A2 Conjunctions & Connectors 9 min read Medio

La coma mágica: Cómo usar 'weil', 'dass' y 'wenn'

En alemán, las conjunciones subordinadas como weil, dass y wenn siempre llevan coma antes y envían el verbo conjugado al final de la oración.

Grammar Rule in 30 Seconds

When you use 'weil', 'dass', or 'wenn', the verb must jump to the very end of the sentence.

  • Use a comma before the conjunction: Ich lerne, weil ich reisen will.
  • The verb moves to the end of the clause: ...weil ich Deutsch lerne.
  • If the subordinate clause comes first, the main clause verb follows immediately: Weil ich lerne, bin ich müde.
Main Clause + , + Conjunction + Subject + ... + Verb(end)

Overview

### Overview
¡Hola! Como tu compañero en este viaje por el alemán, entiendo perfectamente los retos que enfrentas. Cuando pasamos del español al alemán, lo primero que notamos es que el alemán tiene una estructura más rígida o, si prefieres verlo de forma positiva, más lógica.
En español, nuestra sintaxis es bastante flexible; podemos mover el sujeto o el verbo casi a nuestro antojo. Por ejemplo, podemos decir
Me voy porque estoy cansado
o
Porque estoy cansado, me voy
. En alemán, aunque también existe esa flexibilidad, la posición del verbo está sujeta a reglas de hierro que no podemos ignorar.
El uso de la coma con weil, dass y wenn es el punto de inflexión donde dejas de hablar como un principiante absoluto para empezar a construir frases complejas. En español, usamos porque, que y si/cuando sin preocuparnos tanto por dónde termina el verbo. En alemán, estas palabras son subordinantes (Subjunktionen), lo que significa que tienen el poder de enviar el verbo al final de la oración.
Imagina que el alemán es como un tren: el verbo es la locomotora. En una oración simple (Hauptsatz), la locomotora va en el segundo vagón. Pero en cuanto aparece una subordinante, la locomotora se desplaza automáticamente al último vagón.
Aprender esto es vital porque, si no lo haces, aunque tu vocabulario sea perfecto, tu frase sonará rara o incorrecta para un nativo. Esta estructura no es solo gramática; es la forma en que los alemanes organizan su pensamiento lógico: primero dan el contexto y, al final, revelan la acción principal.
### How This Grammar Works
Para entender esto, debemos hablar de dos conceptos: el Hauptsatz (oración principal) y el Nebensatz (oración subordinada). En español, esto es equivalente a las oraciones coordinadas y subordinadas. La diferencia clave es que, en español, el verbo de la subordinada no cambia de posición.
Decimos
Sé que tú vienes
y Vienes sigue estando después del sujeto. En alemán, al decir Ich weiß, dass du kommst, el verbo kommst se desplaza al final. ¿Por qué ocurre esto?
Es como si dass actuara como una señal de tráfico que le dice al verbo:
¡Oye, muévete al final!
.
El Hauptsatz es independiente. El Nebensatz es dependiente; no puede vivir solo. Cuando usamos weil, dass o wenn, estamos creando un Nebensatz.
La coma es obligatoria porque marca la frontera entre la idea principal y la idea que la complementa. Es como un respiro visual necesario para que el oyente sepa que lo que viene a continuación es una información secundaria.
La regla de oro es el Verbanschluss (verbo al final). Si tienes un verbo compuesto (como en el perfecto o con verbos modales), el verbo conjugado es el que se va al fondo. Por ejemplo, en Ich denke, dass er kommen muss, el verbo modal muss es el que se conjuga y se desplaza al final, mientras que el infinitivo kommen se queda justo antes de él.
En español, simplemente decimos
Creo que él debe venir
, manteniendo el orden lógico de la acción. El alemán, en cambio, reserva el verbo para el final para mantener la tensión gramatical hasta el último segundo. Es una estructura que al principio se siente contraintuitiva para nosotros, pero que con la práctica se vuelve automática.
### Formation Pattern
La estructura es muy matemática. Si colocas la oración principal primero, la estructura es: Hauptsatz + coma + Conjunción + Sujeto + Complementos + Verbo al final.
| Estructura | Ejemplo | Equivalente en español |
|---|---|---|
| Hauptsatz + Nebensatz | Ich bleibe, weil ich müde bin. | Me quedo porque estoy cansado. |
| Nebensatz + Hauptsatz | Weil ich müde bin, bleibe ich. | Porque estoy cansado, me quedo. |
Ojo aquí: cuando empezamos con el Nebensatz, la oración principal debe invertir su orden. Fíjate que en Weil ich müde bin, bleibe ich, el verbo bleibe está inmediatamente después de la coma. Esto ocurre porque todo el bloque del Nebensatz cuenta como la primera posición de la oración.
Como el verbo debe ir siempre en la segunda posición de la oración principal, al terminar la coma, el verbo debe aparecer de inmediato. Es un error común de los hispanohablantes olvidar esta inversión y decir Weil ich müde bin, ich bleibe, lo cual suena muy incorrecto en alemán.
### When To Use It
Usamos weil para explicar causas. Es el equivalente exacto de nuestro porque. Si alguien te pregunta en el trabajo
¿Por qué llegaste tarde?
, usarás weil para justificarlo. Ejemplo: Ich bin spät, weil der Bus Verspätung hat. Nota cómo hat termina la frase.
Usamos dass para introducir contenidos de pensamiento o habla. Es nuestro que. Lo usamos con verbos como glauben (creer), sagen (decir) o wissen (saber).
Ejemplo: Ich hoffe, dass du morgen Zeit hast. Aquí, dass introduce el deseo. En español decimos
Espero que tengas tiempo
, donde el verbo cambia al subjuntivo.
En alemán, dass no exige subjuntivo necesariamente, pero sí el desplazamiento del verbo al final.
Usamos wenn para condiciones o eventos repetitivos. Es nuestro si (condicional) o cuando (temporal). Ejemplo: Wenn es regnet, bleibe ich zu Hause.
Si no llueve, no hay condición. Es fundamental no confundirlo con wann (que es solo para preguntas) o als (que es para eventos únicos en el pasado). En español usamos cuando para todo, pero en alemán, si es algo que ocurre una y otra vez (como ir al café cada mañana), usas wenn.
### Common Mistakes
  1. 1El error del
    Verbo en el medio
    :
    Los hispanohablantes solemos poner el verbo después del sujeto dentro del Nebensatz por inercia. Ejemplo: *Ich weiß, dass du kommst heute. Esto es un calco del español
    Sé que tú vienes hoy
    . El alemán exige Ich weiß, dass du heute kommst. La interferencia del español es fuerte porque nuestra lengua es muy tolerante con el orden de los elementos.
  1. 1Omitir la coma: En español, a veces omitimos comas en oraciones subordinadas cortas. En alemán, la coma antes de weil, dass o wenn es obligatoria. Olvidarla es un error gramatical grave que los profesores notarán inmediatamente. Es una falta de respeto a la estructura lógica del idioma.
  1. 1Confundir wenn con wann: En español, usamos cuando tanto para preguntar (¿Cuándo vienes?) como para afirmar (
    Cuando vengas, llámame
    ). En alemán, wenn es para afirmaciones/condiciones y wann es exclusivamente para preguntas. Decir *Wenn kommst du? es un error clásico de principiante que ocurre porque en español usamos la misma palabra para ambos contextos.
### Contrast With Similar Patterns
| Característica | Español | Alemán |
|---|---|---|
| Posición del verbo en subordinada | Igual que en la principal | Siempre al final |
| Coma antes de subordinada | Opcional/Estilística | Obligatoria |
| Distinción cuando/si | Cuando para todo | wenn (condición/tiempo) vs wann (pregunta) |
Comparar estos idiomas es fascinante. Mientras que el español se basa mucho en la conjugación del verbo para saber quién realiza la acción, el alemán usa la posición del verbo para guiar al oyente a través de la arquitectura de la frase. El dass es nuestro puente, pero el Verbanschluss es la regla que nos recuerda que estamos operando en un sistema gramatical distinto.
### Quick FAQ
1. ¿La regla del verbo al final se aplica a todos los verbos?
Sí, absolutamente. No importa si es un verbo modal, un verbo separable o un verbo en tiempo perfecto; el verbo conjugado siempre debe ocupar la última posición dentro de la oración subordinada. Es una regla universal en el alemán estándar.
2. ¿Puedo usar weil al principio de la oración?
Sí, puedes. Al igual que en español podemos decir
Porque estoy cansado, me voy
, en alemán puedes decir Weil ich müde bin, gehe ich. Solo recuerda que, al hacer esto, el verbo de la oración principal debe ir inmediatamente después de la coma.
3. ¿Hay alguna diferencia entre dass y das?
¡Cuidado! Esta es una trampa común. dass con doble 's' es la conjunción que significa que. das con una sola 's' es el artículo neutro (el/la) o un pronombre demostrativo (eso). Aunque suenan igual, gramaticalmente son mundos distintos. Siempre usa doble 's' para la conjunción.
4. ¿Qué pasa si tengo dos verbos en la subordinada?
Si tienes un verbo modal y un infinitivo, el verbo conjugado (el modal) va al final. Si tienes un tiempo perfecto (auxiliar + participio), el auxiliar va al final. El infinitivo o el participio se quedan justo antes del verbo conjugado. Ejemplo: dass er arbeiten muss (que él debe trabajar).

Subordinate Clause Structure

Part 1 Conjunction Subject Middle Verb (End)
Ich lerne
weil
ich
Deutsch
lerne
Ich weiß
dass
du
kommst
Ich gehe
wenn
ich
Zeit habe
Weil
es
regnet
bleibe ich zu Hause
Dass
er
kommt
freut mich
Wenn
ich
kann
helfe ich dir

Meanings

These conjunctions connect a main clause to a subordinate clause, which cannot stand alone.

1

Causal (weil)

Explaining a reason or cause.

“Ich esse, weil ich Hunger habe.”

“Er lacht, weil der Film lustig ist.”

2

Declarative (dass)

Introducing a statement or fact.

“Ich weiß, dass du kommst.”

“Er sagt, dass er müde ist.”

3

Conditional/Temporal (wenn)

Expressing a condition or recurring event.

“Wenn ich Zeit habe, lese ich.”

“Ich rufe an, wenn ich zu Hause bin.”

Reference Table

Reference table for La coma mágica: Cómo usar 'weil', 'dass' y 'wenn'
Conjunción Significado Ejemplo Regla de Orden
`weil`
porque
`Ich lerne, weil es Spaß macht.`
Verbo al final
`dass`
que
`Ich glaube, dass er kommt.`
Verbo al final
`wenn`
si / cuando
`Ruf an, wenn du Zeit hast.`
Verbo al final
`obwohl`
aunque
`Er geht, obwohl es regnet.`
Verbo al final
`ob`
si (interrogativo)
`Ich weiß nicht, ob sie kommt.`
Verbo al final
`damit`
para que
`Lern viel, damit du bestehst.`
Verbo al final
`bevor`
antes de que
`Iss, bevor wir gehen.`
Verbo al final

Espectro de formalidad

Formal
Ich bleibe zu Hause, da ich erschöpft bin.

Ich bleibe zu Hause, da ich erschöpft bin. (Daily life)

Neutral
Ich bleibe zu Hause, weil ich müde bin.

Ich bleibe zu Hause, weil ich müde bin. (Daily life)

Informal
Ich bleib daheim, weil ich müde bin.

Ich bleib daheim, weil ich müde bin. (Daily life)

Jerga
Bleib daheim, weil ich voll müde bin.

Bleib daheim, weil ich voll müde bin. (Daily life)

Conjunciones Subordinantes Comunes

Conjunciones de Oraciones Subordinadas

Razón y Propósito

  • weil porque
  • damit para que

Tiempo y Condición

  • wenn si/cuando
  • bevor antes de que

Información

  • dass que
  • ob si (interrogativo)

Coordinantes vs. Subordinantes

Coordinantes (ADUSO)
aber, denn, und Orden de palabras normal
Ich gehe, denn ich bin müde. Verbo en posición 2
Subordinantes
weil, dass, wenn ¡Verbo al final!
Ich gehe, weil ich müde bin. Verbo al final del todo

¿Necesito una coma?

1

¿Estás usando 'weil', 'dass', 'wenn' o 'ob'?

YES
Ve al siguiente paso
NO
Comprueba si es 'aber' o 'denn'.
2

¿Está conectando dos oraciones?

YES
¡PON UNA COMA ANTES DE LA PALABRA!
NO ↓

Bloques de Construcción de Oraciones

🏠

Bloque 1: Principal

  • Ich denke
  • Er sagt
  • Wir hoffen
⚠️

Bloque 2: Puntuación

  • ,
🔗

Bloque 3: Conector

  • dass
  • weil
  • wenn

Bloque 4: Verbo Final

  • ... kommt.
  • ... ist.
  • ... hast.

Ejemplos por nivel

1

Ich lerne, weil ich Deutsch mag.

I study because I like German.

2

Ich weiß, dass du kommst.

I know that you are coming.

3

Wenn ich Zeit habe, spiele ich.

If I have time, I play.

4

Er sagt, dass er müde ist.

He says that he is tired.

1

Ich bleibe zu Hause, weil es regnet.

I am staying home because it is raining.

2

Wenn du willst, gehen wir ins Kino.

If you want, we will go to the cinema.

3

Ich hoffe, dass wir uns bald sehen.

I hope that we see each other soon.

4

Weil ich krank bin, arbeite ich nicht.

Because I am sick, I am not working.

1

Es ist wichtig, dass man regelmäßig übt.

It is important that one practices regularly.

2

Wenn ich das gewusst hätte, wäre ich gekommen.

If I had known that, I would have come.

3

Er hat gekündigt, weil er unzufrieden war.

He quit because he was dissatisfied.

4

Ich bin mir sicher, dass er die Prüfung besteht.

I am sure that he will pass the exam.

1

Obwohl es spät war, haben wir weitergearbeitet.

Although it was late, we kept working.

2

Dass er so schnell befördert wurde, hat alle überrascht.

That he was promoted so quickly surprised everyone.

3

Wenn man bedenkt, wie viel er gelernt hat, ist das Ergebnis logisch.

Considering how much he studied, the result is logical.

4

Weil er sich nicht vorbereitet hatte, scheiterte die Präsentation.

Because he hadn't prepared, the presentation failed.

1

Dass er diese Entscheidung getroffen hat, zeugt von großem Mut.

That he made this decision testifies to great courage.

2

Wenn es auch schwierig sein mag, müssen wir es versuchen.

Even if it may be difficult, we must try.

3

Weil die Umstände es erforderten, handelte er sofort.

Because the circumstances required it, he acted immediately.

4

Es ist nicht so, dass ich nicht wollte, aber ich konnte nicht.

It's not that I didn't want to, but I couldn't.

1

Wäre es so, dass die Welt nur aus Logik bestünde, wäre vieles einfacher.

If it were the case that the world consisted only of logic, much would be simpler.

2

Wenn man sich vor Augen führt, wie komplex die Lage ist, erscheint sein Handeln in einem anderen Licht.

When one considers how complex the situation is, his actions appear in a different light.

3

Dass er sich gerade jetzt dazu entschloss, ist bezeichnend.

That he decided to do so right now is telling.

4

Weil er, wie er selbst zugab, überfordert war, bat er um Hilfe.

Because he, as he himself admitted, was overwhelmed, he asked for help.

Fácil de confundir

The Magic Comma: Using 'weil', 'dass', and 'wenn' vs weil vs. denn

Both mean 'because', but 'denn' is a coordinating conjunction.

The Magic Comma: Using 'weil', 'dass', and 'wenn' vs wenn vs. wann

Both mean 'when', but they have different functions.

The Magic Comma: Using 'weil', 'dass', and 'wenn' vs dass vs. das

They sound identical but have different roles.

Errores comunes

Ich gehe, weil ich bin müde.

Ich gehe, weil ich müde bin.

Verb must be at the end.

Ich weiß dass du kommst.

Ich weiß, dass du kommst.

Missing comma.

Wenn ich habe Zeit, lese ich.

Wenn ich Zeit habe, lese ich.

Verb must be at the end of the clause.

Weil ich bin krank, ich bleibe zu Hause.

Weil ich krank bin, bleibe ich zu Hause.

Main clause verb must follow the comma.

Ich denke, dass er hat das gemacht.

Ich denke, dass er das gemacht hat.

Auxiliary verb goes to the very end.

Weil er ist müde, er schläft.

Weil er müde ist, schläft er.

Verb-second rule in main clause.

Ich weiß, wann du kommst.

Ich weiß, dass du kommst.

Confusing 'wann' (question) with 'dass' (fact).

Er sagte, dass er wird kommen.

Er sagte, dass er kommen wird.

Future auxiliary goes to the end.

Wenn ich hätte Zeit, würde ich reisen.

Wenn ich Zeit hätte, würde ich reisen.

Verb must be at the end.

Dass er das getan hat, es ist gut.

Dass er das getan hat, ist gut.

No double subject.

Weil er, wie er sagte, war müde.

Weil er, wie er sagte, müde war.

Verb must be at the end of the clause.

Dass es so ist, man muss es akzeptieren.

Dass es so ist, muss man akzeptieren.

Verb-second rule.

Wenn man bedenkt, wie ist die Lage.

Wenn man bedenkt, wie die Lage ist.

Indirect questions are verb-final.

Weil es ist wichtig, dass...

Weil es wichtig ist, dass...

Verb-final.

Patrones de oraciones

Ich ___ , weil ich ___ .

Wenn ich ___ , ___ ich ___ .

Ich glaube, dass ___ ___ .

Weil ___ , ___ ich ___ .

Real World Usage

Texting constant

Kommst du? Weil ich warte.

Job Interview very common

Ich bewerbe mich, weil ich Erfahrung habe.

Ordering Food common

Ich nehme das, weil es gesund ist.

Social Media very common

Wenn ihr das seht, liked das Video!

Travel common

Ich frage, ob der Zug pünktlich ist.

Formal Email common

Ich schreibe Ihnen, da ich eine Frage habe.

💡

La Regla del Dedo

Cuando escribas, pon físicamente tu dedo sobre la conjunción. ¡Si no hay una coma a la izquierda de tu dedo, hay un error! Por ejemplo:
Ich lerne Deutsch, weil es wichtig ist.
⚠️

Verbo-Coma-Verbo

Si empiezas una oración con 'Weil' o 'Wenn', la oración principal DEBE empezar con un verbo justo después de la coma. Ejemplo:
Weil ich müde bin, schlafe ich.
🎯

Doble 's' para 'dass'

Si no puedes reemplazar la palabra por 'esto' o 'lo cual', siempre es la conjunción 'dass' (con doble 's') y siempre necesita una coma. Por ejemplo:
Ich glaube, dass er kommt.

Smart Tips

Write the main clause first, then put the conjunction, then the subject, then the rest, and finally the verb.

Ich gehe weil ich bin müde. Ich gehe, weil ich müde bin.

Pause slightly before the conjunction to give yourself time to think of the verb at the end.

Ich bleibe zu Hause weil regnet es. Ich bleibe zu Hause, weil es regnet.

The modal verb must be the very last word.

Ich weiß, dass er kann kommen. Ich weiß, dass er kommen kann.

Remember the verb-second rule for the main clause.

Weil ich müde bin, ich gehe schlafen. Weil ich müde bin, gehe ich schlafen.

Pronunciación

Ich lerne [pause] weil ich Deutsch mag.

Comma pause

Pause slightly before the conjunction to signal the start of a new clause.

weil ich Deutsch LER-ne.

Verb stress

The verb at the end of the clause often carries a slight emphasis.

Rising-Falling

Weil ich müde bin (rising), gehe ich schlafen (falling).

Signals the end of the subordinate clause and the start of the main clause.

Memorízalo

Mnemotecnia

The 'Verb-End' Magnet: Imagine the conjunction is a giant magnet that pulls the verb to the back of the sentence.

Asociación visual

Picture a train where the engine (the verb) is usually at the front, but when the 'Weil-Magnet' appears, it pulls the engine all the way to the caboose.

Rhyme

When 'weil' or 'dass' you see, the verb moves to the end for me!

Story

Hans is a normal guy. He likes to keep his verbs in the second position. But one day, he meets a girl named 'Weil'. As soon as she enters his sentence, his verb gets yanked to the very end. He tries to fight it, but 'Dass' and 'Wenn' also have the same magnetic power.

Word Web

weildasswennobwohldanachdem

Desafío

Write 5 sentences about your day using 'weil', 'dass', and 'wenn'. Check that every verb is at the end!

Notas culturales

Germans value precision; using the correct conjunction shows you are thinking logically.

Austrians often use 'da' instead of 'weil' in formal writing.

Swiss German speakers often use 'weil' but might omit the comma in informal texting.

These conjunctions evolved from older Germanic particles that functioned as markers of dependency.

Inicios de conversación

Warum lernst du Deutsch?

Was machst du, wenn du frei hast?

Glaubst du, dass Deutsch schwer ist?

Was würdest du tun, wenn du eine Million Euro hättest?

Temas para diario

Schreibe über deinen Tag.
Was sind deine Pläne für das Wochenende?
Was ist deine Meinung zu Social Media?
Beschreibe eine schwierige Entscheidung.

Errores comunes

Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto

Test Yourself

Completa con la conjunción correcta y añade la coma.

Ich bleibe zu Hause ___ ich krank bin.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: , weil
Necesitas una coma y una conjunción subordinada como 'weil' para conectar la razón. El verbo 'bin' está al final.
Encuentra y corrige el error de puntuación/orden de palabras. Error Correction

Find and fix the mistake:

Ich glaube dass er kommt heute.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich glaube, dass er heute kommt.
Necesitas una coma antes de 'dass' y el verbo conjugado 'kommt' debe ir al final.
¿Qué oración es gramaticalmente perfecta? Opción múltiple

Elige la oración correcta en alemán:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Wir essen Pizza, wenn wir Hunger haben.
Esta oración usa correctamente la coma antes de 'wenn' y coloca el verbo 'haben' al final.

Score: /3

Ejercicios de practica

8 exercises
Fill in the correct verb position.

Ich bleibe zu Hause, weil es ___ (regnen).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: regnet
Verb at the end.
Choose the correct sentence. Opción múltiple

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich weiß, dass er kommt.
Verb at the end.
Reorder the words. Sentence Reorder

ich / weil / müde / bin / gehe / schlafen

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich gehe, weil ich müde bin.
Correct word order.
Find the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Wenn ich habe Zeit, lese ich.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Wenn ich Zeit habe, lese ich.
Verb at the end.
Translate to German. Traducción

I know that he is tired.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich weiß, dass er müde ist.
Verb at the end.
Build a sentence. Sentence Building

weil / ich / Hunger / habe / esse / ich

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Beide sind korrekt.
Both structures are valid.
Match the clauses. Match Pairs

Ich bleibe zu Hause, ...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: weil es regnet.
Logical connection.
Choose the correct conjunction. Opción múltiple

Ich weiß, ___ du kommst.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: dass
Contextual fit.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Completa la oración con el orden de palabras correcto. Completar huecos

Er ist glücklich, weil er ___ (hat/Urlaub).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Urlaub hat
Corrige la coma que falta. Error Correction

Ich weiß nicht ob sie Zeit hat.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich weiß nicht, ob sie Zeit hat.
Pon las palabras en el orden correcto. Sentence Reorder

ich / dass / hoffe / du / kommst / ,

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich hoffe, dass du kommst.
Traduce al alemán: 'I am learning German because I live in Berlin.' Traducción

Translate the sentence.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich lerne Deutsch, weil ich in Berlin lebe.
Selecciona la oración con el uso correcto de la coma. Opción múltiple

Which one is right?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich frage mich, ob das Wetter gut wird.
Empareja la conjunción con su significado. Match Pairs

Match these pairs:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: weil: because
Completa el espacio en blanco con 'wenn' o 'wann'. Completar huecos

Ich komme, ___ ich Zeit habe.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: wenn
Corrige el orden de las palabras en esta oración con 'wenn'. Error Correction

Wenn ich habe Zeit, lese ich ein Buch.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Wenn ich Zeit habe, lese ich ein Buch.
¿Qué oración usa 'dass' correctamente? Opción múltiple

Identify the correct usage:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Es ist toll, dass du da bist.
Reordena: (regnet / es / obwohl / wir / gehen / spazieren / ,) Sentence Reorder

Put it together:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Wir gehen spazieren, obwohl es regnet.

Score: /10

Preguntas frecuentes (8)

It is a grammatical rule in German to signal that the clause is dependent on the main clause.

Yes, the comma is mandatory before subordinating conjunctions.

Yes, but remember to invert the main clause verb.

No, 'dass' is a conjunction, 'das' is an article/pronoun.

Both verbs go to the end, with the conjugated verb at the very end.

No, only for subordinating conjunctions.

Write sentences and check if your verb is at the end.

Very few in standard German; it is a very consistent rule.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

porque

German forces the verb to the end; Spanish does not.

French moderate

parce que

German is strictly verb-final in subordinate clauses.

Japanese high

kara

In Japanese, the verb is always at the end, whereas in German, it only moves there in subordinate clauses.

Arabic low

li-anna

German syntax is uniquely sensitive to clause type.

Chinese low

yinwei

German word order is highly dependent on the conjunction used.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!