وَجْبَة
وَجْبَة en 30 segundos
- Wajbah means 'meal' in Arabic and is a feminine noun.
- It refers to structured eating events like breakfast, lunch, and dinner.
- The plural form is 'wajabaat', used for multiple meals or diet discussions.
- Commonly used in restaurants (fast food) and health contexts.
The Arabic word وَجْبَة (Wajbah) is a fundamental noun in the Arabic language, primarily categorized under the theme of food and daily life. At its most basic level, it refers to a 'meal'—a specific instance of eating that occurs at a designated time of day. However, to truly understand wajbah, one must look at its linguistic roots and its place in the rhythm of Middle Eastern life. It is not merely a collection of ingredients on a plate; it represents a structured event. In Arabic, the concept of time is often linked to the concept of duty or necessity, and the word wajbah shares the same root (W-J-B) as the word for 'duty' or 'obligation' (Wajib). This suggests that a meal is a necessary, scheduled occurrence in one's day, almost like a ritual or a biological duty that must be fulfilled.
- Daily Routine
- In a typical Arabic-speaking household, the day is anchored by three main wajabat (the plural of wajbah): al-futoor (breakfast), al-ghadaa (lunch), and al-'ashaa (dinner). Unlike a snack, which is often referred to as a 'tasali' or 'wajbah khafeefah', a full wajbah implies a level of preparation and completeness.
تناولتُ وَجْبَة الغداء مع عائلتي في المطعم اليوم.
(I ate the lunch meal with my family at the restaurant today.)
The word is versatile and used across all Arabic dialects, from the Maghreb to the Levant and the Gulf. While the pronunciation might vary slightly in local accents—with some dropping the 'h' sound at the end or shortening the vowel— the core meaning remains constant. It is one of the first words an Arabic learner should master because it is essential for navigating social invitations, restaurant environments, and health discussions. In modern contexts, you will frequently hear the term wajbah saree'ah (fast food), which literally translates to 'fast meal'. This usage highlights how the word has adapted from traditional, slow-cooked family gatherings to the modern, fast-paced world of globalized dining.
- Grammatical Note
- The word is feminine, as indicated by the 'ta marbuta' (ة) at the end. This means any adjectives describing the meal must also be feminine, such as 'wajbah ladheedhah' (a delicious meal) or 'wajbah kabeerah' (a large meal).
هذه الـوَجْبَة تحتوي على الكثير من الخضروات الطازجة.
(This meal contains many fresh vegetables.)
Culturally, the wajbah is more than just nutrition; it is a social contract. In many Arab societies, inviting someone for a wajbah is a sign of deep respect and hospitality (karam). To refuse a wajbah without a valid reason can sometimes be seen as a slight to the host's generosity. Historically, the main wajbah of the day was lunch, eaten after the Dhuhr prayer, but in modern urban settings, dinner has become increasingly significant. Understanding the timing and components of a wajbah provides a window into the cultural priorities of the region, where food acts as the glue for family and community bonds. Whether it is the simple wajbah of a laborer or the lavish wajbah of a wedding feast, the word carries the weight of sustenance and togetherness.
- Scientific Context
- In nutrition and medicine, doctors use wajbah to discuss dietary habits. They might ask a patient about the number of wajabat they consume daily or advise them on the caloric content of a single wajbah. This formal usage is common in health magazines and television programs across the Middle East.
يجب تقسيم الطعام إلى عدة وَجَبات صغيرة خلال اليوم.
(Food should be divided into several small meals throughout the day.)
كانت وَجْبَة الإفطار غنية بالتمر والماء.
(The Iftar meal was rich with dates and water.)
هل تفضل وَجْبَة السمك أم اللحم؟
(Do you prefer the fish meal or the meat meal?)
Using the word وَجْبَة (Wajbah) correctly in a sentence requires an understanding of its grammatical gender and how it interacts with verbs of consumption. As a feminine noun, it dictates the agreement of adjectives and demonstrative pronouns. For example, you would say hadhihi wajbah (this is a meal) rather than hadha wajbah. When describing the quality of a meal, Arabic speakers use adjectives that follow the noun. A 'delicious meal' is wajbah ladheedhah, and a 'healthy meal' is wajbah sihiyyah. Notice how the adjectives also end in the ta marbuta to match the noun.
- Verbal Pairings
- The most common verbs used with wajbah are 'akala' (to eat), 'tanawala' (to consume/take), and 'haddara' (to prepare). In formal contexts, 'tanawala' is preferred. For example: 'Tanawaltu wajbata al-futoor' (I consumed the breakfast meal).
أمي تحضر وَجْبَة عشاء مميزة الليلة.
(My mother is preparing a special dinner meal tonight.)
In plural forms, wajbah becomes wajabaat. This is a regular feminine plural. You might use this when talking about your overall diet or when looking at a menu with multiple options. For instance, 'Thalath wajabaat' means 'three meals'. If you are discussing the frequency of eating, you might say 'Akulu thalath wajabaat fi al-yawm' (I eat three meals a day). The word is also frequently used with the word 'saree'ah' to mean 'fast'. 'Al-wajabaat al-saree'ah' (fast food) is a common topic of conversation regarding health and modern lifestyle changes in the Arab world.
- Specifying the Meal
- To specify which meal you are talking about, you simply add the name of the meal after 'wajbat'. Wajbat al-futoor (Breakfast), Wajbat al-ghadaa (Lunch), Wajbat al-'ashaa (Dinner), and Wajbat al-suhoor (the pre-dawn meal in Ramadan).
تعتبر وَجْبَة الفطور أهم وجبة في اليوم.
(The breakfast meal is considered the most important meal of the day.)
Furthermore, wajbah can be used metaphorically or in more abstract contexts, though this is less common for A1 learners. In a professional setting, one might refer to a 'wajbah' of information or a 'set' of tasks, although this is quite rare compared to its culinary usage. In literature, a 'wajbah' might describe a spiritual feast or a rich experience. However, for 99% of your interactions, focusing on the literal meaning of 'meal' will be sufficient. When you are traveling, you will see it on signs: 'Wajbah Atfal' (Kids' meal) or 'Wajbah 'A'iliyyah' (Family meal). These phrases are standard in the service industry across the Arabic-speaking world, from Cairo to Dubai.
- Adjective Agreement
- Remember that adjectives like 'khafeefah' (light) or 'thaqeelah' (heavy) must match the feminine gender. 'Wajbah khafeefah' is a snack, while 'Wajbah thaqeelah' is a heavy, filling meal.
لا آكل وَجْبَة ثقيلة قبل النوم.
(I do not eat a heavy meal before sleeping.)
كم ثمن هذه الـوَجْبَة؟
(How much is the price of this meal?)
أحب الـوَجَبات التي تحتوي على الأرز.
(I love the meals that contain rice.)
In the real world, the word وَجْبَة (Wajbah) is ubiquitous. You will hear it the moment you step into a restaurant or a fast-food chain. In places like McDonald's or local shawarma shops in the Middle East, the menu will almost certainly be divided into 'Wajabaat'. The waiter might ask, 'Hal tureed al-sandwitsh am al-wajbah?' (Do you want the sandwich or the meal?). In this context, 'the meal' usually implies a platter that comes with fries, salad, and a drink, rather than just the sandwich itself. This is a crucial distinction for travelers to understand to avoid ordering more or less than they intended.
- In the Home
- Within the domestic sphere, a mother might call her children by saying, 'Al-wajbah jaahizah!' (The meal is ready!). While she might also say 'al-ghadaa jaahiz' (lunch is ready), using 'wajbah' emphasizes the completeness of the food prepared. It is a warm, inviting term that signals the start of family time.
هل هذه الـوَجْبَة تكفي لشخصين؟
(Is this meal enough for two people?)
Another common place to hear wajbah is in news reports or health documentaries. Experts often discuss 'Wajbat al-madrasah' (the school meal) and its nutritional value for children. In the context of humanitarian aid, you will hear about 'tawzee' al-wajabaat' (distribution of meals) to those in need. This highlights the word's role in serious, large-scale social discussions. Whether it is a luxury 'wajbah' in a five-star hotel or a simple 'wajbah' in a refugee camp, the word remains the standard unit for a portion of food intended for one person at one time. In aviation, flight attendants will ask if you have a 'wajbah khassah' (special meal, such as vegetarian or gluten-free).
- Travel & Transport
- On airplanes (Al-Khutoot al-Jawwiyyah), the announcement often mentions: 'Sanuqaddimu lakum wajbah ba'da qaleel' (We will serve you a meal shortly). This is a very standard phrase you will hear on any airline flying to or from an Arabic-speaking country.
طلبتُ وَجْبَة نباتية على متن الطائرة.
(I ordered a vegetarian meal on board the plane.)
In the gym or fitness centers, trainers often talk about 'wajbat ma ba'da al-tamreen' (the post-workout meal). Here, the focus is on the timing and the macronutrients. The word wajbah is preferred here because it sounds more disciplined and scientific than just saying 'food'. In summary, from the casual streets of Cairo to the formal cabin of an airplane, 'wajbah' is the word that connects the act of eating with the structure of the day. It is a word that transcends social class and geographic boundaries, making it an essential part of the Arabic speaker's lexicon. If you are learning Arabic for business, travel, or culture, you will encounter this word daily, and its correct usage will immediately make your Arabic sound more natural and integrated.
- Advertising
- Billboards often scream 'Aqwa Wajbah!' (The strongest meal!) or 'Wajbat al-Tawfeer' (The savings meal/value meal). Marketing in the Middle East relies heavily on the word 'wajbah' to sell food products.
استمتع بـوَجْبَة إفطار مجانية عند حجز غرفتك.
(Enjoy a free breakfast meal when you book your room.)
هذه الـوَجْبَة هي الأكثر مبيعاً في مطعمنا.
(This meal is the best-seller in our restaurant.)
هل يمكنني تبديل الـوَجْبَة؟
(Can I exchange the meal?)
One of the most frequent mistakes English speakers make when using the word وَجْبَة (Wajbah) is confusing it with the general word for food, which is ta'am or akl. While all wajabaat are food, not all food is a wajbah. If you are eating an apple as you walk down the street, that is 'akl', but it is not really a 'wajbah'. A 'wajbah' requires a certain level of composition—usually a main dish and perhaps some sides. Using 'wajbah' for a single piece of fruit might sound strange to a native speaker. It is better to use 'wajbah khafeefah' if you are referring to a snack.
- Gender Agreement Errors
- Because 'wajbah' ends in a ta marbuta, it is feminine. Many beginners forget this and use masculine adjectives. Saying 'wajbah ladheedh' is incorrect; it must be 'wajbah ladheedhah'. Always look for that 'ah' sound at the end of your adjectives when they describe a meal.
خطأ: هذا الـوَجْبَة جيد. صح: هذه الـوَجْبَة جيدة.
(Wrong: This [masculine] meal is good [masculine]. Right: This [feminine] meal is good [feminine].)
Another mistake involves the plural form. Some learners try to apply the masculine plural rules, creating non-existent words. The plural of wajbah is wajabaat (feminine plural), not 'wajbeen' or 'wajboon'. Additionally, learners often struggle with the preposition 'fi' (in) versus 'ala' (on) when talking about meals. In Arabic, you usually 'eat a meal' (akaltu wajbah) without a preposition, or you talk about what is 'in the meal' (fi al-wajbah). However, if you are talking about being 'at' a meal as an event, you might use 'ala al-ghadaa' (at lunch). Misusing these prepositions can lead to confusion about whether you are talking about the food itself or the social gathering.
- Confusion with 'Wajib'
- Since 'Wajbah' and 'Wajib' (duty/homework) sound similar and share a root, some students accidentally say they are 'eating their homework' or 'doing their meal'. Be careful to distinguish the 'ah' ending of the meal from the 'ib' ending of the duty.
هل انتهيت من تناول الـوَجْبَة؟
(Have you finished eating the meal?)
Lastly, be aware of the 'Idafa' structure. A common error is saying 'al-wajbah al-futoor' for 'the breakfast meal'. In Arabic, you should say 'wajbat al-futoor' (the meal of breakfast). In this structure, the first word (wajbat) does not take 'al-' (the), even though the whole phrase is definite. This is a classic stumbling block for English speakers who are used to saying 'The breakfast meal'. Mastering this structure will significantly improve your fluency. Also, avoid using 'wajbah' to refer to a recipe. A recipe is 'wasfah'. A 'wajbah' is the end result—the actual food on the table ready to be consumed.
- Regional Variations
- While 'Wajbah' is understood everywhere, in Egypt, you might hear 'Akla' more often in casual settings. Using 'Wajbah' in a very casual Egyptian street market might sound a bit like you're reading from a textbook, though it is never wrong.
لا تنسَ أن هذه الـوَجْبَة ساخنة جداً.
(Don't forget that this meal is very hot.)
أريد وَجْبَة خفيفة قبل التدريب.
(I want a light meal/snack before training.)
كم وَجْبَة تأكل في اليوم؟
(How many meals do you eat in a day?)
While وَجْبَة (Wajbah) is the standard word for 'meal', Arabic is a rich language with several synonyms and related terms that offer different nuances. Understanding these can help you choose the right word for the right situation. The most common alternative is akl or aklah. While wajbah sounds slightly more formal or structured, aklah is very common in spoken dialects and often refers to a specific dish or a 'good eat'. If someone says 'Hadihi aklah tayyibah', they are praising the specific food more than the scheduled event of the meal.
- Wajbah vs. Ta'am
- 'Ta'am' is the general word for food or sustenance. It is more abstract than 'wajbah'. You would use 'ta'am' to talk about the quality of food in a country or food security, whereas 'wajbah' is the specific portion you eat at 2:00 PM.
- Wajbah vs. Ghadaa/Futoor
- 'Ghadaa' (lunch) and 'Futoor' (breakfast) are the names of the meals themselves. You can often use them without the word 'wajbah'. For example, 'Akaltu al-ghadaa' is more common than 'Akaltu wajbat al-ghadaa', though both are correct.
هذه الـأكلة مشهورة جداً في لبنان.
(This dish/meal is very famous in Lebanon.)
Another related word is walimah. This specifically refers to a banquet or a large feast, usually held for a wedding or a major celebration. You wouldn't call your daily lunch a 'walimah', as that would imply a massive party. On the other end of the scale, a tasaliyah or musalliyat refers to snacks or finger foods like nuts and seeds that you eat for entertainment rather than as a structured wajbah. In modern healthcare settings, you might also encounter hissah, which means 'portion' or 'serving'. A nutritionist might tell you that your wajbah should contain two hissas of vegetables.
- Wajbah vs. Qoot
- 'Qoot' is an old-fashioned word for 'daily bread' or 'basic sustenance'. It is much more formal than 'wajbah' and is often used in religious or literary contexts to describe the minimum food needed to survive.
أعدّت العائلة وَلِيمَة كبيرة بمناسبة العيد.
(The family prepared a large feast for the occasion of Eid.)
When ordering food, you might also hear the word sahn (plate). In a restaurant, 'Sahn hummus' is a plate of hummus. This is different from a 'wajbah', which would be a complete meal including the hummus. Understanding these distinctions helps you navigate social and dining situations with more precision. For instance, if you are invited to a 'walimah', expect to stay for hours and eat a lot. If you are invited for a 'wajbah khafeefah', it's a more casual, shorter affair. By mastering these synonyms, you move beyond basic A1 Arabic into a more nuanced understanding of how food and language intertwine in the Arab world.
- Summary Table
-
- Wajbah: A structured meal (Breakfast, Lunch, Dinner).
- Aklah: A dish or a casual meal.
- Walimah: A grand feast/banquet.
- Tasali: Snacks/Entertainment food.
- Ta'am: General term for food.
هل هذه الـوَجْبَة دسمة؟
(Is this meal fatty/rich?)
يفضل البعض تناول وَجَبات صغيرة ومتعددة.
(Some prefer to eat small and multiple meals.)
ما هي وَجْبَتُك المفضلة؟
(What is your favorite meal?)
How Formal Is It?
"يجب تحسين جودة الوجبات المدرسية."
"أكلتُ وجبة غداء جيدة."
"يا لها من وجبة!"
"هيا نأكل وجبة يمي يمي!"
"الوجبة دي في الجون."
Dato curioso
The connection between 'meal' and 'duty' (Wajib) comes from the idea that a meal is a fixed, necessary occurrence in the cycle of the day.
Guía de pronunciación
- Pronouncing the 'j' as a 'y' (Waybah).
- Over-pronouncing the final 'h' like a hard 'H' (Waj-BAHH).
- Confusing the 'j' (ج) with 'z' (ز).
- Making the 'a' sound too long (Waajbah).
- Forgetting to pronounce the 't' in the Idafa structure (Wajba al-futoor instead of Wajbat al-futoor).
Nivel de dificultad
Very easy to recognize with the ta marbuta ending.
The 'wa-ja-ba' sequence is straightforward, but remember the dots on the 'j' and the 'h'.
Easy to pronounce, though the 'j' sound varies by dialect.
Clear and distinct sound in most contexts.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Feminine Noun Agreement
الوجبة لذيذة (The meal is delicious).
Idafa Construction
وجبة الغداء (The lunch meal).
Regular Feminine Plural
ثلاث وجبات (Three meals).
Demonstrative Pronoun Agreement
هذه وجبة (This is a meal).
Adjective Placement
وجبة ساخنة (Hot meal - adjective follows noun).
Ejemplos por nivel
آكل وجبة الغداء.
I eat the lunch meal.
Simple present tense verb + object.
هذه وجبة لذيذة.
This is a delicious meal.
Feminine demonstrative pronoun + noun + feminine adjective.
أريد وجبة دجاج.
I want a chicken meal.
Verb 'want' + noun.
الوجبة كبيرة جداً.
The meal is very big.
Noun with definite article + adjective.
أين الوجبة؟
Where is the meal?
Question word + definite noun.
هذه وجبة رخيصة.
This is a cheap meal.
Feminine adjective agreement.
أحب وجبة الفطور.
I love the breakfast meal.
Idafa structure (wajbat al-futoor).
الوجبة ساخنة.
The meal is hot.
Subject + Predicate.
طلبتُ وجبة سريعة من المطعم.
I ordered a fast meal (fast food) from the restaurant.
Past tense verb + adjective.
هل تفضل وجبة السمك أم اللحم؟
Do you prefer the fish meal or the meat meal?
Preference question.
الوجبة تحتوي على خضروات.
The meal contains vegetables.
Present tense verb 'contains'.
أكلتُ ثلاث وجبات اليوم.
I ate three meals today.
Plural form 'wajabaat'.
هذه الوجبة ليست غالية.
This meal is not expensive.
Negation with 'laysat'.
أمي طبخت وجبة رائعة.
My mother cooked a wonderful meal.
Subject + Verb + Object + Adjective.
الوجبة جاهزة الآن.
The meal is ready now.
Use of 'jaahizah' for ready.
هل تريد وجبة صغيرة؟
Do you want a small meal?
Question with 'hal'.
يجب أن تكون الوجبة متوازنة وصحية.
The meal must be balanced and healthy.
Modal verb 'yajib' + 'an'.
تتكون الوجبة من الأرز واللحم والسلطة.
The meal consists of rice, meat, and salad.
Verb 'tata-kawwan' (consists) + preposition 'min'.
الوجبة التي تناولتها كانت دسمة جداً.
The meal that I consumed was very fatty/rich.
Relative clause with 'allati'.
نحن بحاجة إلى وجبات مدرسية أفضل للأطفال.
We need better school meals for the children.
Comparative adjective 'afdal'.
سعر الوجبة يشمل المشروب والتحلية.
The price of the meal includes the drink and dessert.
Verb 'yashmal' (includes).
لا أحب تناول وجبة ثقيلة قبل ممارسة الرياضة.
I don't like eating a heavy meal before exercising.
Gerund 'tanawul' + noun.
تعتبر هذه الوجبة جزءاً من التراث المحلي.
This meal is considered part of the local heritage.
Passive-like structure with 'tu'tabar'.
هل يمكنني الحصول على وجبة بدون غلوتين؟
Can I get a meal without gluten?
Preposition 'bidoon' (without).
انتقد خبير التغذية محتوى الوجبات السريعة.
The nutritionist criticized the content of fast food meals.
Past tense verb + subject + object.
تختلف مكونات الوجبة من منطقة إلى أخرى.
The components of the meal differ from one region to another.
Verb 'takhtalif' (differ).
كانت الوجبة كافية لإطعام عائلة بأكملها.
The meal was sufficient to feed an entire family.
Adjective 'kafiyah' (sufficient).
يؤثر توقيت الوجبة على عملية التمثيل الغذائي.
The timing of the meal affects the metabolism process.
Verb 'yu'athir' (affects) + 'ala'.
قدم المطعم وجبة مجانية كاعتذار عن التأخير.
The restaurant offered a free meal as an apology for the delay.
Prepositional phrase 'ka-i'tidhar'.
تتطلب هذه الوجبة وقتاً طويلاً للتحضير.
This meal requires a long time for preparation.
Verb 'tatatallab' (requires).
تعتمد الوجبة الأساسية في هذا البلد على الحبوب.
The main meal in this country depends on grains.
Verb 'ta'tamid' (depends) + 'ala'.
أصبحت الوجبات الجاهزة شائعة جداً في المدن.
Ready-made meals have become very common in cities.
Verb 'asbahat' (became).
تعد الوجبة الجماعية ركيزة أساسية في الروابط الأسرية.
The communal meal is a fundamental pillar of family bonds.
Abstract noun 'rikizah' (pillar).
يعكس تنوع الوجبات في المجتمع مدى انفتاحه الثقافي.
The diversity of meals in a society reflects the extent of its cultural openness.
Verb 'ya'kis' (reflects).
تم تحليل القيمة الغذائية لكل وجبة بدقة متناهية.
The nutritional value of each meal was analyzed with extreme precision.
Passive voice 'tumma tahlil'.
أثارت الوجبات المدرسية جدلاً واسعاً في البرلمان.
School meals sparked a wide debate in parliament.
Idiomatic 'atharat jadalan' (sparked debate).
يجب مراعاة الجوانب الصحية عند تصميم أي وجبة.
Health aspects must be taken into account when designing any meal.
Passive construction 'yajib mura'at'.
تعتبر الوجبة في الأدب العربي رمزاً للكرم والجود.
The meal in Arabic literature is considered a symbol of generosity and bounty.
Symbolism 'ramzan'.
ساهمت الوجبات السريعة في زيادة معدلات السمنة عالمياً.
Fast food meals contributed to the increase in obesity rates globally.
Verb 'sahamat' (contributed) + 'fi'.
لا تقتصر الوجبة على الجانب المادي بل تتعداه للجانب الروحي.
The meal is not limited to the physical aspect but transcends it to the spiritual aspect.
Negation 'la taqtasir' (not limited).
إن سيميائية الوجبة تتجاوز مجرد الإشباع البيولوجي.
The semiotics of the meal transcend mere biological satisfaction.
Sophisticated vocabulary 'semiya'iyyah'.
تحلل الدراسة أثر عولمة الوجبات على الهوية الوطنية.
The study analyzes the impact of the globalization of meals on national identity.
Academic tone.
يرتبط مفهوم الوجبة في الفقه الإسلامي بمواقيت الصلاة.
The concept of the meal in Islamic jurisprudence is linked to prayer times.
Technical term 'fiqh'.
لقد أضحت الوجبة في العصر الرقمي مادة للاستهلاك البصري.
In the digital age, the meal has become a subject for visual consumption.
Metaphorical 'istihlak basari'.
تتجلى فلسفة الضيافة في كيفية تقديم الوجبة للغرباء.
The philosophy of hospitality is manifested in how the meal is presented to strangers.
Verb 'tatajalla' (manifests).
إن انحسار الوجبة العائلية التقليدية ينذر بتفكك اجتماعي.
The decline of the traditional family meal portends social fragmentation.
Sophisticated verb 'yunzir' (portends).
تمثل الوجبة نقطة التقاء بين الطبيعة والثقافة الإنسانية.
The meal represents a meeting point between nature and human culture.
Philosophical concept.
يستكشف الكاتب في روايته الوجبة كأداة للمصالحة السياسية.
In his novel, the writer explores the meal as a tool for political reconciliation.
Literary analysis.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— With health and healing. Said after or during a meal.
تفضل الوجبة، بالهناء والشفاء.
— An extremely rich meal. Often a complaint.
كانت الوجبة دسمة للغاية، لا أستطيع التحرك.
Se confunde a menudo con
Wajib means duty or homework. Don't say you are 'eating your homework'!
Wajaba is the verb 'to be necessary'. It is the root, but used differently.
Wajh means face. It sounds slightly similar but has different letters.
Modismos y expresiones
— A rich subject for criticism. Used when something is very faulty.
كان الفيلم وجبة دسمة للنقاد.
Metaphorical— An intellectual feast. Used for a good book or lecture.
كانت المحاضرة وجبة فكرية رائعة.
Formal— No meal without effort. Similar to 'no pain, no gain'.
عليك أن تعمل، فلا وجبة بدون تعب.
Proverbial— One meal is not enough. Used when one instance of something is insufficient.
زيارة واحدة لا تكفي، تماماً كما أن وجبة واحدة لا تكفي.
Casual— Between one meal and another. Meaning 'occasionally' or 'in the intervals'.
يقرأ قليلاً بين وجبة وأخرى.
Neutral— The meal of a lifetime. Used for an unforgettable dining experience.
كان ذلك العشاء وجبة العمر.
Informal— Eye candy. Something visually pleasing but lacking substance.
هذا التصميم مجرد وجبة سريعة للعين.
Slang— The last meal. Often used in dark humor or crime stories.
طلب السجين وجبة الموت الخاصة به.
Formal— A meal of words. Meaning a lot of talking with little action.
كفانا وجبات من الكلمات، نريد أفعالاً.
LiteraryFácil de confundir
Both mean meal.
Aklah is more casual and often refers to a specific dish.
هذه أكلة مصرية.
Both refer to food.
Ta'am is food in general; Wajbah is a specific mealtime portion.
الطعام في هذا البلد رائع.
Learners think they need to use both.
Futoor is the specific name (Breakfast). Wajbat al-futoor is 'the breakfast meal'.
الفطور جاهز.
Both involve eating.
Walimah is a massive banquet; Wajbah is a standard meal.
ذهبنا إلى وليمة زفاف.
Both refer to amounts of food.
Hissah is a 'serving' or 'portion' in a nutritional sense.
كم حصة خضروات في الوجبة؟
Patrones de oraciones
أنا آكل [وجبة].
أنا آكل وجبة.
هذه [وجبة] [adjective].
هذه وجبة طيبة.
هل تريد [وجبة] [noun]؟
هل تريد وجبة لحم؟
الوجبة [verb] على [noun].
الوجبة تحتوي على سمك.
تعتبر [وجبة] الـ[noun] أهم وجبة.
تعتبر وجبة الفطور أهم وجبة.
أبحث عن [وجبة] [adjective] و[adjective].
أبحث عن وجبة صحية ورخيصة.
بالرغم من أن [وجبة] الـ[noun] [adjective] إلا أنها...
بالرغم من أن وجبة الغداء كبيرة إلا أنها لذيذة.
إن [وجبة] الـ[noun] تمثل [noun] في المجتمع.
إن وجبة العشاء تمثل الترابط في المجتمع.
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
High (Top 1000 words)
-
Wajbah ladheedh
→
Wajbah ladheedhah
The adjective must be feminine to match the feminine noun 'Wajbah'.
-
Akaltu wajbah futoor
→
Akaltu wajbat al-futoor
You need the Idafa structure (possessive) and the definite article for the second word.
-
Hadha wajbah
→
Hadhihi wajbah
Use the feminine demonstrative pronoun 'hadhihi' for feminine nouns.
-
Wajabeen
→
Wajabaat
The plural of 'Wajbah' is the feminine plural 'Wajabaat', not the masculine 'een'.
-
Ana wajbah
→
Ana akulu wajbah
Don't say 'I am a meal'; say 'I am eating a meal'. Use the verb 'akulu'.
Consejos
Gender Agreement
Always make sure your adjectives end in 'ah' when describing a 'Wajbah'. For example, 'Wajbah kabeerah' (big meal).
Hospitality
If someone offers you a 'Wajbah', it is polite to accept at least a little bit to show appreciation for their generosity.
Fast Food
Use 'Wajbah saree'ah' to talk about burgers, pizza, or shawarma combos.
The 'J' Sound
Practice the 'j' sound (ج). It should be firm but not too buzzy. Think of the 'j' in 'judge'.
Ta Marbuta
Don't forget the two dots on the 'ة' at the end of 'Wajbah'. Without them, it looks like a different letter.
Dining Out
When ordering, ask 'Hal hadihi wajbah?' to confirm if you are getting just the sandwich or the whole combo.
Balanced Meals
The term for a balanced meal is 'Wajbah mutawazinah'. Use this with doctors or trainers.
Root Link
Link 'Wajbah' (meal) to 'Wajib' (duty) to remember that meals are a necessary part of the day.
Idafa Sound
Listen for the 't' sound in 'Wajbat...'. This tells you that 'Wajbah' is being possessed by the next word.
Snacks
If you just want a small snack, use the word 'Tasali' or 'Wajbah khafeefah' instead of just 'Wajbah'.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of 'Wajbah' as 'Watch-bah'. You 'watch' the clock for your next 'meal' (Wajbah).
Asociación visual
Imagine a large 'W' shaped plate filled with food. That 'W' stands for Wajbah.
Word Web
Desafío
Try to name three different 'Wajabat' you had this week using the adjectives 'ladheedhah' (delicious), 'khafeefah' (light), and 'thaqeelah' (heavy).
Origen de la palabra
From the Arabic root W-J-B (و-ج-ب). This root fundamentally means 'to fall down' or 'to be necessary/incumbent'.
Significado original: Originally referred to the falling of the sun (sunset) or a fixed time when something must happen.
Semitic (Arabic).Contexto cultural
Be mindful that 'Wajbah' can be a luxury in some regions; use with empathy in humanitarian contexts.
English speakers might use 'meal' and 'food' interchangeably, but in Arabic, 'Wajbah' is more specific to the event/portion.
Practica en la vida real
Contextos reales
Restaurant
- أريد هذه الوجبة.
- هل الوجبة كبيرة؟
- كم سعر الوجبة؟
- وجبة بدون بصل.
Home
- الوجبة جاهزة.
- ماذا سنطبخ للوجبة؟
- ساعدني في تحضير الوجبة.
- الوجبة لذيذة يا أمي.
Doctor's Office
- كم وجبة تأكل؟
- كل وجبات صحية.
- لا تترك وجبة الفطور.
- هذه وجبة دسمة جداً.
Travel
- هل هناك وجبة على الطائرة؟
- أريد وجبة نباتية.
- متى موعد الوجبة؟
- الوجبة مجانية.
School/Work
- نسيت وجبتي في البيت.
- نأكل الوجبة معاً.
- وجبة المدرسة سيئة.
- آخذ وجبة خفيفة للعمل.
Inicios de conversación
"ما هي وجبتك المفضلة في هذا المطعم؟"
"هل تفضل تناول وجبات كبيرة أم صغيرة؟"
"كيف تحضر وجبة الفطور في بلدك؟"
"متى تتناول عادةً وجبة العشاء؟"
"هل تعتقد أن الوجبات السريعة مضرة بالصحة؟"
Temas para diario
اكتب عن أفضل وجبة تناولتها في حياتك.
صف وجبة تقليدية من بلدك بالتفصيل.
لماذا تعتبر وجبة الفطور مهمة بالنسبة لك؟
تحدث عن وجبة حاولت طبخها وفشلت.
كيف تغيرت الوجبات في مجتمعك خلال السنوات العشر الماضية؟
Preguntas frecuentes
10 preguntasIt is feminine because it ends with a ta marbuta (ة). Adjectives must match this gender. For example: وجبة لذيذة (Wajbah ladheedhah).
The plural is 'Wajabaat' (وجبات). This is a regular feminine plural form used for multiple meals.
You say 'Wajabaat Saree'ah' (وجبات سريعة), which literally means 'fast meals'.
Yes, but you should specify by saying 'Wajbah khafeefah' (وجبة خفيفة), which means 'light meal'.
Akl is the general act of eating or food itself. Wajbah is a structured, timed meal like lunch or dinner.
It usually refers to a 'combo' or 'set meal' that includes a main, side, and drink.
Mostly, yes. In very formal or literary contexts, it can metaphorically mean a 'portion' of something else, but this is rare.
In standard Arabic, it's a soft breath. In dialects, it's often silent unless followed by another word, where it becomes a 't' sound.
Yes, this is an Idafa structure meaning 'breakfast meal'. It is very common and correct.
Yes, it is universally understood across the Arabic-speaking world, though some regions have local preferences for other words like 'Aklah'.
Ponte a prueba 180 preguntas
Translate to Arabic: 'I want a delicious meal.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'The meal is ready.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'I ate three meals today.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'This is a fast food meal.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'Is the meal healthy?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'I like the breakfast meal.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'The price of the meal is high.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'She prepared a wonderful meal.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'I need a light meal.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'The meal contains fish.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'We ate a heavy meal last night.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'Is there a vegetarian meal?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'I ordered a kids' meal.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'The lunch meal was great.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'A balanced meal is important for health.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'I don't eat a heavy meal before bed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'The restaurant offers free meals.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'What is your favorite meal?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'This meal is for two people.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'The meal includes dessert.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Prompt: Describe your favorite meal in Arabic.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prompt: Ask a waiter for the price of a meal.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prompt: Tell your mother the meal is delicious.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prompt: Say you want a vegetarian meal.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prompt: Explain that you eat three meals a day.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prompt: Order a fast food meal with a drink.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prompt: Ask if the meal contains nuts.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prompt: Complain that the meal is cold.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prompt: Invite a friend to a meal.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prompt: Describe a healthy meal you know.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prompt: Say you are full after a heavy meal.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prompt: Ask for a special meal for children.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prompt: Tell a doctor about your eating habits.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prompt: Discuss the importance of breakfast.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prompt: Ask for the check after the meal.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prompt: Recommend a meal to a tourist.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prompt: Say you forgot your meal at home.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prompt: Discuss the cost of meals in your city.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prompt: Ask if a meal is spicy.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prompt: Say 'Enjoy your meal' to someone.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Transcribe: الوجبة جاهزة.
Transcribe: أريد وجبة سريعة.
Transcribe: كم وجبة تأكل؟
Transcribe: الوجبة لذيذة جداً.
Transcribe: تناولنا وجبة عشاء.
Transcribe: هل الوجبة ساخنة؟
Transcribe: سعر الوجبة رخيص.
Transcribe: وجبة الفطور مهمة.
Transcribe: أين وجبة الأطفال؟
Transcribe: الوجبة تحتوي على سمك.
Transcribe: هذه وجبة متوازنة.
Transcribe: الوجبة كانت دسمة.
Transcribe: طلبنا وجبات سريعة.
Transcribe: هل تريد وجبة نباتية؟
Transcribe: الوجبة تشمل العصير.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'Wajbah' (وَجْبَة) is essential for daily life in Arabic. It specifically means a 'meal' rather than just 'food'. Remember it is feminine and follows the Idafa structure when specifying which meal (e.g., wajbat al-futoor).
- Wajbah means 'meal' in Arabic and is a feminine noun.
- It refers to structured eating events like breakfast, lunch, and dinner.
- The plural form is 'wajabaat', used for multiple meals or diet discussions.
- Commonly used in restaurants (fast food) and health contexts.
Gender Agreement
Always make sure your adjectives end in 'ah' when describing a 'Wajbah'. For example, 'Wajbah kabeerah' (big meal).
Hospitality
If someone offers you a 'Wajbah', it is polite to accept at least a little bit to show appreciation for their generosity.
Fast Food
Use 'Wajbah saree'ah' to talk about burgers, pizza, or shawarma combos.
The 'J' Sound
Practice the 'j' sound (ج). It should be firm but not too buzzy. Think of the 'j' in 'judge'.
Ejemplo
هَذِه الوَجْبَة كَبيرَة جِدّاً.
Contenido relacionado
Más palabras de Daily Life
عائِلَة
A1El grupo de personas con las que compartes lazos de sangre o matrimonio, como tus padres y hermanos.
عمل
A1'Amal' significa trabajo o acción. Tengo mucho trabajo que hacer esta mañana.
عَمَل
A1Actividad que implica esfuerzo mental o físico para lograr un propósito; un trabajo o profesión. 'Ella ama su trabajo.'
عَرْض
B1Una oferta especial o promoción en una tienda.
عشاء
A1La cena, la comida de la noche.
عَشاء
A1La última comida del día, que se come por la noche. Ejemplo: La cena está lista.
عَشَاء
A1La cena es la última comida del día. En la cultura árabe, el 'Asha' suele ser una comida social que se toma tarde.
عِيَادَة
B1Una clínica es un lugar donde se recibe tratamiento médico sin hospitalización.
عِيادَة
B1Una clínica es un lugar al que vas para ver a un médico para un chequeo o tratamiento.
أَدَوَات
B1Herramientas, instrumentos o utensilios utilizados para una tarea específica. También puede referirse a medios abstractos o partículas gramaticales.