En 15 segundos
- Used to announce an incoming or current thunderstorm naturally.
- Uses the 'es gibt' (there is/are) construction for weather.
- Perfect for small talk, warnings, or planning outdoor activities.
Significado
This phrase is the most natural way to say a thunderstorm is brewing or currently happening. It literally suggests that the weather is 'giving' or 'producing' a storm.
Ejemplos clave
3 de 6Checking the weather app for a weekend trip
Am Samstag soll es Gewitter geben.
It's supposed to be thundery on Saturday.
Warning a friend while looking at dark clouds
Guck mal den Himmel an, es gibt gleich Gewitter!
Look at the sky, there's going to be a storm soon!
Formal weather announcement on the radio
In den Abendstunden kann es örtlich zu Gewittern geben.
In the evening hours, there may be local thunderstorms.
Contexto cultural
Germans are very cautious about 'Zugluft' (drafts) during storms and will insist on closing all windows immediately. The 'Sturm und Drang' era used storms to represent the emotional outbursts of young protagonists. Weather apps like 'WarnWetter' (from the DWD) are extremely popular, and people will often quote them using 'es gibt'. In the mountains, 'Gewitter' are respected and feared due to their suddenness and intensity.
Use it for Small Talk
In Germany, talking about an upcoming 'Gewitter' is the safest and most common way to start a conversation with a stranger.
Accusative Alert
Remember that 'es gibt' always triggers the accusative. For 'Gewitter' it's easy, but for masculine words like 'Regen', it's 'es gibt einen Regen'.
En 15 segundos
- Used to announce an incoming or current thunderstorm naturally.
- Uses the 'es gibt' (there is/are) construction for weather.
- Perfect for small talk, warnings, or planning outdoor activities.
What It Means
Imagine you are sitting in a cozy German cafe on a humid afternoon. Suddenly, the sky turns a bruised purple. You turn to your friend and say Es gibt Gewitter. You aren't just saying it is stormy. You are saying the weather is 'giving' or 'producing' a storm. It is a very active way to describe nature. In English, we usually say 'There is a storm.' In German, the world 'gives' you one. It feels more dramatic and dynamic, as if the atmosphere is putting on a performance just for you.
How To Use It
The phrase relies on the impersonal es gibt. This is the German equivalent of 'there is' or 'there are.' You can use it in different tenses very easily. For the future, you would say Es wird ein Gewitter geben. For the past, use Es hat ein Gewitter gegeben. You don't need a complex subject or a person to do the action. Just start with es. It is one of the most useful patterns in the language. You can also add adjectives to spice it up. Try Es gibt ein schweres Gewitter for a heavy storm or Es gibt ein kurzes Gewitter for a quick one. Just remember that Gewitter is a neuter noun (das Gewitter), but in this phrase, it often appears without an article in the plural or with 'ein' in the singular.
When To Use It
Use this when you see those tall, anvil-shaped clouds on the horizon. It is the perfect phrase for small talk with neighbors or colleagues. Germans love to predict the weather as a way to bond. If you are hiking in the Alps, this phrase is vital for safety. You might tell your group Wir müssen umkehren, es gibt Gewitter. It is also great for planning outdoor events. If you are hosting a garden party and check your weather app, you can tell your guests whether the weather will 'give' a storm or stay clear. It’s the ultimate 'heads up' phrase.
When NOT To Use It
Don't use this for a simple, light rain shower. If it is just raining without the theatrics, simply say Es regnet. A Gewitter must involve the 'big two': thunder and lightning. Also, avoid using it for emotional 'storms' or arguments in a professional setting unless you are being intentionally poetic. While you can metaphorically say a meeting was 'stormy' in English, in German, this specific phrase is almost strictly reserved for the sky. Saying Es gab ein Gewitter im Büro might make people look for a lightning strike near the photocopier.
Cultural Background
Germany has a deep, almost spiritual love-hate relationship with summer storms. After a week of Affenhitze (monkey heat), everyone prays for the sky to break. The Sommergewitter is a classic cultural trope. It brings the Abkühlung (cooling down) that everyone craves. There is even a specific smell Germans love called Petrichor—the scent of rain on dry earth. When you say Es gibt Gewitter, you are often expressing a sense of relief. It means the sticky, humid air is finally going to be washed away, and you might actually be able to sleep at night.
Common Variations
You will often hear the variation Es zieht ein Gewitter auf. This specifically means the storm is currently 'pulling in' or approaching from the distance. If the lightning is the main focus, you might hear someone exclaim Es blitzt!. If the thunder is particularly loud, they will say Es donnert. Another common, more serious version is Ein Unwetter zieht auf. An Unwetter is a severe weather warning, usually involving hail or dangerous winds. But for your everyday, garden-variety lightning show, Gewitter geben is your best friend.
Notas de uso
The phrase is highly versatile and works in almost any social setting. The main 'gotcha' is remembering to use 'haben' as the auxiliary verb in the past tense (`Es hat gegeben`), not 'sein'.
Use it for Small Talk
In Germany, talking about an upcoming 'Gewitter' is the safest and most common way to start a conversation with a stranger.
Accusative Alert
Remember that 'es gibt' always triggers the accusative. For 'Gewitter' it's easy, but for masculine words like 'Regen', it's 'es gibt einen Regen'.
The 'Reinigendes Gewitter'
Use this phrase to describe a healthy argument that clears the air. It makes you sound very advanced!
Ejemplos
6Am Samstag soll es Gewitter geben.
It's supposed to be thundery on Saturday.
The use of 'soll' indicates a report or forecast.
Guck mal den Himmel an, es gibt gleich Gewitter!
Look at the sky, there's going to be a storm soon!
Adding 'gleich' emphasizes that it's happening very soon.
In den Abendstunden kann es örtlich zu Gewittern geben.
In the evening hours, there may be local thunderstorms.
A slightly more formal structure used in broadcasting.
Hol die Wäsche rein, es gibt Gewitter! ⚡
Bring the laundry in, there's a storm coming!
Quick, urgent communication via text.
Immer wenn wir grillen, muss es Gewitter geben.
Whenever we grill, there has to be a thunderstorm.
Expresses frustration with a touch of irony.
Keine Sorge, es wird heute kein Gewitter geben.
Don't worry, there won't be a thunderstorm today.
Used to reassure someone by negating the phrase.
Ponte a prueba
Fill in the correct form of 'geben' in the past tense (Präteritum).
Gestern ______ es ein schweres Gewitter.
The Präteritum of 'es gibt' is 'es gab'.
Which sentence is the most natural way to say 'There will be a storm'?
Wähle die richtige Antwort:
Futur I with 'es gibt' is the standard way to forecast.
Complete the dialogue.
A: Sollen wir heute wandern gehen? B: Nein, schau dir die Wolken an. Ich glaube, ______.
Context of dark clouds and canceling plans points to an approaching storm.
Match the sentence to the situation.
Situation: You are warning a friend about a fight with their parents.
This uses the metaphorical sense of the phrase.
🎉 Puntuación: /4
Ayudas visuales
Banco de ejercicios
4 ejerciciosGestern ______ es ein schweres Gewitter.
The Präteritum of 'es gibt' is 'es gab'.
Wähle die richtige Antwort:
Futur I with 'es gibt' is the standard way to forecast.
A: Sollen wir heute wandern gehen? B: Nein, schau dir die Wolken an. Ich glaube, ______.
Context of dark clouds and canceling plans points to an approaching storm.
Situation: You are warning a friend about a fight with their parents.
This uses the metaphorical sense of the phrase.
🎉 Puntuación: /4
Preguntas frecuentes
10 preguntasYes, 'Es kommt ein Gewitter' (A storm is coming) is also very natural and common.
Yes, it is always {das|n} Gewitter.
A 'Gewitter' always involves thunder and lightning. A 'Sturm' is specifically about very strong winds.
Yes, 'Es gibt Regen' is possible, though 'Es regnet' is more common.
It's an idiomatic quirk of German. 'Es gibt' is the standard way to express 'there is'.
Usually 'ein Gewitter' for a specific event, or 'Gewitter' (plural) for general weather conditions.
Use 'Es gab ein Gewitter' or 'Es hat ein Gewitter gegeben'.
No, it's neutral. You can use it with your boss or your best friend.
It's a metaphor for an argument that resolves a tense situation.
Yes, but 'Es gibt ein Gewitter' is the more common way to describe the whole event.
Frases relacionadas
es blitzt und donnert
similarit's lightning and thundering
ein Unwetter
specialized forma severe storm
die Ruhe vor dem Sturm
similarthe calm before the storm
es gewittert
synonymit's thundering/lightning
Donnerwetter!
builds onGood heavens!