 'scholar' or 'literati.' This term is often used to describe the traditional Chinese intellectual class who were skilled in literature, calligraphy, and painting. Understanding these distinctions helps you choose the right word for the right context, making your Chinese sound more natural and precise.

Synonym Summary
1. 作者 (zuòzhě) - Author
2. 文学家 (wénxuéjiā) - Man of letters
3. 编剧 (biānjù) - Screenwriter
4. 诗人 (shīrén) - Poet
5. 写手 (xiěshǒu) - Freelance writer/Commercial writer

虽然他自称是个写手,但在读者心中他是个真正的作家。 (Although he calls himself a commercial writer, in the hearts of readers, he is a true writer.)

How Formal Is It?

Wusstest du?

The suffix '-jia' (家) in Chinese is very similar to the English suffix '-ist' or '-er' for professions, but it carries a higher sense of 'mastery' or 'belonging to a school.' This is why it is used for scientists (科学家) and artists (艺术家) but not for common jobs like 'waiter' or 'driver.'

Aussprachehilfe

UK /tswɔ̂.tɕjá/
US /tswɔ̂.tɕjá/
The emphasis is usually slightly stronger on the first syllable 'zuò'.
Reimt sich auf
画家 (huàjiā) 科学家 (kēxuéjiā) 大家 (dàjiā) 国家 (guójiā) 专家 (zhuānjiā) 音乐家 (yīnyuèjiā) 数学家 (shùxuéjiā) 政治家 (zhèngzhìjiā)
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'zuo' as 'zou'.
  • Pronouncing 'jia' in a falling tone instead of high level.
  • Confusing the 'z' sound with a 'j' sound.
  • Making the 'uo' sound too much like a single 'o'.
  • Failing to distinguish the 'j' in 'jia' from the 'zh' sound.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

The characters are relatively simple and common in early reading materials.

Schreiben 3/5

Writing '家' requires attention to stroke order, but it is a fundamental character.

Sprechen 2/5

Pronunciation is straightforward as long as tones are correct.

Hören 2/5

Easily recognizable in literary or professional contexts.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

写 (xiě) 家 (jiā) 书 (shū) 名 (míng) 位 (wèi)

Als Nächstes lernen

文学 (wénxué) 创作 (chuàngzuò) 出版 (chūbǎn) 小说 (xiǎoshuō) 读者 (dúzhě)

Fortgeschritten

文学家 (wénxuéjiā) 叙事 (xùshì) 修辞 (xiūcí) 流派 (liúpài) 笔触 (bǐchù)

Wichtige Grammatik

Measure words for professions

一位作家 (yī wèi zuòjiā)

Noun compounding

科幻作家 (kēhuàn zuòjiā)

Possessive 'de'

作家的书 (zuòjiā de shū)

The 'shì... de' structure for emphasis

他是去年成为作家的。 (He became a writer last year.)

Using 'zuòwéi' for capacity

作为作家,他很成功。 (As a writer, he is successful.)

Beispiele nach Niveau

1

他是作家。

He is a writer.

Simple Subject + 是 + Noun structure.

2

我妈妈是作家。

My mother is a writer.

Using 'shì' to identify a family member's profession.

3

你想当作家吗?

Do you want to be a writer?

Using 'xiǎng' (want) and 'dāng' (to be/become) for career goals.

4

他不认识那个作家。

He doesn't know that writer.

Negative 'bù' with the verb 'rènshi' (to know someone).

5

这个作家很有名。

This writer is very famous.

Subject + 很 + Adjective structure.

6

作家在那儿。

The writer is over there.

Using 'zài nà'r' to indicate location.

7

这是一位中国作家。

This is a Chinese writer.

Using the respectful measure word 'wèi'.

8

我喜欢看作家的书。

I like reading the writer's books.

Using the possessive 'de' to link the writer and the book.

1

我昨天见到了一位著名的作家。

I met a famous writer yesterday.

Using 'jiàndào' (met) and the measure word 'wèi'.

2

那名作家写了很多书。

That writer wrote many books.

Using 'xiěle' to indicate completed action.

3

我的理想是成为一名作家。

My ideal is to become a writer.

Using 'chéngwéi' (to become) for long-term goals.

4

这位作家的小说非常好。

This writer's novels are very good.

Possessive 'de' linking 'writer' and 'novel'.

5

你想和那位作家说话吗?

Do you want to talk to that writer?

Using 'hé... shuōhuà' (talk with...).

6

书店里有很多作家的照片。

There are many photos of writers in the bookstore.

Existential sentence with 'yǒu'.

7

这个作家每天都写东西。

This writer writes things every day.

Using 'měitiān dōu' to show habit.

8

我不记得那个作家的名字了。

I don't remember that writer's name anymore.

Using 'bù jìde' and the change-of-state 'le'.

1

这位作家通过他的作品表达了对家乡的热爱。

This writer expressed his love for his hometown through his works.

Using 'tōngguò' (through/by means of) to show the method.

2

除了写小说,他还是一个很有名的童话作家。

Besides writing novels, he is also a very famous children's writer.

Using 'chúle... hái...' (besides... also...).

3

很多作家都喜欢在安静的环境下创作。

Many writers like to create in a quiet environment.

Using 'zài... xià' to describe the condition.

4

虽然他是个新作家,但他的书卖得很好。

Although he is a new writer, his books are selling very well.

Using 'suīrán... dàn...' (although... but...).

5

这位作家受到了读者的热烈欢迎。

This writer received a warm welcome from the readers.

Passive structure with 'shòudào'.

6

我们要学习作家坚持不懈的精神。

We should learn from the writer's spirit of perseverance.

Using 'xuéxí... de jīngshén' (learn the spirit of...).

7

作为一名作家,观察生活是非常重要的。

As a writer, observing life is very important.

Using 'zuòwéi' (as/in the capacity of).

8

那个作家的小说被改编成了电影。

That writer's novel was adapted into a movie.

Passive structure with 'bèi' and the verb 'gǎibiān' (adapt).

1

这位作家以其独特的叙事风格而闻名于世。

This writer is world-famous for his unique narrative style.

Using 'yǐ... ér wénmíng' (famous for...).

2

作家的创作往往源于对现实生活的深刻思考。

A writer's creation often stems from deep reflection on real life.

Using 'yuányú' (originate from) and 'wǎngwǎng' (often).

3

在这次座谈会上,作家们讨论了文学的未来。

At this symposium, the writers discussed the future of literature.

Using 'zài... shàng' to indicate the occasion.

4

这位作家用文字构建了一个充满想象力的世界。

This writer used words to construct a world full of imagination.

Using 'yòng... gòujiàn' (use... to construct).

5

对于这位作家来说,写作不仅是职业,更是生命。

For this writer, writing is not only a profession but also life itself.

Using 'bùjǐn... gèngshì...' (not only... but even more...).

6

这位作家的小说深刻揭示了人性的复杂面。

This writer's novels deeply reveal the complex sides of human nature.

Using 'shēnkè jiēshì' (deeply reveal).

7

尽管面临巨大的压力,这位作家依然坚持自己的创作理念。

Despite facing immense pressure, this writer still adheres to his creative philosophy.

Using 'jǐnguǎn... yīrán...' (despite... still...).

8

这位作家曾多次获得国际文学奖项。

This writer has won international literary awards multiple times.

Using 'céng' (once/ever) and 'duō cì' (many times).

1

作家的笔触细腻,将人物的内心挣扎刻画得入木三分。

The writer's touch is delicate, depicting the characters' inner struggles with profound insight.

Using the idiom 'rùmù sānfēn' (profound/vivid).

2

这位作家试图在作品中探讨存在主义的哲学命题。

This writer attempts to explore existentialist philosophical propositions in his work.

Using 'shìtú' (attempt to) and 'tàntǎo' (explore/discuss).

3

他的成功标志着新一代网络作家正式走入主流视野。

His success marks the official entry of a new generation of internet writers into the mainstream vision.

Using 'biāozhìzhe' (marking/signifying).

4

这位作家的文字风格受到了古典文学的深远影响。

This writer's literary style has been profoundly influenced by classical literature.

Using 'shòudào... de yǐngxiǎng' (influenced by...).

5

作为一名极具争议的作家,他的每一部作品都会引发广泛的讨论。

As a highly controversial writer, every one of his works triggers widespread discussion.

Using 'jíjù zhēngyì' (highly controversial) and 'yǐnfā' (trigger).

6

这位作家善于通过荒诞的手法来讽刺社会的弊端。

This writer is skilled at using absurd methods to satirize social ills.

Using 'shànyú' (be good at) and 'fěngtì' (satirize).

7

作家的使命在于用文字唤醒读者的良知与思考。

The mission of a writer lies in using words to awaken the conscience and thinking of the readers.

Using 'shìmìng zàiyú' (the mission lies in).

8

这位作家晚年的作品呈现出一种淡泊名利、返璞归真的境界。

The works of this writer in his later years present a realm of being indifferent to fame and wealth and returning to simplicity.

Using the idioms 'dànbó mínglì' and 'fǎnpú guīzhēn'.

1

该作家的叙事策略极为考究,在多重时空的交错中重构了历史记忆。

The writer's narrative strategy is extremely sophisticated, reconstructing historical memory within the interleaving of multiple time-spaces.

Using formal 'gāi' for 'this' and terms like 'kǎojiū' (sophisticated/refined).

2

文学批评家们对这位作家文本中的互文性进行了深入的剖析。

Literary critics have conducted an in-depth analysis of the intertextuality within this writer's texts.

Using 'hùwènxìng' (intertextuality) and 'pōuxī' (dissection/analysis).

3

这位作家的横空出世,打破了当时文坛沉闷压抑的局面。

The sudden emergence of this writer broke the dull and oppressive situation of the literary world at that time.

Using the idiom 'héngkōng chūshì' (sudden emergence of a brilliant person).

4

他的作品模糊了虚构与纪实的界限,向读者挑战了真理的绝对性。

His work blurs the boundaries between fiction and documentary, challenging the reader on the absoluteness of truth.

Using 'móhu' (blur) and 'jièxiàn' (boundary).

5

这位作家以一种近乎冷酷的笔调,解构了中产阶级的虚伪生活。

With an almost cold tone, this writer deconstructed the hypocritical life of the middle class.

Using 'jiégòu' (deconstruct) and 'bǐdiào' (tone/style of writing).

6

在后现代主义语境下,这位作家重新定义了主体性在文学中的地位。

In the context of postmodernism, this writer redefined the position of subjectivity in literature.

Using 'yǔjìng' (context) and 'zhǔtǐxìng' (subjectivity).

7

这位作家的散文具有一种诗性的张力,在寥寥数语间勾勒出生命的底色。

This writer's prose possesses a poetic tension, outlining the fundamental colors of life in just a few words.

Using 'shīxìng de zhānglì' (poetic tension).

8

虽然该作家已辞世多年,但其思想的余波依然激荡着当代读者的心灵。

Although the writer passed away many years ago, the ripples of his thoughts still stir the hearts of contemporary readers.

Using 'císhì' (pass away - formal) and 'yúbō' (aftermath/ripples).

Häufige Kollokationen

著名作家
签约作家
自由作家
高产作家
作家协会
当代作家
职业作家
天才作家
业余作家
多产作家

Häufige Phrasen

成为一名作家

— To become a writer. Used when talking about career goals.

我从小就想成为一名作家。

著名作家

— Famous writer. A common way to introduce a well-known author.

莫言是一位著名作家。

网络作家

— Online writer. Refers to authors who publish on internet platforms.

现在网络作家越来越多了。

作家协会

— Writers' Association. The official professional organization.

他申请加入作家协会。

自由作家

— Freelance writer. Someone who writes without a permanent employer.

他是一名自由作家,在家工作。

青年作家

— Young writer. Often used for authors under 40.

这是一位很有潜力的青年作家。

高产作家

— Prolific writer. Someone who writes a large volume of work.

他是一位非常高产的作家。

作家笔下

— Under the writer's pen. Refers to the characters or worlds created by the writer.

作家笔下的人物栩栩如生。

签约作家

— Contracted writer. A writer signed to a specific publisher or website.

他是网站的签约作家。

作家专访

— Writer interview. An interview specifically with an author.

杂志上刊登了这位作家的专访。

Wird oft verwechselt mit

作家 vs 作者 (zuòzhě)

Zuozhe refers to the author of a specific book or article, whereas zuojia refers to the profession.

作家 vs 画家 (huàjiā)

Huajia is a painter. Both end in 'jia', so beginners sometimes mix them up.

作家 vs 科学家 (kēxuéjiā)

Kexuejia is a scientist. Again, the 'jia' suffix is the common point of confusion.

Redewendungen & Ausdrücke

"文如其人"

— The writing reflects the man. A writer's work shows their true character.

读了他的书,我觉得真是文如其人。

Literary
"妙笔生花"

— A gifted pen brings flowers. Used to praise a writer's superb style.

这位作家的描写真是妙笔生花。

Literary/Complimentary
"字字珠玑"

— Every word is a gem. Praise for beautiful and concise writing.

这位作家的小说字字珠玑。

Literary/Complimentary
"行云流水"

— Like floating clouds and flowing water. Describes smooth and natural writing.

他的文笔行云流水,读起来很舒服。

Literary
"胸有成竹"

— To have a bamboo in one's heart. To have a well-thought-out plan before writing.

这位作家在动笔前已经胸有成竹。

Common
"入木三分"

— Penetrating the wood by three inches. Describes writing that is deep and insightful.

他对社会的观察入木三分。

Literary
"平铺直叙"

— To tell a story in a straightforward, plain way. Sometimes implies boring writing.

作家的描写不能只是平铺直叙。

Neutral
"一气呵成"

— To complete something in one breath. Describes writing that flows perfectly from start to finish.

这篇文章一气呵成,非常有感染力。

Common
"洛阳纸贵"

— Paper in Luoyang has become expensive. Used when a writer's book is so popular it sells out.

他的新书出版后,一时间洛阳纸贵。

Literary/Historical
"下笔成章"

— To write a masterpiece as soon as the pen touches the paper. Praises quick and brilliant writing.

他才思敏捷,下笔成章。

Literary

Leicht verwechselbar

作家 vs 作者

Both translate to 'writer' or 'author'.

Zuojia is a professional identity (like 'lawyer'). Zuozhe is a relative identity to a text (like 'the owner of this car'). You are the zuozhe of your homework, but you are not a zuojia.

他是这篇报道的作者,但他不是作家。

作家 vs 写手

Both involve writing.

Zuojia implies artistic merit and professional status. Xieshou is more casual, often used for online content creators or ghostwriters.

他虽然只是个网络写手,但收入很高。

作家 vs 文学家

Both relate to literature.

Wenxuejia is a much higher honorific, usually for historical figures or those who have made huge cultural impacts. Every wenxuejia is a zuojia, but not every zuojia is a wenxuejia.

鲁迅不仅是作家,更是一位伟大的文学家。

作家 vs 编剧

Both write stories.

Bianju specifically refers to writing scripts for the screen or stage. Zuojia usually refers to books.

他既是小说作家,也是一名电影编剧。

作家 vs 文人

Both are intellectuals who write.

Wenren has a historical/classical connotation, referring to the scholar-officials of old China. Zuojia is a modern professional term.

古代的文人通常精通琴棋书画。

Satzmuster

A1

S + 是 + 作家。

他是作家。

A2

S + 是 + 一位/名 + 作家。

他是一位著名的作家。

B1

作为一名作家,S + V...

作为一名作家,他经常旅行。

B1

S + 梦想成为 + 作家。

我梦想成为一名作家。

B2

S + 以 + (Reason) + 而闻名于世。

这位作家以其幽默的风格而闻名于世。

C1

作家的 + (Noun) + 呈现出 + (State)。

作家的文字呈现出一种独特的美感。

C2

在...语境下,作家 + V...

在后现代语境下,作家挑战了传统叙事。

C2

该作家 + 曾多次 + V...

该作家曾多次入围诺贝尔奖。

Wortfamilie

Substantive

作品 (zuòpǐn) - works
写作 (xiězuò) - writing (the act)
作者 (zuòzhě) - author
作风 (zuòfēng) - style/way of doing things
作为 (zuòwéi) - conduct/achievement

Verben

创作 (chuàngzuò) - to create (art/lit)
写作 (xiězuò) - to write
制作 (zhìzuò) - to manufacture
当作 (dàngzuò) - to treat as

Adjektive

作假 (zuòjiǎ) - fake/counterfeit
作对 (zuòduì) - to be opposed to

Verwandt

文学 (wénxué) - literature
出版 (chūbǎn) - publish
小说 (xiǎoshuō) - novel
读者 (dúzhě) - reader
书店 (shūdiàn) - bookstore

So verwendest du es

frequency

Very common in educational, literary, and media contexts.

Häufige Fehler
  • Using '个' (gè) for a famous writer. 一位著名的作家 (yī wèi zhùmíng de zuòjiā)

    Using '个' is grammatically correct but can sound disrespectful in a formal or professional context.

  • Saying '这本书的作家是谁?' 这本书的作者是谁? (Zhè běn shū de zuòzhě shì shéi?)

    When referring to a specific book, '作者' (author) is more natural than '作家' (writer/profession).

  • Using '作家' as a verb: '他作家了一本书。' 他写了一本书。 (Tā xiě le yī běn shū.)

    作家 is a noun. You must use '写' (write) or '创作' (create) as the verb.

  • Confusing '作家' (zuòjiā) with '画家' (huàjiā). 作家 (writer) vs 画家 (painter)

    Be careful with the first character. 'Zuo' is for writing/making, 'Hua' is for painting.

  • Saying '我是作家' when you just write as a hobby. 我喜欢写作。 (Wǒ xǐhuān xiězuò.)

    In Chinese culture, '作家' implies a professional status. If it's just a hobby, 'I like writing' is more humble.

Tipps

Use the right measure word

Always use '位' (wèi) when you want to show respect to a writer. It makes your Chinese sound more polite and sophisticated.

Distinguish between professional and relative roles

Remember that '作家' is what they are for a living, but '作者' is who wrote the book you are holding.

Respect for writers

Writers have high social status in China. When discussing them, avoid being overly casual unless you know them personally.

Genre compounding

You can create specific types of writers by adding the genre before the word, like '科幻作家' for sci-fi writer.

Suffix pattern

Notice the '-jia' suffix. It's used for many 'master' professions. Learning this will help you recognize other jobs like '画家' or '科学家'.

The 'dang' verb

When talking about becoming or being a writer, the verb '当' (dāng) is very natural: '我想当作家'.

Context clues

If you hear 'zuojia' and 'xiaoshuo' (novel) together, you know the speaker is talking about an author's career.

Not a verb

Never use '作家' as a verb. It's a person, not the action of writing.

Formal alternative

In very formal writing, you can use '文学家' to describe a writer of great significance.

Internet writers

Don't be surprised to hear '网络作家'. It's a very common and respected career path in modern China.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'Zuo' as 'Do' and 'Jia' as 'Expert Home.' A writer is someone whose 'home' or life is built on 'doing' creative work. Alternatively, remember 'Zuo' (Compose) + 'Jia' (Specialist).

Visuelle Assoziation

Imagine a person sitting at a desk inside a house (家) made entirely of books, and they are busy 'making' (作) a new book with a giant pen.

Word Web

作家 小说 散文 诗歌 出版 名声 创作 读者

Herausforderung

Try to name three famous Chinese writers using the term '作家' in a full sentence. For example: 'Lu Xun is a writer.'

Wortherkunft

The term '作家' has evolved significantly over time. In ancient Chinese, '作' (zuò) meant to create or build, and '家' (jiā) meant a family or a school of thought. During the Han Dynasty, '作家' could refer to the head of a household or someone who manages a family's affairs. It wasn't until later that it began to be used for experts in a specific field.

Ursprüngliche Bedeutung: A person who manages household affairs or a specialist in a craft.

Sino-Tibetan

Kultureller Kontext

Be respectful when using the term for elders or famous figures; always use the measure word '位'.

In English, 'writer' is a broad term, while 'author' sounds more formal. In Chinese, '作家' covers both but leans toward the formal/professional side.

Mo Yan (莫言) - Nobel Prize winning writer. Lu Xun (鲁迅) - Father of modern Chinese literature. San Mao (三毛) - Famous travel writer and essayist.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

At a bookstore

  • 这位作家的书在哪儿?
  • 有作家的签名版吗?
  • 这是新进作家的作品。
  • 作家签售会什么时候开始?

In a classroom

  • 鲁迅是中国著名的作家。
  • 你最喜欢的作家是谁?
  • 我们要分析作家的写作风格。
  • 我想成为一名作家。

In a news report

  • 该作家获得了文学奖。
  • 作家发表了新的声明。
  • 多位作家联合签名。
  • 作家谈到了社会问题。

Social conversation

  • 你听说过那个作家吗?
  • 他是个很有才华的作家。
  • 作家的生活通常很安静。
  • 我也想尝试当个作家。

Online forums

  • 这个网络作家更新很快。
  • 求推荐好看的作家。
  • 这个作家又‘坑’了(未完结)。
  • 支持原创作家。

Gesprächseinstiege

"你最喜欢的中国作家是谁? (Who is your favorite Chinese writer?)"

"你觉得当一名作家辛苦吗? (Do you think being a writer is hard work?)"

"如果你是一名作家,你会写什么题材? (If you were a writer, what genre would you write?)"

"你读过这位作家的其他作品吗? (Have you read other works by this writer?)"

"现在的网络作家和传统作家有什么区别? (What is the difference between current web writers and traditional writers?)"

Tagebuch-Impulse

写一写你最喜欢的作家以及为什么喜欢他/她。 (Write about your favorite writer and why you like them.)

如果有一天你成为了作家,你第一本书会写什么? (If you became a writer one day, what would your first book be about?)

描述你心目中一名作家的一天。 (Describe a day in the life of a writer in your mind.)

谈谈你对‘作家是社会的良知’这句话的理解。 (Talk about your understanding of the phrase 'A writer is the conscience of society.')

如果你能采访一位著名的作家,你会问什么问题? (If you could interview a famous writer, what questions would you ask?)

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Generally, no. A blogger is called a 'bòzhǔ' (博主). '作家' is reserved for those who write books or professional literary works. However, if a blogger publishes a book, they can then be called a '作家'.

Like most Chinese nouns, '作家' is gender-neutral. You can use it for both men and women. If you need to specify, you can say '女作家' (nǚ zuòjiā) or '男作家' (nán zuòjiā).

The most respectful measure word is '位' (wèi). For example, '一位伟大的作家' (a great writer). '名' (míng) is also formal and professional.

No, '作家' is strictly a noun. To say 'to write,' use the verb '写' (xiě) or '写作' (xiězuò).

A '网络作家' (wǎngluò zuòjiā) is a writer who primarily publishes their work on internet platforms, such as serialized novel websites. This is a huge industry in China.

You can say '我想当一名作家' (Wǒ xiǎng dāng yī míng zuòjiā) or '我的理想是成为一名作家' (Wǒ de lǐxiǎng shì chéngwéi yī míng zuòjiā).

'作家' is a profession or identity. '作者' is the person who wrote a specific thing. You are the '作者' of an email, but not a '作家'.

Yes, it can be, but '诗人' (shīrén) is the more specific and common term for poets. '作家' usually brings to mind novelists and essayists.

You can use '著名作家' (zhùmíng zuòjiā) or '知名作家' (zhīmíng zuòjiā). Both mean famous or well-known writer.

It is the 'Chinese Writers Association,' a professional organization for writers in China. Membership is considered a sign of professional success.

Teste dich selbst 192 Fragen

writing

Write a sentence using '作家' and '著名'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I want to become a writer in the future.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '作家' and the measure word '位'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe your favorite writer in Chinese (at least 2 sentences).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Many young writers publish their works online.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '作为一名作家' (As a writer...).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'This novel was adapted from a famous writer's story.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a short paragraph (3-4 sentences) about the challenges of being a writer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The writer's unique narrative style attracted many readers.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use the idiom '妙笔生花' in a sentence about a writer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Discuss the impact of internet writers on traditional literature (3 sentences).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The writer's work deeply revealed the dark side of human nature.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use the term '文学家' to describe a historical figure.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'His writing style is influenced by classical literature.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explain the difference between '作家' and '作者' in your own words (in Chinese).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Critique a fictional writer's 'narrative strategy' (叙事策略).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The writer deconstructed the middle-class lifestyle in his latest novel.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '横空出世' to describe a writer's fame.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The ripples of the writer's thoughts still stir the hearts of readers today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Discuss the 'subjectivity' (主体性) of a writer in the postmodern era.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Introduce yourself as a writer in Chinese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I want to be a famous writer' with correct tones.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask someone who their favorite writer is.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Tell a friend that you saw a writer at the bookstore yesterday.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain why you like a certain writer (briefly).

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'He is not only a writer but also a teacher.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe the difference between '作家' and '作者' aloud.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'This writer has written over twenty books.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Recommend a writer to a friend.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Talk about a book signing event you attended.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Discuss a writer's style using '叙事风格'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'A writer should have social responsibility.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Talk about the influence of a writer on your life.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain what '网络作家' means to a beginner.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'His success inspired many young writers.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Critique a writer's use of language using '笔触'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Discuss the 'controversy' surrounding a writer.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Talk about the 'mission' of a writer.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'The writer's later works are more profound.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Discuss the 'deconstruction' of traditional values in a book.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the sentence: '那位作家正在签名。' What is the writer doing?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '我最喜欢的作家是中国人。' What is the nationality of the favorite writer?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '他出了一本新书。' What did the writer do?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '作家协会在三楼。' Where is the Writers' Association?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '这位作家很受年轻人欢迎。' Who likes this writer?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '由于没有灵感,作家停止了写作。' Why did the writer stop writing?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '这部电影是根据作家的真实经历改编的。' What is the movie based on?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '作家在采访中谈到了他的童年。' What did the writer talk about in the interview?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '很多作家选择在深夜创作。' When do many writers choose to create?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '这位作家曾多次获得国际文学奖。' Has the writer won many awards?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '作家的笔名很有意思。' What is interesting about the writer?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '作家的小说反映了当时的社会现实。' What did the writer's novel reflect?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '他被誉为当代最伟大的文学家。' What is he praised as?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '作家的辞世让读者们感到非常悲痛。' How did readers feel about the writer's death?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '这位作家的风格深受海明威的影响。' Who influenced this writer's style?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
error correction

他是这本书的作家。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 他是这本书的作者。

Use '作者' for a specific book.

error correction

我想作家一本小说。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 我想写一本小说。

‘作家’ is a noun, not a verb.

error correction

他是一个伟大的作家。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 他是一位伟大的作家。

‘位’ is more respectful for famous people.

error correction

鲁迅是著名的画家。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 鲁迅是著名的作家。

Lu Xun was a writer, not a painter.

error correction

作家写了非常多书。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 作家写了很多书。

‘很多’ is more natural than ‘非常多’ in this context.

error correction

作为作家,他很有名。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 作为一名作家,他很有名。

Adding ‘一名’ makes it sound more complete.

error correction

作家把故事改编了电影。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 作家把故事改编成了电影。

Need ‘成’ to show the result of the change.

error correction

他作家得很好。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 他写得很好。

Cannot use a noun in a potential/degree complement structure.

error correction

那位作家是以叙事风格著名。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 那位作家以叙事风格著称/著名。

Remove ‘是’ or adjust the structure.

error correction

作家的笔触是很细腻的。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 作家的笔触很细腻。

The ‘shì... de’ is redundant here.

/ 192 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!