يُركز
يُركز en 30 segundos
- Means 'to focus' or 'concentrate'.
- Always paired with the preposition على (on).
- Form II verb with a shadda on the Kaf.
- Verbal noun is تركيز (concentration).
- Root Meaning
- To plant or fix firmly.
- Form II Implication
- Intensification of fixing attention.
- Preposition
- Always uses على (on).
الطالب يُركز على دراسته.
يجب أن يُركز في عمله.
المدرب يُركز على اللياقة.
هو لا يُركز جيداً اليوم.
الكاتب يُركز على التفاصيل.
- Past Tense
- ركّز (rakkaza)
- Present Tense
- يُركّز (yurakkizu)
- Verbal Noun
- تركيز (tarkeez)
أنا أُركز، وهو يُركز أيضاً.
هي تُركز على أهدافها.
نحن نُركز على المستقبل.
هم يُركزون في الاجتماع.
البرنامج يُركز على الصحة.
- Education
- Teachers demanding student attention.
- Business
- Directing corporate strategy and goals.
- Sports
- Coaches instructing athletes.
المعلم يُركز على القواعد.
المدير يُركز على الأرباح.
اللاعب يُركز على الكرة.
الطبيب يُركز على العلاج.
الأب يُركز على تربية أبنائه.
- Missing Preposition
- Forgetting to use على after the verb.
- Pronunciation
- Ignoring the shadda on the Kaf.
- Wrong Verb Form
- Using Form I instead of Form II.
خطأ: هو يُركز الكتاب. (Wrong)
صح: هو يُركز على الكتاب. (Right)
المتحدث يُركز على النطق الصحيح.
لا تنسَ أن تُركز على الشدة.
الطالب الجيد يُركز لتجنب الأخطاء.
- ينتبه
- To pay attention / be alert.
- يهتم
- To care about / be interested.
- يدقق
- To scrutinize / check details.
هو ينتبه للخطر، لكنه يُركز في عمله.
المحاسب يُركز ويدقق في الأرقام.
الأم تهتم بطفلها وتُركز على صحته.
الفيلسوف يتأمل ويُركز في أفكاره.
يجب أن تُركز لتفهم الفرق.
How Formal Is It?
Nivel de dificultad
Gramática que debes saber
Form II Verb Conjugation
Verbs with Prepositions (Intransitive)
The Verbal Noun (المصدر)
Active Participle (اسم الفاعل)
Passive Participle (اسم المفعول)
Ejemplos por nivel
أنا أُركز.
I focus.
Present tense, first person singular.
هو يُركز.
He focuses.
Present tense, third person masculine.
هي تُركز.
She focuses.
Present tense, third person feminine.
نحن نُركز.
We focus.
Present tense, first person plural.
ركّز!
Focus! (to a male)
Imperative, masculine singular.
ركّزي!
Focus! (to a female)
Imperative, feminine singular.
أنا لا أُركز.
I do not focus.
Negative present tense.
الطالب يُركز.
The student focuses.
Noun + verb simple sentence.
أنا أُركز على دراستي.
I focus on my studies.
Verb + preposition على + noun.
هو يُركز على عمله.
He focuses on his work.
Third person with possessive pronoun.
يجب أن تُركز.
You must focus.
Modal verb يجب أن + subjunctive verb.
هي لا تُركز في الصف.
She does not focus in class.
Negative sentence with preposition في.
ركّز على كلامي.
Focus on my words.
Imperative with preposition.
نحن نُركز على الامتحان.
We focus on the exam.
Plural subject with specific noun.
هل تُركز معي؟
Are you focusing with me?
Question particle هل.
أريد أن أُركز.
I want to focus.
Verb أريد + أن + subjunctive.
ركّزتُ على المشروع طوال اليوم.
I focused on the project all day.
Past tense first person.
سأُركز على تحسين لغتي.
I will focus on improving my language.
Future prefix سـ + verbal noun تحسين.
لم يستطع أن يُركز بسبب الضوضاء.
He could not focus because of the noise.
Negative past لم + jussive يستطع.
الشركة تُركز على السوق الجديد.
The company focuses on the new market.
Corporate context usage.
من المهم أن نُركز على التفاصيل.
It is important that we focus on the details.
Impersonal expression من المهم أن.
كان يُركز بشدة على الشاشة.
He was focusing intensely on the screen.
Past continuous كان + present verb.
المدرب طلب منا أن نُركز.
The coach asked us to focus.
Reported speech structure.
عصير البرتقال هذا مُركَّز جداً.
This orange juice is very concentrated.
Passive participle used as an adjective.
تُركز الحكومة جهودها على الاقتصاد.
The government focuses its efforts on the economy.
Verb taking a direct object (جهود) before the preposition.
التركيز على هدف واحد يضمن النجاح.
Focusing on one goal ensures success.
Verbal noun التركيز used as the subject.
رغم التعب، واصلت التركيز على مهمتها.
Despite the fatigue, she continued focusing on her task.
Concession رغم + verbal noun.
يُركز الكاتب في روايته على القضايا الاجتماعية.
The author focuses in his novel on social issues.
Separation of verb and preposition by a prepositional phrase.
فقدان التركيز يؤدي إلى أخطاء فادحة.
Loss of concentration leads to grave mistakes.
Idafa construction فقدان التركيز.
يجب أن نُركز انتباهنا على الحلول بدلاً من المشاكل.
We must focus our attention on solutions instead of problems.
Collocation نُركز انتباهنا.
البرنامج مُصمم ليُركز على مهارات المحادثة.
The program is designed to focus on conversation skills.
Passive participle + lam of purpose (ليُركز).
كلما ركّزت أكثر، أنجزت أسرع.
The more you focus, the faster you achieve.
Conditional structure كلما ... كلما.
تُركز هذه الدراسة المستفيضة على التداعيات الجيوسياسية للأزمة.
This extensive study focuses on the geopolitical repercussions of the crisis.
Advanced academic vocabulary and syntax.
لقد صبّ جُلَّ تركيزه على استنباط نظريات جديدة.
He poured the bulk of his focus into deriving new theories.
Idiomatic expression صب جُل تركيزه.
تتطلب هذه الوظيفة قدرة استثنائية على التركيز تحت الضغط.
This job requires an exceptional ability to focus under pressure.
Complex noun phrase قدرة استثنائية على التركيز.
اللامركزية تُركز السلطة في أيدي الإدارات المحلية.
Decentralization focuses power in the hands of local administrations.
Play on words with root derivatives (اللامركزية / تُركز).
ينبغي ألا يُركز النقاش على الأعراض بل على الجذور.
The discussion should not focus on the symptoms but on the roots.
Contrastive structure لا ... بل.
كان تركيزه منصباً بالكامل على إنجاح المبادرة.
His focus was entirely directed towards making the initiative succeed.
Advanced participle usage منصباً.
المقالة تُركز الضوء على التهميش الثقافي.
The article focuses the light (highlights) on cultural marginalization.
Metaphorical usage تُركز الضوء.
بؤرة التركيز في هذا البحث هي التغير المناخي.
The focal point in this research is climate change.
Academic term بؤرة التركيز.
إن تمحور السياسة الخارجية يُركز بالضرورة على المصالح البراغماتية.
The pivoting of foreign policy necessarily focuses on pragmatic interests.
Highly formal political discourse.
تجلت عبقريته في قدرته على التركيز المطلق وسط فوضى عارمة.
His genius manifested in his ability for absolute focus amidst overwhelming chaos.
Literary and descriptive syntax.
الخطاب الفلسفي يُركز على ماهية الوجود الإنساني.
The philosophical discourse focuses on the essence of human existence.
Abstract philosophical terminology.
تمت صياغة القانون ليُركز على سد الثغرات التشريعية.
The law was drafted to focus on closing legislative loopholes.
Legal register and passive voice تمت صياغة.
التركيز المفرط على الماديات يطمس القيم الروحية.
Excessive focus on materialism obscures spiritual values.
Abstract conceptual contrast.
لا يمكن اختزال الأزمة في عامل واحد، بل يجب التركيز على التقاطعات المعقدة.
The crisis cannot be reduced to a single factor; rather, focus must be on the complex intersections.
Advanced argumentative structure.
استطاع أن يُركز طاقاته الكامنة لتحقيق قفزة نوعية في مسيرته.
He was able to focus his latent energies to achieve a qualitative leap in his career.
Metaphorical and elevated vocabulary.
إن بؤرة التركيز السردي في الرواية تتنقل بسلاسة بين الشخصيات.
The focal point of the narrative in the novel shifts smoothly between characters.
Literary criticism terminology.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
Se confunde a menudo con
Modismos y expresiones
Fácil de confundir
Patrones de oraciones
Cómo usarlo
While usually cognitive, it can be used for physical concentration, like a magnifying glass focusing light, or concentrated juice (عصير مُركَّز).
- Omitting the preposition على.
- Pronouncing it without the shadda (yurakiz instead of yurakkiz).
- Confusing it with the Form I verb يركز (yarkuzu).
- Using it when ينتبه (pay attention) is more appropriate.
- Pluralizing the verbal noun تركيز incorrectly.
Consejos
Preposition Power
Never forget 'على'. Treat 'يُركز على' as a single vocabulary word.
Double K
Hold the 'k' sound slightly longer to pronounce the shadda correctly. It makes a big difference.
Learn the Noun
Learn 'تركيز' (concentration) at the same time. It's incredibly useful.
Active vs Passive
مُركِّز (with 'i') is the person focusing. مُركَّز (with 'a') is the thing that is concentrated.
Classroom Context
If a teacher says 'ركّز', stop talking and look at them!
Professional Emails
Use 'نُركز على' in business emails to sound professional and goal-oriented.
Expressing Difficulty
Say 'مش قادر أركز' in dialects when you are too tired to think.
Spot the Root
Look for ر-ك-ز in other words like مركز (center) to guess their meaning.
Focus Efforts
A great advanced phrase is 'يُركز جهوده' (focuses his efforts).
Universal Word
Don't worry about dialect differences with this word; it works everywhere.
Memorízalo
Mnemotecnia
Imagine you are a ROCK (ركـ) that is completely still and FOCUSED. Yu-RAK-kiz.
Origen de la palabra
Arabic root ر-ك-ز
Contexto cultural
In casual dialects, the word is pronounced exactly the same as in MSA, making it universally understood across the Arab world.
Practica en la vida real
Contextos reales
Inicios de conversación
"على ماذا تُركز في حياتك الآن؟"
"كيف تُركز عندما يكون هناك إزعاج؟"
"هل تجد صعوبة في التركيز في الصباح؟"
"ما هو أهم شيء يجب أن نُركز عليه؟"
"كيف يمكننا تحسين تركيزنا؟"
Temas para diario
اكتب عن يوم لم تستطع فيه أن تُركز.
ما هي أهدافك التي تُركز عليها هذا العام؟
كيف يؤثر الهاتف على تركيزك؟
صف مكاناً هادئاً يساعدك على التركيز.
لماذا التركيز مهم في العمل؟
Preguntas frecuentes
10 preguntasGenerally, no. If you are specifying what you are focusing on, you must use على. If you are just saying 'I am focusing' generally, you can say 'أنا أُركز' without it.
يُركز is sustained concentration on a specific task or object. ينتبه is paying attention or being alert, often to a sudden event or danger.
You use the passive participle: عصير مُركَّز (aseer murakkaz). Notice the 'a' sound on the second 'k'.
Yes, it is widely used in almost all Arabic dialects with the exact same meaning, though the vowels might shift slightly (e.g., yirakkiz).
The verbal noun (masdar) is تركيز (tarkeez), meaning concentration or focus.
Say ركّزوا (rakkizu) for a masculine/mixed group, and ركّزن (rakkizna) for a strictly feminine group in formal Arabic.
Yes, in a literal or mathematical sense, but the noun مركز (markaz - center) is more common for physical locations.
Because it is a Form II verb. The shadda indicates the doubling of the middle root letter, which changes the meaning from 'to plant' to 'to focus'.
The most common opposite concept is يتشتت (yatashattat), which means to be distracted or scattered.
It is both. It is standard MSA but completely natural in everyday street conversation.
Ponte a prueba 180 preguntas
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The verb يُركز is your go-to word for expressing focus and concentration in Arabic. Remember to always use the preposition على (ala) after it, and pronounce the double 'k' sound (shadda) clearly to sound natural.
- Means 'to focus' or 'concentrate'.
- Always paired with the preposition على (on).
- Form II verb with a shadda on the Kaf.
- Verbal noun is تركيز (concentration).
Preposition Power
Never forget 'على'. Treat 'يُركز على' as a single vocabulary word.
Double K
Hold the 'k' sound slightly longer to pronounce the shadda correctly. It makes a big difference.
Learn the Noun
Learn 'تركيز' (concentration) at the same time. It's incredibly useful.
Active vs Passive
مُركِّز (with 'i') is the person focusing. مُركَّز (with 'a') is the thing that is concentrated.
Contenido relacionado
Frases relacionadas
Más palabras de academic
أَ
A1Una partícula interrogativa utilizada para hacer preguntas de sí o no.
أعاد
A2Usa este verbo cuando haces algo de nuevo o devuelves algo.
عاجلاً
A2Este adverbio significa hacer algo rápidamente, sin esperar.
عام دراسي
A2Es el periodo de tiempo en el que las instituciones educativas imparten sus clases.
اعتبر
A2Pensar cuidadosamente en algo antes de tomar una decisión o actuar. / Reflexionar seriamente sobre algo, tenerlo en cuenta antes de tomar una decisión o un juicio.
اِعْتِمَاد
B2El reconocimiento oficial de un estatus o calidad (acreditación), o el estado de confiar en algo (dependencia).
اعتمد
A2Confiar en alguien para obtener ayuda o aprobar oficialmente un plan.
اِعْتِرَاض
B2Una objeción o protesta formal contra un plan o una ley.
عبارة
A2Es una frase corta o una expresión común que transmite una idea específica.
على الأرجح
A2Lo más probable; probablemente. Se usa para indicar una alta probabilidad de que algo ocurra.