فني
فني en 30 segundos
- Means 'technical' (IT, mechanics, engineering).
- Means 'artistic' (paintings, music, creativity).
- Used as a noun for 'technician' or 'repairman'.
- Changes to فنية for feminine nouns (like مشكلة).
- Etymology
- Derived from the root ف-ن-ن (f-n-n), which originally meant a branch of a tree, symbolizing the various branches of knowledge, craft, and art.
هذا المعرض يضم أكثر من مئة عمل فني.
- Artistic Context
- Used to describe aesthetics, creativity, and the execution of fine arts like painting, sculpture, and music.
المدير الـ فني للفريق وضع خطة جديدة.
نواجه عطلاً فنياً في النظام.
- Technical Context
- Refers to machinery, software, engineering protocols, and specialized mechanical skills required to operate or fix systems.
اتصلت بقسم الدعم الـ فني لحل المشكلة.
التصميم الـ فني للمبنى رائع جداً.
- Gender Agreement
- If the noun is masculine, use فني (fanni). If the noun is feminine, use فنية (fanniyya). For example, عطل فني (technical failure - masculine) vs. مشكلة فنية (technical problem - feminine).
هناك مشكلة فنية في سيارتي.
اللوحة الـ فنية معلقة على الجدار.
- Plural Forms
- The plural for male technicians is فنيون (fanniyyun) or فنيين (fanniyyin). The plural for female technicians is فنيات (fanniyyat). The plural for inanimate feminine nouns modified by this adjective is also فنية (fanniyya) due to non-human plural rules.
جاء الـ فنيون لإصلاح الكهرباء.
من الناحية الـ فنية، هذا المشروع مستحيل.
- Idafa Construction
- When a noun phrase acts as a single concept, like 'Technical Director', it is formed as an adjective modifying a noun: مدير فني (mudir fanni). If definite, both take 'al-': المدير الفني.
تحدثت مع الـ فني المسؤول عن الشبكة.
- In the Workplace
- Offices, IT departments, and engineering firms constantly use this word to refer to technical support, technical issues, and technical reports.
يرجى إرسال التقرير الـ فني قبل يوم الخميس.
للتحدث مع الدعم الـ فني، اضغط رقم واحد.
- In Sports
- Sports commentators frequently discuss the 'technical staff' (الجهاز الفني) and the 'technical director' (المدير الفني) when analyzing a football match.
قرر الجهاز الـ فني تغيير خطة اللعب.
هذا المخرج معروف بأسلوبه الـ فني الفريد.
- In Education
- Vocational schools are called مدارس فنية (technical schools), where students learn practical trades rather than purely academic subjects.
تخرج أخي من معهد التدريب الـ فني.
- Context Confusion
- Translating 'technical support' as 'artistic support' or 'artistic work' as 'technical work' because the learner doesn't realize the word handles both domains.
خطأ: الدعم الـ فني يعني مساعدة الفنانين.
الصحيح: هناك مشكلة فنية في الحاسوب.
- Pluralization Errors
- When referring to multiple technicians, learners sometimes use broken plurals incorrectly instead of the sound masculine plural فنيون/فنيين.
نحتاج إلى المزيد من الـ فنيين هنا.
النطق الصحيح يبرز الشدة على حرف النون في كلمة فني.
- Definiteness Mismatch
- Forgetting to add 'al-' (ال) to the adjective when the noun is definite. For example, saying 'الدعم فني' instead of 'الدعم الفني'.
أين قسم الدعم الـ فني؟
- تقني (Tiqani)
- Means 'technological' or 'technical'. It is derived from تقنية (technology/technique). Unlike فني, it has no artistic connotations and is strictly used for modern technology, IT, and engineering.
هذا التطور الـ تقني مذهل جداً.
يجب أن يكون سلوكك مهنياً في العمل.
- حرفي (Hirafi)
- Translates to 'craftsman' or 'artisanal'. It shares the manual skill aspect with فني but is usually reserved for traditional crafts like pottery, weaving, or carpentry, rather than modern mechanics or fine arts.
اشترى سجاداً حرفياً من السوق.
القيمة الـ جمالية لهذا التمثال عالية.
- ميكانيكي (Mikaniki)
- Means 'mechanical' or 'mechanic'. A mechanic is a specific type of technician (فني). All mechanics are technicians, but not all technicians are mechanics.
المهندس الـ ميكانيكي يفحص المحرك.
How Formal Is It?
Nivel de dificultad
Gramática que debes saber
Adjective-Noun Agreement in Gender
Adjective-Noun Agreement in Definiteness
Sound Masculine Plural (ون/ين)
Non-human Plural Agreement (using feminine singular adjective)
The Idafa Construct (Genitive Phrase)
Ejemplos por nivel
هذا عمل فني جميل.
This is a beautiful artwork.
Adjective matching masculine noun.
أين الفني؟
Where is the technician?
Used as a definite noun.
أنا أحب الفن الفني.
I love artistic art. (Simple expression)
Basic adjective use.
هو فني ممتاز.
He is an excellent technician.
Noun with an adjective.
عندي مشكلة فنية.
I have a technical problem.
Feminine adjective agreement.
نحتاج إلى فني.
We need a technician.
Indefinite noun.
هذا رسم فني.
This is an artistic drawing.
Adjective modifying drawing.
الفني هنا.
The technician is here.
Subject of a nominal sentence.
اتصلت بالدعم الفني أمس.
I called technical support yesterday.
Definite adjective phrase.
هناك عطل فني في السيارة.
There is a technical failure in the car.
Adjective modifying masculine noun 'utl'.
زرت معرضاً فنياً رائعاً.
I visited a wonderful art exhibition.
Accusative case adjective (fanniyyan).
المدير الفني مشغول الآن.
The technical director is busy now.
Idafa-like descriptive phrase.
هي فنية مختبر ماهرة.
She is a skilled lab technician.
Feminine noun usage.
تأخر القطار بسبب مشكلة فنية.
The train was delayed due to a technical problem.
Prepositional phrase with feminine adjective.
هذا الكتاب له قيمة فنية.
This book has artistic value.
Feminine adjective modifying 'qima'.
الفنيون يعملون بجد.
The technicians are working hard.
Sound masculine plural noun.
يجب تقديم التقرير الفني قبل نهاية الأسبوع.
The technical report must be submitted before the end of the week.
Definite adjective modifying a definite noun.
يتميز هذا الفيلم بإخراج فني مذهل.
This movie is distinguished by amazing art direction.
Adjective modifying a verbal noun (ikhraj).
من الناحية الفنية، المشروع جاهز للتنفيذ.
Technically speaking, the project is ready for implementation.
Common adverbial phrase.
تم تعيين مدير فني جديد للفريق الوطني.
A new technical director was appointed for the national team.
Indefinite adjective phrase in passive sentence.
واجهنا بعض الصعوبات الفنية أثناء العرض.
We faced some technical difficulties during the presentation.
Feminine adjective modifying a non-human plural.
هذا يتطلب خبرة فنية واسعة.
This requires extensive technical expertise.
Feminine adjective modifying 'khibra'.
اللوحات الفنية تعكس ثقافة المجتمع.
Artistic paintings reflect the culture of the society.
Definite feminine adjective with plural noun.
أرسلت الشركة فريقاً فنياً لحل الأزمة.
The company sent a technical team to resolve the crisis.
Accusative masculine adjective.
الشروط الفنية للعقد معقدة للغاية وتحتاج إلى مراجعة.
The technical specifications of the contract are very complex and need review.
Adjective modifying a plural noun in an Idafa construct.
النقاد أشادوا بالنضج الفني للكاتب في روايته الأخيرة.
Critics praised the artistic maturity of the writer in his latest novel.
Adjective modifying a definite abstract noun.
تم توقيع اتفاقية تعاون فني بين البلدين.
A technical cooperation agreement was signed between the two countries.
Adjective modifying the second term of an Idafa.
المعايير الفنية المتبعة هنا تتوافق مع المعايير الدولية.
The technical standards followed here comply with international standards.
Definite feminine adjective modifying non-human plural.
لا يمكن إنكار القيمة الفنية والتاريخية لهذا المعلم.
The artistic and historical value of this monument cannot be denied.
Coordinated adjectives modifying a feminine noun.
التطور التقني والفني يسيران جنباً إلى جنب.
Technological and technical/artistic development go hand in hand.
Two related adjectives used together.
يعمل كخبير فني في مجال الطاقة المتجددة.
He works as a technical expert in the field of renewable energy.
Adjective modifying 'khabeer'.
القصيدة تتميز ببناء فني محكم.
The poem is characterized by a tight artistic structure.
Adjective modifying a verbal noun.
استغل المحامي ثغرة فنية في القانون لربح القضية.
The lawyer exploited a technical loophole in the law to win the case.
Adjective modifying an indefinite feminine noun.
التذوق الفني يختلف من جيل إلى آخر بناءً على المعطيات الثقافية.
Artistic appreciation varies from one generation to another based on cultural data.
Adjective modifying a definite verbal noun.
التحليل الفني للأسواق المالية يتطلب فهماً عميقاً للرسوم البيانية.
Technical analysis of financial markets requires a deep understanding of charts.
Specific financial terminology.
رغم براعته التقنية، يفتقر العمل إلى العمق الفني.
Despite its technological brilliance, the work lacks artistic depth.
Contrasting technical and artistic meanings.
تم تشكيل لجنة فنية متخصصة لتقييم الأضرار.
A specialized technical committee was formed to assess the damages.
Multiple adjectives modifying a feminine noun.
المصطلحات الفنية المستخدمة في هذا البحث معقدة جداً.
The technical terms used in this research are very complex.
Definite feminine adjective modifying plural noun.
الإعجاز الفني في النص القرآني لا يزال موضع دراسة.
The artistic inimitability in the Quranic text remains a subject of study.
Advanced literary/theological terminology.
القصور الفني في التصميم أدى إلى انهيار المبنى.
The technical flaw in the design led to the building's collapse.
Adjective modifying 'qusoor' (shortcoming).
تتجاوز الرواية الأطر الفنية التقليدية لتؤسس لتيار أدبي جديد.
The novel transcends traditional artistic frameworks to establish a new literary movement.
Adjective modifying a plural noun with a second adjective.
الجدل حول الحتمية التقنية وتأثيرها على الإبداع الفني لا ينتهي.
The debate over technological determinism and its impact on artistic creativity is endless.
Juxtaposition of technical and artistic terms.
الترجمة الفنية للنصوص القانونية تتطلب دقة متناهية لتجنب التأويلات الخاطئة.
The technical translation of legal texts requires extreme precision to avoid misinterpretations.
Specific use case in translation studies.
البنية الفنية للسمفونية تعكس صراعاً داخلياً عميقاً لدى المؤلف.
The artistic structure of the symphony reflects a deep internal conflict within the composer.
Adjective modifying 'binya' (structure).
من الناحية الفنية البحتة، الإجراء سليم، لكنه يفتقر إلى الشرعية الأخلاقية.
From a purely technical standpoint, the procedure is sound, but it lacks moral legitimacy.
Advanced adverbial phrase with an intensifier.
التماهي بين الجانب الفني والمضمون الفلسفي يخلق تحفة خالدة.
The fusion between the artistic aspect and the philosophical content creates a timeless masterpiece.
Abstract conceptual usage.
التقارير الفنية الدورية تعتبر مؤشراً حيوياً لسلامة البنية التحتية.
Periodic technical reports are considered a vital indicator of the infrastructure's integrity.
Complex subject phrase.
لا يمكن اختزال الفن في مجرد مهارة فنية خالية من الروح.
Art cannot be reduced to mere technical skill devoid of soul.
Using 'fanni' to mean 'technical/mechanical' in contrast to 'art'.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
Se confunde a menudo con
Modismos y expresiones
Fácil de confundir
Patrones de oraciones
Cómo usarlo
While 'technical' and 'technological' are distinct in English, Arabic speakers sometimes use فني and تقني interchangeably for IT support, though تقني is more accurate for pure technology.
- Using فني instead of فنية with feminine nouns like مشكلة.
- Forgetting the 'Al-' (ال) on the adjective when the noun is definite.
- Translating 'technical support' as دعم تقني when دعم فني is much more common.
- Pronouncing it without the Shadda (fani instead of fanni).
- Using broken plurals instead of the sound plural فنيون/فنيين for people.
Consejos
Watch the Taa Marbuta
Always check the noun before applying the adjective. If the noun ends in a Taa Marbuta (ة), you must use فنية. Example: مشكلة فنية (technical problem).
Context is King
Don't panic about the dual meaning. The rest of the sentence will always tell you if it's art or tech. Look for words like 'لوحة' (painting) vs 'حاسوب' (computer).
Hold the N
Make sure to pronounce the Shadda on the Noon. Say 'fan-ni'. If you say 'fa-ni', it means 'mortal' or 'ephemeral', which will confuse the listener.
Job Titles
Use فني + [Noun] to describe a technician's job. For example, فني أسنان (dental technician), فني صوت (sound technician), فني شبكات (network technician).
Min Al-Nahiyya
Memorize the phrase 'من الناحية الفنية' (min al-nahiyya al-fanniyya). It makes you sound very fluent and professional when giving an opinion.
Definiteness Agreement
If the noun has 'Al-' (ال), the adjective must have it too. الدعم الفني (Al-da'm Al-fanni). Do not say الدعم فني.
Fanni vs Taqani
If you want to be very precise about modern technology (like AI or software), use تقني. If you are talking about mechanics, repairs, or art, use فني.
Phone Menus
Next time you call a company in the Middle East, listen to the Arabic menu. You will almost certainly hear 'للدعم الفني' (For technical support).
Plurals for Things
When describing multiple inanimate things, use the singular feminine adjective. 'Technical problems' is مشاكل فنية (mashakil fanniyya), not مشاكل فنيات.
Sports Lingo
If you watch Arab football, listen for 'الجهاز الفني' (the technical staff/coaches). It's a great way to pick up the word in a fun context.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of a FAN blowing on a computer to fix a TECHNICAL issue, or a FAN blowing paint for an ARTISTIC effect.
Asociación visual
Imagine a person holding a wrench in one hand (technical) and a paintbrush in the other (artistic).
Origen de la palabra
Arabic root ف-ن-ن
Contexto cultural
In football, the head coach is almost always referred to as المدير الفني rather than just مدرب.
Technicians (فنيون) are a distinct class of workers, often distinguished from engineers (مهندسون).
Practica en la vida real
Contextos reales
Inicios de conversación
"هل واجهت أي مشكلة فنية مع حاسوبك مؤخراً؟"
"ما هو أجمل عمل فني رأيته في حياتك؟"
"ما رأيك في المدير الفني الجديد للفريق؟"
"هل تعتقد أن الدعم الفني في هذه الشركة جيد؟"
"هل تفضل العمل التقني أم الفني؟"
Temas para diario
Describe a time you had to call technical support (الدعم الفني).
Write about your favorite piece of art (عمل فني).
Discuss the technical skills (المهارات الفنية) required for your dream job.
Explain the difference between a technical problem and a human error.
Write a review of a movie focusing on its art direction (الإخراج الفني).
Preguntas frecuentes
10 preguntasIt means both! The meaning depends entirely on the context. If you are talking about computers, engines, or support, it means 'technical'. If you are talking about museums, paintings, or music, it means 'artistic'. The root word 'Fann' means art or technique.
The phrase is الدعم الفني (al-da'm al-fanni). This is an extremely common phrase used by all telecommunications and IT companies in the Arab world. You will hear it on automated phone menus and see it on websites.
Arabic adjectives must match the gender of the noun they describe. Because many words related to technology and problems are feminine (like مشكلة - problem, سيارة - car, طابعة - printer), the adjective must also be feminine: فنية (fanniyya).
If you are using it as a noun to refer to human technicians, the plural is فنيون (fanniyyun) for the subject case, and فنيين (fanniyyin) for the object/possessive cases. If you are using it as an adjective for non-human plurals (like 'technical problems'), you use the feminine singular: فنية.
تقني (tiqani/taqani) strictly means 'technological' or 'technical' in the modern engineering/IT sense. It has no artistic meaning. فني (fanni) can mean both technical (mechanics/IT) and artistic. They are often used interchangeably in IT contexts, but only فني is used for art.
The word has a 'shadda' on the letter Noon (ن). This means you should hold the 'n' sound for a fraction of a second longer than a normal 'n'. Pronounce it as 'fan-ni', not 'fa-ni'. This distinguishes it from the word for 'mortal' (فاني).
Yes, when used as a noun, it means 'technician'. For example, 'فني كهرباء' means an electrical technician or electrician. 'فني حاسوب' means a computer technician. It is a very common job title.
In Arab sports commentary, especially football, المدير الفني (al-mudir al-fanni) translates to the 'Technical Director', which is the formal title for the Head Coach. They manage the tactics, training, and technical aspects of the team.
The phrase is من الناحية الفنية (min al-nahiyya al-fanniyya). It literally translates to 'from the technical side/aspect'. It is used exactly like 'technically speaking' in English to clarify that you are speaking strictly about rules or mechanics.
Yes, absolutely. It is one of those words that is used in both Modern Standard Arabic (Fusha) and all local dialects. You might hear slight variations in pronunciation, but the word and its meanings remain exactly the same.
Ponte a prueba 200 preguntas
Write a sentence saying 'This is a beautiful artwork' using فني.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence asking 'Where is the technician?' using فني.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying 'I have a technical problem' using فنية.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying 'I called technical support' using الدعم الفني.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about submitting a technical report using تقرير فني.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about the technical director of a team using المدير الفني.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about the artistic value of a book using قيمة فنية.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about technical specifications using شروط فنية.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence starting with 'Technically speaking...' using من الناحية الفنية.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a technical loophole using ثغرة فنية.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a complex sentence about artistic maturity using النضج الفني.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a complex sentence about technical translation using الترجمة الفنية.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'He is an excellent technician.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'There is a technical failure in the car.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'We faced technical difficulties.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'The technicians are working hard.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'The technical terms are complex.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'The artistic structure of the poem is tight.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph about calling technical support.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short review of a painting using the word فني.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'This is a beautiful artwork' in Arabic.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Where is the technician?' in Arabic.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have a technical problem' in Arabic.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the word 'فني' with emphasis on the Shadda.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Roleplay calling technical support and explaining an issue.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss your favorite piece of art using 'عمل فني'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the role of a 'المدير الفني' in a football team.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Debate the 'القيمة الفنية' of modern art.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'من الناحية الفنية' to introduce a counter-argument.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss a 'ثغرة فنية' in a recent news story.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Give a short presentation on 'النضج الفني' of a famous Arab poet.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Debate the difference between 'تقني' and 'فني' in modern Arabic.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is a technician' in Arabic.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Technical failure' in Arabic.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Technical report' in Arabic.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Technical specifications' in Arabic.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Technical terms' in Arabic.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Artistic structure' in Arabic.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'فنيون' and 'فنيين' correctly.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'من الناحية الفنية' fluently.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to an audio clip and identify if the speaker says 'فني' or 'فاني'.
Listen to a phone menu and identify the number for 'الدعم الفني'.
Listen to a sports commentary and identify the name of the 'المدير الفني'.
Listen to an art critique and note the phrases used with 'فني'.
Listen to a news report and explain the 'أسباب فنية' for the delay.
Listen to a lecture on literature and summarize the points on 'البنية الفنية'.
Listen to a dialogue and identify the profession mentioned (فني).
Listen to a complaint and identify the 'مشكلة فنية'.
Listen to a meeting and note when the 'تقرير فني' is due.
Listen to a contract negotiation and identify the 'شروط فنية'.
Listen to a debate and identify when the speaker uses 'من الناحية الفنية'.
Listen to a philosophical discussion and define 'التذوق الفني' as used by the speaker.
Listen to a news bulletin and identify if they use 'فني' or 'تقني'.
Listen to an interview with a 'فني مختبر' and summarize their job.
Listen to a legal analysis of a 'ثغرة فنية'.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word فني (fanni) is a chameleon. It means 'artistic' in a museum and 'technical' in an IT department. Always look at the context! Example: دعم فني means 'technical support'.
- Means 'technical' (IT, mechanics, engineering).
- Means 'artistic' (paintings, music, creativity).
- Used as a noun for 'technician' or 'repairman'.
- Changes to فنية for feminine nouns (like مشكلة).
Watch the Taa Marbuta
Always check the noun before applying the adjective. If the noun ends in a Taa Marbuta (ة), you must use فنية. Example: مشكلة فنية (technical problem).
Context is King
Don't panic about the dual meaning. The rest of the sentence will always tell you if it's art or tech. Look for words like 'لوحة' (painting) vs 'حاسوب' (computer).
Hold the N
Make sure to pronounce the Shadda on the Noon. Say 'fan-ni'. If you say 'fa-ni', it means 'mortal' or 'ephemeral', which will confuse the listener.
Job Titles
Use فني + [Noun] to describe a technician's job. For example, فني أسنان (dental technician), فني صوت (sound technician), فني شبكات (network technician).
Ejemplo
واجهنا عطلاً فنياً في النظام بالأمس.
Contenido relacionado
Frases relacionadas
Más palabras de work
أعمل
A1Trabajo en una empresa.
عاملة
A1Una trabajadora o empleada. Se refiere a una mujer que realiza un trabajo o labor.
عاطل
A2Desempleado, parado. Se refiere a una persona que no tiene trabajo.
عمل (verb)
A1Trabajar o realizar una acción con intención. Se usa para describir una profesión o una tarea específica.
عن بعد
A2Significa hacer algo a distancia, sin estar físicamente presente.
أَدَاء
B1La manera en que se ejecuta una tarea. Rendimiento o actuación.
إدارات
A2Los departamentos encargados de gestionar y organizar el funcionamiento de una entidad.
أخلاقي
A2Relacionado con lo que está bien y lo que está mal. Es actuar siguiendo valores morales.
اخْتِصَاص
B2Un campo particular de estudio o experiencia profesional.
العمل
A2La palabra 'العمل' significa 'trabajo' o 'acción'. Se utiliza para referirse al empleo profesional y a cualquier esfuerzo realizado con un propósito.