Phrase in 30 Seconds
Use 'at elske nogen' to express deep, profound affection for a person, partner, or family member.
- Means: To hold a deep, romantic, or familial love for someone.
- Used in: Expressing feelings to partners, parents, children, or close friends.
- Don't confuse: 'At elske' (deep love) with 'at kunne lide' (to like/enjoy).
Explicación a tu nivel:
Significado
Having deep affection.
Contexto cultural
Danes value sincerity; don't say it if you don't mean it.
Be sincere
Danes value honesty.
Be sincere
Danes value honesty.
Ponte a prueba
Fill in the blank.
Jeg ___ min familie.
You love your family.
🎉 Puntuación: /1
Banco de ejercicios
2 ejerciciosJeg ___ min familie.
You love your family.
🎉 Puntuación: /2
Preguntas frecuentes
1 preguntasOnly very close ones.
Frases relacionadas
holde af
similarto be fond of
Dónde usarla
Romantic confession
A: Jeg elsker dig.
B: Jeg elsker også dig.
Memorízalo
Mnemotecnia
Elsker sounds like 'Elk-sir'. Imagine a magical elixir of love.
Asociación visual
A warm, glowing heart connecting two people.
Rhyme
To love is to be, at elske is for me.
Story
Søren meets Mette. He feels a spark. He realizes he loves her. He says, 'Jeg elsker dig'.
In Other Languages
Similar to 'lieben' in German and 'aimer' in French.
Word Web
Desafío
Write three sentences about people you love in Danish.
Review in 1, 3, 7, and 30 days.
Pronunciación
Soft 'd' sound.
Espectro de formalidad
Jeg elsker Dem. (Expressing affection)
Jeg elsker dig. (Expressing affection)
Elsker dig! (Expressing affection)
Love ya! (Expressing affection)
From Old Norse 'elska'.
Dato curioso
It is one of the oldest words in the language.
Notas culturales
Danes value sincerity; don't say it if you don't mean it.
“Jeg elsker dig.”
Inicios de conversación
Hvem elsker du?
Errores comunes
Jeg elsker min hunds mad.
Jeg kan godt lide min hunds mad.
L1 Interference
In Other Languages
Amar
Spanish has two distinct verbs for love.
Aimer
Danish is more specific with 'holde af' vs 'elske'.
Lieben
Minimal difference.
Aishiteru
Japanese is even more reserved.
Uhibbuka
Arabic is more nuanced.
Ai
Cultural expression style.
Saranghae
Social hierarchy affects usage.
Amar
Minimal difference.
Spotted in the Real World
“Jeg elsker dig”
Romantic scene
Fácil de confundir
often used for love
use for liking things
Preguntas frecuentes (1)
Only very close ones.
usage contexts