A1 verb Neutral 1 min de lectura

جمد

jamada /d͡ʒa.ma.da/

The Arabic verb 'jamada' (جَمَدَ) means to freeze, turning from liquid to solid, and can also describe metaphorical stillness.

Palabra en 30 segundos

  • To become solid due to cold.
  • Used for liquids turning into ice.
  • Can be used metaphorically for stopping.

Overview

الفعل “جَمَدَ” في اللغة العربية هو فعل أساسي يستخدم لوصف عملية التحول من الحالة السائلة إلى الحالة الصلبة نتيجة لانخفاض درجة الحرارة. هو فعل لازم، أي أنه لا يحتاج إلى مفعول به غالبًا، ويركز على حالة الفاعل نفسه. يتجاوز معناه الحرفي ليشمل معاني مجازية تتعلق بالتوقف أو الثبات أو عدم التفاعل.

يُستخدم “جَمَدَ” بشكل أساسي مع الأشياء التي يمكن أن تتجمد، مثل الماء والسوائل الأخرى. يمكن أن يأتي الفاعل جمعًا أو مفردًا. في صيغته المضارعة، يصبح “يَجْمُدُ”، وفي صيغة الأمر “اِجْمُدْ”. يمكن أن يتعدى الفعل أحيانًا بمعنى “جعله يتجمد”، ولكنه أقل شيوعًا في الاستخدام اليومي للمستوى A1.

السياقات الأكثر شيوعًا هي تلك المتعلقة بالطقس البارد، مثل: “جَمَدَ الماء في الخارج”، “جَمَدَ المطر”. كما يُستخدم في وصف الأطعمة المجمدة: “جَمَدَ الآيس كريم”. مجازيًا، قد يُقال: “جَمَدَ الدم في عروقه” للتعبير عن الخوف الشديد، أو “جَمَدَ قلبه” لوصف انعدام الرحمة، أو “جَمَدَ في مكانه” للتعبير عن الدهشة أو الارتباك.

كلمة “تَجَمَّدَ” هي صيغة أخرى من نفس الجذر، وغالبًا ما تستخدم بنفس المعنى الحرفي، وقد تحمل معنى أقوى أو أكثر تأكيدًا للتجمد. كلمة “صَلُبَ” تعني أصبح صلبًا، وقد يكون ذلك بسبب التجمد أو لأسباب أخرى غير البرد، مثل تصلب الخرسانة. كلمة “ثَلَجَ” (كفعل) تعني أصبح مثل الثلج، وهو مرادف قريب جدًا لـ “جَمَدَ” في سياق الماء.

Ejemplos

1

جَمَدَ الماء في الخارج هذا الصباح.

everyday

The water froze outside this morning.

2

عندما وضعت العصير في المجمد، جَمَدَ بسرعة.

everyday

When I put the juice in the freezer, it froze quickly.

3

جَمَدَ قلبُه عندما رأى الحادث.

informal

His heart froze when he saw the accident.

4

توقعت الأرصاد الجوية أن تجمد درجات الحرارة الليلة.

news/weather report

The meteorology forecast expected temperatures to freeze tonight.

Colocaciones comunes

جَمَدَ الماء Water froze
جَمَدَ الدم في العروق Blood froze in the veins
جَمَدَ في مكانه Froze in place

Frases Comunes

جَمَدَ الماء

The water froze

جَمَدَ في مكانه

He froze in his place

جَمَدَ قلبه

His heart froze (became unfeeling)

Se confunde a menudo con

جمد vs صَلُبَ

While 'jamada' specifically refers to becoming solid due to cold, 'saluba' (صَلُبَ) means to become solid or rigid due to various reasons, not necessarily cold (e.g., concrete solidifying).

جمد vs تَجَمَّدَ

'Tajammada' is very similar and often interchangeable with 'jamada' when referring to freezing. It might sometimes imply a more complete or intense freezing process.

Patrones gramaticales

جَمَدَ + الفاعل (اسم) الفاعل (اسم) + جَمَدَ المضارع: يَجْمُدُ

How to Use It

Notas de uso

The verb 'jamada' is primarily used for the literal process of freezing due to cold. Its metaphorical uses, while common, should be understood in context. The CEFR A1 level focuses on the literal meaning related to liquids and temperature.


Errores comunes

Learners might confuse the literal meaning of freezing with other forms of becoming solid. Ensure the context clearly involves cold temperatures for the literal meaning. Metaphorical uses should be learned separately after mastering the basic sense.

Tips

💡

Think of Ice Cubes

Remember 'jamada' when you see water turning into ice cubes in your drink or in the freezer. It's a direct visual connection.

⚠️

Avoid Over-Metaphorical Use

At the A1 level, focus on the literal meaning of freezing liquids. Metaphorical uses are common but can be confusing initially.

🌍

Winter Weather Vocabulary

Understanding 'jamada' is key to discussing cold weather, winter, and related phenomena in Arabic-speaking regions that experience freezing temperatures.

Origen de la palabra

The root J-M-D (ج م د) in Arabic relates to hardness, solidity, and dryness. This root signifies the state of being firm and unmoving, which directly applies to the freezing process.

Contexto cultural

In cultures that experience significant winter cold, the concept of freezing is part of daily life, affecting travel, food storage, and outdoor activities. Vocabulary related to freezing is therefore practical.

Truco para recordar

Imagine a glass of water left outside on a very cold night. It turns solid, it 'jamada'. Think of 'jam' - something solid, like ice.

Preguntas frecuentes

4 preguntas

كلاهما يعني التجمد، لكن "تَجَمَّدَ" قد تشير إلى عملية تجمد أشد أو اكتمال التجمد. في الاستخدام اليومي للمستوى A1، غالبًا ما يكونان قابلين للتبادل لوصف تحول السائل إلى صلب بفعل البرد.

المعنى الأساسي هو للسوائل التي تتحول لصلبة. لكن مجازيًا، يمكن أن تصف شيئًا توقف عن الحركة أو التطور، مثل "جَمَدَ الاقتصاد".

عندما يكون الفاعل مؤنثًا، نضيف "ت" التأنيث الساكنة في نهاية الفعل الماضي: "جَمَدَتِ" (هي جمدت). وفي المضارع، تصبح "تَجْمُدُ" (هي تجمد).

غالبًا ما يكون لازمًا، أي يصف حالة الفاعل. لكن في سياقات نادرة، يمكن أن يأتي متعديًا بمعنى "جعله يتجمد"، مثل "جَمَدَ المزارعُ الماءَ" (أوقف تدفق الماء ليجمد).

Ponte a prueba

fill blank

في الشتاء القارس، ______ الماء في البحيرة.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: جَمَدَ

الفعل "جَمَدَ" هو الأنسب لوصف تحول الماء إلى صلب بفعل البرد.

multiple choice

جَمَدَ الدم في عروقه من الخوف.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: توقف عن التدفق بسبب الخوف الشديد

هذه الجملة تستخدم "جَمَدَ" بمعنًى مجازي يدل على التوقف التام الناتج عن شعور قوي مثل الخوف.

sentence building

كون جملة مفيدة.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: جَمَدَ الماء

هذه الجملة تستخدم الفعل "جَمَدَ" بشكل صحيح لوصف نتيجة البرد الشديد على الماء.

Puntuación: /3

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!