B1 Collocation Neutral

يُصاب بالبرد

yusab bi-al-bard

Catch a cold

Significado

To get sick with a common respiratory illness, usually mild.

🌍

Contexto cultural

People often use the word 'لفحة هواء' (lafhat hawa - a strike of air) to describe the moment they caught a cold, usually blaming a draft. Drinking 'Lemon with Honey' (ليمون بالعسل) is the universal Egyptian remedy for anyone who is 'musab bil-bard'. The 'Summer Cold' is very common here due to the extreme difference between 45°C outdoor heat and 18°C indoor air conditioning. The verb 'ضرب' (to hit) is used actively: 'The cold hit me' (darabni el-bard), reflecting the same 'attack' metaphor found in MSA.

💡

The 'Bi' Rule

Always remember the 'bi' (بـ). You are afflicted *by* the cold. Without it, the sentence feels like a cliffhanger.

⚠️

Passive Voice

Make sure you say 'yusāb' (passive) not 'yasīb' (active). You are the target, not the shooter!

Significado

To get sick with a common respiratory illness, usually mild.

💡

The 'Bi' Rule

Always remember the 'bi' (بـ). You are afflicted *by* the cold. Without it, the sentence feels like a cliffhanger.

⚠️

Passive Voice

Make sure you say 'yusāb' (passive) not 'yasīb' (active). You are the target, not the shooter!

💬

Salamat!

If someone tells you they are 'musab bil-bard', immediately say 'Salamat!' It's the essential social response.

🎯

Participle Power

Using 'أنا مصاب' (I am afflicted) is often easier for beginners than conjugating the verb 'أُصبتُ'.

Ponte a prueba

Fill in the blank with the correct form of the phrase.

أحمد غائب اليوم لأنه _______ بالبرد.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: مُصاب

We need the passive participle 'مُصاب' to describe Ahmed's current state of being sick.

Which sentence correctly says 'I caught a cold yesterday'?

اختر الجملة الصحيحة:

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: أُصِبْتُ بالبرد أمس.

The passive past tense 'أُصِبْتُ' is the correct way to express catching a cold in the past.

Match the Arabic phrase with its English meaning.

صِل الجمل بالمعنى الصحيح:

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: all

These pairs correctly distinguish between feeling cold and being sick.

Complete the dialogue.

ليلى: لماذا ترتدي هذا المعطف الثقيل؟ سامي: لأن الجو بارد جداً ولا أريد أن _______.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: أُصاب بالبرد

Sami is wearing a coat to prevent getting sick (catching a cold).

🎉 Puntuación: /4

Ayudas visuales

Banco de ejercicios

4 ejercicios
Fill in the blank with the correct form of the phrase. Fill Blank B1

أحمد غائب اليوم لأنه _______ بالبرد.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: مُصاب

We need the passive participle 'مُصاب' to describe Ahmed's current state of being sick.

Which sentence correctly says 'I caught a cold yesterday'? Choose A2

اختر الجملة الصحيحة:

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: أُصِبْتُ بالبرد أمس.

The passive past tense 'أُصِبْتُ' is the correct way to express catching a cold in the past.

Match the Arabic phrase with its English meaning. Match B1

Empareja cada elemento de la izquierda con su par de la derecha:

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: all

These pairs correctly distinguish between feeling cold and being sick.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

ليلى: لماذا ترتدي هذا المعطف الثقيل؟ سامي: لأن الجو بارد جداً ولا أريد أن _______.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: أُصاب بالبرد

Sami is wearing a coat to prevent getting sick (catching a cold).

🎉 Puntuación: /4

Preguntas frecuentes

10 preguntas

Yes, for a mild flu, it's very common. For a severe flu, you might say 'إنفلونزا حادة'.

In standard speech, the final 'u' is often dropped, so 'yusāb' is perfect.

'Bard' is the general word for a cold; 'Zukām' specifically refers to the stuffy/runny nose part.

Yes, that is very common in Egyptian and general spoken Arabic, but 'يُصاب بالبرد' is better for writing.

Because in Arabic thought, you don't choose to get sick; the illness happens to you from the outside.

Say: 'لا أريد أن أُصاب بالبرد'.

The verb 'أصاب' is used frequently for trials and afflictions, but this specific health collocation is more modern/standard.

No! For a cold drink, just use the adjective 'بارد' (bārid).

For many people: 'يُصابون بالبرد'.

It is neutral-formal. It's perfect for news, work, and polite conversation.

Frases relacionadas

🔄

نزلة برد

synonym

A cold / a bout of cold

🔗

التهاب الحلق

similar

Sore throat

🔗

عدوى فيروسية

specialized form

Viral infection

🔄

زكام

synonym

Nasal congestion

🔗

حمى

builds on

Fever

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!