fremdeles
Overview
The Danish word 'fremdeles' is an adverb that translates directly to 'still' or 'furthermore' in English. It's used to indicate continuity, persistence, or an ongoing state or action.
Nuances and Usage:
- 1Continuity/Persistence: This is the most common use. 'Fremdeles' emphasizes that something is continuing from a previous point in time into the present, or is expected to continue. It can often be replaced by 'stadig' (still) or 'fortsat' (continuously), though 'fremdeles' can carry a slightly more formal or emphatic tone.
- Example: “Han er fremdeles syg.” (He is still sick.) - This suggests he was sick before and remains sick.
- Example: “Vi håber fremdeles på en løsning.” (We still hope for a solution.) - Implies an ongoing hope despite potential challenges.
- 1Furthermore/In addition: In some contexts, 'fremdeles' can introduce an additional point or argument, similar to 'furthermore,' 'moreover,' or 'besides.' This usage is less common than its role in denoting continuity but is valid, especially in more formal writing.
- Example: “Arbejdet er vanskeligt; fremdeles mangler vi ressourcer.” (The work is difficult; furthermore, we lack resources.)
Comparison with Synonyms:
- Stadig (Still): This is perhaps the most direct and common synonym for 'fremdeles' when expressing continuity. 'Stadig' is generally more informal and used more frequently in everyday speech.
- “Han er stadig syg.” (He is still sick.) - Very common and neutral.
- Fortsat (Continuously/Still): Similar to 'stadig,' 'fortsat' emphasizes an ongoing state. It can be an adverb or an adjective.
- “Han er fortsat syg.” (He is still sick.) - Similar to 'stadig,' perhaps slightly more formal.
- Endnu (Still/Yet): 'Endnu' also means 'still' or 'yet' but often has an implication of expectation or anticipation, or can be used in negative contexts.
- “Han er endnu ikke kommet.” (He has not come yet.)
- “Er der endnu kaffe?” (Is there still coffee? / Is there any coffee left?)
Etymology:
'Fremdeles' is a compound word. 'Frem' means 'forward' or 'forth,' and 'deles' is related to 'del' (part) or 'dele' (to share/divide), or in older usage, it can signify 'for a part' or 'partially.' The combination has evolved to express the idea of something continuing 'forth' or 'onward' from a given point.
In Summary:
'Fremdeles' is a versatile Danish adverb primarily used to indicate that something continues or persists. While 'stadig' is its more common and informal counterpart, 'fremdeles' can lend a slightly more formal or emphatic tone, and in some cases, can introduce an additional point. Understanding its nuances helps in appreciating the subtle differences in meaning among Danish words for 'still' or 'furthermore'.
Ejemplos
Han bor fremdeles i København.
General statement about someone's residence.He still lives in Copenhagen.
Trods al modstand er han fremdeles optimistisk.
Describing a person's enduring attitude.Despite all resistance, he is still optimistic.
Temperaturen er fremdeles lav for årstiden.
Commenting on weather conditions.The temperature is still low for the season.
Hun husker fremdeles sin barndom tydeligt.
Referring to memory.She still remembers her childhood clearly.
Vi venter fremdeles på et svar.
Regarding an ongoing waiting period.We are still waiting for an answer.
Colocaciones comunes
Se confunde a menudo con
Patrones gramaticales
Cómo usarlo
Notas de uso
'Fremdeles' is typically used to indicate that something continues to be the case, or that an action is still ongoing. It can function similarly to 'stadig' (still), but 'fremdeles' often carries a slightly more formal or emphatic tone, suggesting a more extended or persistent state. For example, 'Han er fremdeles borgmester' (He is still mayor) implies that his mayoral term has been ongoing and continues, perhaps for a considerable period. It can also be used to mean 'furthermore' or 'in addition,' especially when introducing a new point that builds upon previous information, although this usage is less common than its 'still' meaning. While 'stadig' is more colloquial and broadly applicable for 'still,' 'fremdeles' can be chosen for situations where a speaker wants to emphasize the enduring nature or a more formal continuation of a situation.
Errores comunes
A common mistake might be confusing 'fremdeles' with words that mean 'forward' or 'further,' such as 'fremad' or 'yderligere,' due to the 'frem' prefix. While 'frem' can relate to 'forward,' in 'fremdeles' it functions as part of an adverb meaning 'still' or 'furthermore' in the sense of 'continuing on.' It's important to remember that 'fremdeles' specifically denotes continuity or persistence, similar to 'stadig' in Danish or 'still' in English, rather than indicating movement or advancement. Another mistake could be misinterpreting its nuance; while it means 'still,' it often carries a slightly more formal or literary tone than 'stadig,' which is more common in everyday speech. Therefore, using it in very casual contexts might sound a bit out of place.
Origen de la palabra
From Middle Low German 'vördemêre' meaning 'still, furthermore'. Cognate with German 'vorderhand' (for the time being) and Dutch 'voordemees' (still).
Contexto cultural
The Danish word 'fremdeles' translates directly to 'still' or 'furthermore' in English, but its usage carries a subtly different nuance than a direct one-to-one replacement. In a Danish context, 'fremdeles' often implies a continuation of a state or action that has been ongoing for some time, emphasizing persistence or an enduring quality. It can be used in formal and informal settings, though it might lend a slightly more literary or considered tone compared to simpler alternatives like 'stadig' (still). It frequently appears in written Danish, such as literature, official documents, or more elaborate conversational exchanges, where the speaker wishes to convey a sense of enduring presence or an ongoing process despite potential changes or passage of time. Its usage can also subtly highlight a speaker's thoughtful or articulate communication style.
Truco para recordar
Visualize a 'frame' (frem) that is 'dealing' (deles) with something, implying that it's still in the process or still present.
Preguntas frecuentes
4 preguntasPonte a prueba
Han er ____ studerende.
Selvom det regnede, besluttede de ____ at tage på picnic.
Han er ____ en af de bedste inden for sit felt.
Puntuación: /3
Ejemplos
5 de 5Han bor fremdeles i København.
He still lives in Copenhagen.
Trods al modstand er han fremdeles optimistisk.
Despite all resistance, he is still optimistic.
Temperaturen er fremdeles lav for årstiden.
The temperature is still low for the season.
Hun husker fremdeles sin barndom tydeligt.
She still remembers her childhood clearly.
Vi venter fremdeles på et svar.
We are still waiting for an answer.
Contenido relacionado
Esta palabra en otros idiomas
Más palabras de general
afbryde
B1To stop something from continuing
afbøje
B2To deflect or turn aside.
afgørende
B1decisive or crucial
afholde
B2to hold or host an event, or to refrain from
afhængig
B1Determined or decided by something else
afkorte
B2To shorten or reduce in length.
afmærke
B2To mark or indicate a position.
afrunde
B2To conclude or make complete.
afslutte
B1to bring to an end
afsløre
B2to make something secret known