Significado
Checking word meanings.
Contexto cultural
Danes are very proud of 'Den Danske Ordbog'. It is common to see people debating word meanings by citing 'ordnet.dk' in online forums. In Danish universities, the use of specialized dictionaries (fagordbøger) is highly encouraged to ensure technical precision. Denmark is one of the most digitized countries. Physical dictionaries are becoming rare in homes, replaced entirely by apps and websites. Children are taught 'ordbogsopslag' (dictionary lookup) as a specific skill in the 3rd or 4th grade.
Use ordnet.dk
This is the gold standard for Danish. If you say 'Jeg bruger ordnet', every Dane will know exactly what you mean.
Don't say 'nytte'
Even though it means 'use' in some contexts, it's never used for dictionaries.
Significado
Checking word meanings.
Use ordnet.dk
This is the gold standard for Danish. If you say 'Jeg bruger ordnet', every Dane will know exactly what you mean.
Don't say 'nytte'
Even though it means 'use' in some contexts, it's never used for dictionaries.
Be precise
Danes value clarity. Using a dictionary is seen as a positive trait of a serious learner.
Ponte a prueba
Fill in the missing verb in the correct form (present tense).
Jeg ______ en ordbog hver dag.
The sentence requires the present tense 'bruger' to match 'hver dag' (every day).
Which sentence is grammatically correct?
Choose the correct option:
'Ordbog' is an 'en' word, and after 'skal' we use the infinitive 'bruge'.
Match the Danish phrase with its English translation.
Match the following:
These are the standard translations for these common collocations.
Complete the dialogue.
Elev: Jeg forstår ikke dette ord. Lærer: Prøv at ______.
Using a dictionary is the logical response to not understanding a word.
🎉 Puntuación: /4
Ayudas visuales
Banco de ejercicios
4 ejerciciosJeg ______ en ordbog hver dag.
The sentence requires the present tense 'bruger' to match 'hver dag' (every day).
Choose the correct option:
'Ordbog' is an 'en' word, and after 'skal' we use the infinitive 'bruge'.
Empareja cada elemento de la izquierda con su par de la derecha:
These are the standard translations for these common collocations.
Elev: Jeg forstår ikke dette ord. Lærer: Prøv at ______.
Using a dictionary is the logical response to not understanding a word.
🎉 Puntuación: /4
Preguntas frecuentes
10 preguntasTechnically no. Google Translate is an 'oversættelsesmaskine' (translation machine). 'Ordbog' implies a list of words and definitions.
It is always 'en ordbog'.
The plural is 'ordbøger'. For example: 'Vi har mange ordbøger'.
Neither is 'better', but 'at slå op' is more specific to looking up a single word, while 'at bruge' is more general.
Rarely. Most use digital versions like ordnet.dk or apps.
You say 'en online ordbog' or 'en netordbog'.
Yes, if you are referring to a specific dictionary that both you and the listener know about.
No, it specifically means a book or tool for words.
It is a dictionary specifically for loanwords or difficult words from other languages used in Danish.
The past tense is 'brugte'. 'Jeg brugte en ordbog i går'.
Frases relacionadas
at slå op i en ordbog
similarTo look something up in a dictionary
at tjekke en ordbog
similarTo check a dictionary
at læse en ordbog
contrastTo read a dictionary
en lommeordbog
specialized formA pocket dictionary