At the A1 level, you only need to understand 'abhängen' in very simple, concrete situations. It is mostly used for household tasks. Think of it as 'taking things down.' You might hear it when someone is talking about laundry ('Wäsche') or a coat ('Mantel'). At this stage, you don't need to worry about complex grammar, but you should try to remember that 'ab' goes to the end of the sentence. For example: 'Ich hänge die Wäsche ab.' It is a useful word for helping with chores or understanding simple instructions at home. You can visualize a person taking a wet shirt off a line. This simple image will help you remember the word. Don't confuse it with other meanings yet; just focus on the physical act of taking something down from a hook or a line. If you can use it in a sentence like 'Kannst du das Bild abhängen?', you are doing great for A1. It's about basic survival and communication in a German-speaking home.
At the A2 level, you start to use 'abhängen' more frequently in your daily routine. You should be able to describe a sequence of actions, such as: 'Zuerst wasche ich die Kleidung, dann hänge ich sie auf, und wenn sie trocken ist, hänge ich sie ab.' You are becoming more familiar with separable verbs, so the movement of 'ab' to the end of the sentence should feel more natural. You might also use it when talking about decorations, like 'Wir hängen die Party-Deko ab.' At this level, you should also recognize the past tense form 'abgehängt.' For example: 'Ich habe die Vorhänge abgehängt.' You are beginning to see the word in more contexts, like in a shop or a classroom. The focus remains on physical objects. You should also be aware that 'abhängen' is the opposite of 'aufhängen' (to hang up), which is a helpful way to learn both words together as a pair. This contrast makes it easier to remember the specific movement each word describes.
At the B1 level, you are expected to use 'abhängen' with confidence in various contexts. You should understand the difference between the physical 'taking down' and the more abstract 'depending on' (abhängen von). In B1, your grammar should be more precise, ensuring that the object is in the accusative case ('Ich hänge den Spiegel ab'). You will also encounter 'abhängen' in professional settings, such as a gallery or a construction site, as mentioned in the explanations. You should be able to use it with modal verbs ('Ich muss die Plakate abhängen') and in subordinate clauses ('Ich helfe dir, weil du die Bilder abhängen willst'). At this stage, you are also learning to use more specific synonyms like 'abmontieren' or 'herunternrehmen' and knowing when 'abhängen' is the better choice. You can describe processes in more detail, and you understand that 'abhängen' is a weak verb when it means 'to take down.' This level is about precision and expanding the range of situations where you can use the word correctly.
At the B2 level, you should have a nuanced understanding of 'abhängen.' You can use it in more complex sentences and understand its metaphorical uses in literature or news. For example, 'Die Firma hat die Konkurrenz abgehängt' (The company left the competition behind). While this is a different meaning than 'taking down,' the B2 learner sees the connection: detaching or separating oneself from something. You are also comfortable with the passive voice: 'Die Bilder wurden bereits abgehängt.' You might use the nominalized form 'das Abhängen' in more formal writing, such as an essay about an art exhibition: 'Das Abhängen der Kunstwerke markiert das Ende der Saison.' Your vocabulary is rich enough to explain the difference between 'abhängen' and its synonyms to others. You are also aware of the slang use (hanging out) but can clearly distinguish it from the formal 'taking down' based on the context and the auxiliary verb used (haben vs. sein in some dialects, though 'haben' is standard for the weak verb).
At the C1 level, your use of 'abhängen' is sophisticated and natural. You understand the subtle implications the word can have in different registers. For instance, in a legal or administrative context, 'abhängen' might be used for removing a notice or a name from a public list. You can use the word in varied sentence structures, including participial constructions: 'Die abgehängten Bilder wurden im Keller gelagert.' You also have a deep understanding of the etymology and how the prefix 'ab-' (meaning away or down) modifies the base verb 'hängen.' You can switch between the physical meaning and the 'depending on' meaning fluently without any grammatical errors. You might also use the word in creative writing to create specific imagery, such as 'das Abhängen der alten Träume.' Your command of the word allows you to use it in academic discussions about art, history, or logistics, where the precise removal of suspended items is discussed. You are also aware of regional variations and how the word might be used slightly differently in Austria or Switzerland.
At the C2 level, you have complete mastery over 'abhängen' and all its nuances. You can appreciate the word's use in high literature, where it might be used as a metaphor for the end of an era or the removal of a facade. You understand the historical development of the word and its relationship to other Germanic languages. In a professional capacity, you could write technical manuals or legal documents where the term is used with absolute precision. You can also play with the word's multiple meanings for rhetorical effect or in puns. For example, a C2 speaker might make a joke about 'hanging out' while 'taking down' curtains. You are also a master of the strong vs. weak verb distinction, never faltering even in the most complex tenses or moods (Konjunktiv I and II). Your understanding is so deep that the word is no longer a 'vocabulary item' but a versatile tool in your linguistic arsenal, used with the same ease and precision as a native speaker. You can analyze the stylistic choice of using 'abhängen' over 'abnehmen' in a poem or a political speech.

abhängen en 30 segundos

  • Abhängen means to take something down from a hanging position.
  • It is a separable verb: 'ab' moves to the end in simple sentences.
  • Commonly used for laundry, pictures, curtains, and decorations.
  • It is the direct opposite of 'aufhängen' (to hang up).

The German verb abhängen, when used in the context of taking something down, is a fundamental separable verb that every intermediate learner must master. At its core, it describes the physical action of removing an object from a hook, a line, a nail, or any elevated position where it was previously suspended. Imagine a gallery owner carefully removing a painting after an exhibition has ended, or a parent taking dry laundry off a clothesline in the backyard; both are performing the act of Abhängen. This specific meaning is transitive, meaning it requires a direct object—the thing being taken down. It is important to distinguish this from its other common meanings, such as 'to depend on' (which uses the preposition von) or the colloquial 'to hang out.' In the sense of taking something down, abhängen is a weak verb, meaning its past tense forms follow a regular pattern: hängte ab and abgehängt.

Domestic Context
In daily German life, you will most frequently encounter this word when dealing with household chores. Whether it is removing curtains for washing or clearing the washing line, abhängen is the precise term used. It implies a certain level of care—you aren't just 'taking' it; you are 'un-hanging' it.

Kannst du bitte die Wäsche im Garten abhängen, bevor es regnet?

Translation: Can you please take down the laundry in the garden before it rains?

Beyond the home, the word finds its place in professional and technical settings. In a workshop, a mechanic might abhängen a heavy engine part from a hoist. In a museum, curators hängen Bilder ab to rotate the collection. The action is always deliberate and involves reversing the state of being suspended. Because it is a separable verb, the prefix ab- migrates to the end of the sentence in simple present and simple past tenses, which is a key grammatical hurdle for English speakers who are used to the verb staying together.

Artistic Context
When an exhibition closes, the process is called 'Abhängen'. This is the formal term for de-installing art pieces. It is the opposite of 'Aufhängen' (hanging up/installing).

Die Galerie wird die alten Exponate morgen abhängen.

Another interesting nuance is the use of the word in more abstract but still physical scenarios. For example, if a trailer is attached to a car, you use abkuppeln, but if something is loosely hung or hooked, abhängen might still apply. However, its primary domain remains objects on walls or lines. The word carries a sense of completion—the task is finished once the item is no longer hanging. In the B1 level, you are expected to use this word correctly in the context of household management and basic professional descriptions. Understanding the 'taking down' meaning is crucial because if you confuse it with the 'depending on' meaning, your sentences will lose their logical flow. For instance, 'Ich hänge von dir ab' means 'I depend on you,' whereas 'Ich hänge das Bild ab' means 'I am taking the picture down.'

Wir müssen die Weihnachtsdekoration endlich abhängen.

Technical Nuance
In some technical fields, 'abhängen' can refer to disconnecting something that is 'hanging' on a network or a circuit, though this is less common than 'trennen'.

Nach dem Konzert hängten die Techniker die Lautsprecher ab.

Finally, consider the emotional or situational weight. Taking down a flag, taking down a mirror after a breakup, or taking down curtains to move to a new house—these are all moments of transition. The verb abhängen captures that physical transition perfectly. It is a word of action, movement, and change. By mastering its use, you move beyond simple verbs like 'nehmen' (to take) and provide much more specific, native-like detail to your German descriptions. It shows you understand the spatial relationship between the object and its environment.

To use abhängen correctly in a sentence, you must first master the mechanics of separable verbs. The prefix ab- is the part that moves. In a standard main clause in the present tense, the base verb hängen stays in the second position and is conjugated according to the subject, while ab flies to the very end of the sentence. For example: 'Ich hänge das Plakat ab.' This structure is vital. If you forget the ab at the end, the meaning changes entirely to 'I am hanging the poster,' which implies putting it up or that the poster is currently hanging, rather than taking it down. This distinction is a major milestone for B1 learners.

Present Tense Construction
Subject + conjugated 'hängen' + Object + ... + 'ab'. Example: 'Er hängt die Jacke ab.'

Wir hängen heute alle Bilder im Flur ab.

Translation: We are taking down all the pictures in the hallway today.

When using modal verbs like müssen, können, or wollen, the verb abhängen stays together in its infinitive form at the end of the sentence. This is often easier for English speakers because it mirrors the English 'must take down.' For example: 'Ich muss das Bild abhängen.' Notice how abhängen is one word here. The same applies to the future tense with werden: 'Ich werde die Vorhänge abhängen.' Mastering these two structures—split and combined—allows you to express a wide range of intentions and obligations regarding physical objects in a space.

Past Tense (Perfekt)
Subject + 'haben' + Object + 'abgehängt'. This is the most common way to talk about things you have already taken down.

Hast du die nasse Wäsche schon abgehängt?

One must also be careful with the case. Since abhängen (taking down) is a transitive verb, the object you are taking down must be in the accusative case. 'Ich hänge den (masculine accusative) Vorhang ab.' If you are taking down multiple things, the plural accusative is used: 'Ich hänge die Fotos ab.' Using the correct articles is essential for clarity. Furthermore, in subordinate clauses (sentences starting with weil, dass, wenn, etc.), the separable verb stays together and moves to the very end of the clause: '...weil ich das Bild abhängen will.' This requires mental gymnastics for learners, but practicing with the physical act of 'taking down' makes it more concrete.

Es ist wichtig, dass wir die Dekoration vorsichtig abhängen.

Passive Voice
In more formal or descriptive writing, you might see: 'Das Bild wurde abgehängt.' (The picture was taken down).

Die Plakate wurden nach der Wahl sofort wieder abgehängt.

In summary, the key to using abhängen is managing its separable nature and ensuring the object is in the accusative case. Whether you are describing a past event with 'habe abgehängt' or giving a command with 'häng ab,' the physical context of removing something from a height remains the constant anchor of the word's meaning.

You will encounter abhängen in a variety of real-world scenarios in German-speaking countries, ranging from the mundane to the professional. The most common place is undoubtedly the home. German households take their laundry very seriously, and the cycle of aufhängen (hanging up) and abhängen (taking down) is a rhythmic part of life. You will hear parents asking children to help die Wäsche abzuhängen or flatmates discussing whose turn it is to clear the drying rack. It’s a word of the domestic sphere, deeply tied to the organization of living spaces. If you live in Germany, you'll hear it every time the seasons change, as people die schweren Vorhänge abhängen (take down heavy curtains) to replace them with lighter ones for summer.

At the Art Gallery
If you visit a museum or gallery during a transition period between exhibitions, you will hear staff talking about the 'Abhängen' of the old show. It is a technical term in the art world for the process of de-installation.

Die Kuratorin sagte, wir müssen die Skulpturen heute abhängen.

In the public sphere, abhängen is frequently heard in the context of advertising and politics. After a major election in Germany, the streets are often lined with political posters attached to lampposts. There is usually a strict legal deadline by which the parties must die Wahlplakate abhängen. You might read about this in local newspapers or hear it discussed in city council meetings. Similarly, shop owners will die Dekoration abhängen after a holiday sale or a seasonal event like Christmas or Easter. The word here signifies the end of a specific period or event.

On Construction Sites
Construction workers might use the word when removing safety nets or temporary lighting. 'Häng das Netz ab!' is a common shout on a busy site.

Bevor der Kran wegfährt, müssen wir die Last abhängen.

Interestingly, you might also hear it in a more metaphorical but still related sense in sports or racing. If a cyclist 'hängt die Konkurrenz ab,' it means they have 'detached' themselves from the pack—essentially 'taking them down' from their position of being close. While this is slightly more advanced, the root logic of 'detaching' or 'removing from a connection' is the same. However, for a B1 learner, focusing on the physical removal of objects is the most practical and frequent use case. Whether you are helping a friend move house or simply doing your chores, abhängen is a word that describes the end of a state—the moment something suspended becomes free again.

Wir haben die alten Lampen abgehängt, um neue zu installieren.

In the Kitchen
If you have pots or pans hanging on a rack, you 'hängst sie ab' when you need them or when you are cleaning the rack.

Kannst du die Pfanne bitte von der Wand abhängen?

Finally, in more formal German, you might see this word in manuals or instructions. 'Hängen Sie das Gerät nach dem Gebrauch von der Wandhalterung ab.' (Take the device down from the wall mount after use). This demonstrates that the word is not just colloquial but also a standard technical instruction. In all these places, from the laundry room to the gallery to the construction site, abhängen consistently describes the controlled removal of something from a suspended state.

One of the most frequent mistakes learners make with abhängen is confusing its various meanings. Because abhängen can mean 'to take down,' 'to depend on,' or 'to hang out,' learners often use the wrong grammatical construction. To mean 'to take down,' the verb must be transitive (it needs an object) and it does not use the preposition von. A common error is saying 'Ich hänge von dem Bild ab,' which actually means 'I depend on the picture.' The correct way to say 'I am taking the picture down' is simply 'Ich hänge das Bild ab.' Keeping the object in the accusative case and avoiding unnecessary prepositions is the first step to avoiding confusion.

The 'Von' Trap
Mistake: 'Ich hänge die Wäsche von ab.' Correct: 'Ich hänge die Wäsche ab.' (You can say 'von der Leine abhängen,' but 'ab' must still go to the end).

Falsch: Es hängt das Bild ab von der Wand. (Incorrect word order).

Another major pitfall is the conjugation in the past tense. German has two 'hanging' verbs: hängen (to hang something - weak) and hängen (to be hanging - strong). Since 'taking something down' is an action you do to an object, it follows the weak conjugation. Many learners mistakenly use the strong form abgehangen (which usually refers to meat that has been aged/hung or the slang for hanging out) when they should use abgehängt. For example, 'Ich habe das Bild abgehängt' is correct for 'I took the picture down.' If you say 'Ich habe abgehangen,' people will think you spent the afternoon relaxing on the sofa!

Separable Verb Order
In main clauses, learners often forget to put 'ab' at the very end. They might say 'Ich abhänge das Bild' or 'Ich hänge ab das Bild.' Both are wrong. It must be 'Ich hänge das Bild ab.'

Richtig: Wir hängen die Vorhänge ab.

Confusion with abnehmen is also common. While abnehmen can also mean 'to take off' or 'to remove,' abhängen is specifically for things that are hanging. You nimmst den Hut ab (take off your hat) because it's on your head, but you hängst den Mantel ab (take down the coat) if it's on a hook. Using abnehmen for a picture is understandable but less precise than abhängen. Precision in verb choice is what separates an A2 speaker from a B1/B2 speaker. Finally, remember that the noun form das Abhängen requires the neuter article and is often used in gerund-like contexts: 'Das Abhängen der Bilder dauerte Stunden.'

Fehler: Ich habe die Wäsche abgehangen. (Correct: abgehängt).

Plural confusion
When taking down multiple items, ensure the verb stays singular if the subject is singular. 'Ich hänge (singular verb) die Bilder (plural object) ab.'

Sie hängt alle Plakate ab.

To avoid these mistakes, always visualize the physical action. If you are physically lifting something off a hook, you are 'ab-hängen'-ing. If you are just removing something from a surface, you might be 'ab-nehmen'-ing. And if you are talking about feelings or logic, you are likely 'ab-hängen von'-ing. Separating these concepts in your mind will prevent the most common linguistic errors associated with this versatile German verb.

While abhängen is the most precise word for taking something down from a hanging position, there are several synonyms and related terms that can be used depending on the context. Understanding these nuances will help you sound more natural and precise. The most common alternative is abnehmen. This is a very broad verb meaning 'to take off' or 'to remove.' While you can ein Bild abnehmen, it doesn't emphasize the 'un-hanging' part as much as abhängen does. Abnehmen is more general—you use it for taking off glasses, taking off a lid, or taking a phone call. Use abhängen when the fact that the object was suspended is important.

abhängen vs. abnehmen
Abhängen: Specifically for suspended items (laundry, pictures).
Abnehmen: General removal (hats, lids, weight, or even pictures).

Ich nehme den Deckel ab. (NOT abhängen, as the lid isn't hanging).

Another alternative is herunternrehmen (to take down). This verb focuses on the downward movement. If a book is high on a shelf, you nimmst es herunter. If a picture is high on a wall, you can either es abhängen or es herunternehmen. The choice depends on whether you want to emphasize the detachment from the hook (abhängen) or the movement from high to low (herunternrehmen). In technical contexts, you might use abmontieren (to dismantle/unmount). This implies that tools were needed to remove the object, such as unscrewing a lamp or a sign. You wouldn't abmontieren laundry, but you might abmontieren a heavy mirror that is bolted to the wall.

abhängen vs. abmontieren
Abhängen: Easy removal from a hook.
Abmontieren: Requires tools or effort to unscrew/detach.

Wir müssen die alte Lampe abmontieren.

For clothing, ausziehen is the standard verb for 'taking off' what you are wearing. However, if your coat is on a hanger in the closet, you hängst es ab when you want to put it on. This shows how the state of the object dictates the verb. If it's on your body, use ausziehen. If it's on a hook, use abhängen. In more formal or literary German, you might find entfernen (to remove). This is a very neutral, clinical word. 'Das Bild wurde aus der Ausstellung entfernt' sounds more official and perhaps implies a reason (like censorship or theft) rather than just the physical act of Abhängen.

Die Polizei hat das verdächtige Plakat entfernt.

Summary of Alternatives
1. Abnehmen: General.
2. Herunternrehmen: Focus on height.
3. Abmontieren: Focus on tools.
4. Entfernen: Formal/General removal.

Bitte nimm das Bild vorsichtig von der Wand herunter.

By choosing abhängen specifically for things on hooks, lines, or hangers, you demonstrate a high level of linguistic awareness. It connects the action directly to the physical state of the object, which is a hallmark of clear and effective German communication.

How Formal Is It?

Formal

"Die Exponate müssen bis zum Ende der Woche abgehängt sein."

Neutral

"Ich hänge die Wäsche ab."

Informal

"Häng mal das Bild da ab."

Child friendly

"Hilfst du mir, die bunten Bilder abzuhängen?"

Jerga

"Wir hängen nachher im Park ab. (Note: different meaning!)"

Dato curioso

The distinction between the weak verb (to hang something) and strong verb (to be hanging) is a classic feature of Germanic languages that still survives in German today.

Guía de pronunciación

UK /ˈapˌhɛŋən/
US /ˈɑpˌhɛŋən/
Primary stress on the prefix 'ab-', secondary stress on the first syllable of the base verb 'häng'.

Nivel de dificultad

Lectura 3/5

Easy to recognize in context, but watch for the separable prefix at the end.

Escritura 4/5

Requires correct placement of 'ab' and choosing the weak past participle 'abgehängt'.

Expresión oral 3/5

Natural once the separable verb pattern is internalized.

Escucha 4/5

Can be confused with other meanings of 'abhängen' if the listener isn't careful.

Qué aprender después

Requisitos previos

hängen aufhängen ab Wäsche Bild

Aprende después

abnehmen abmontieren abhängen von herunternrehmen

Avanzado

Zusammenhang Abhängigkeit unabhängig

Gramática que debes saber

Separable Verbs

Ich hänge (Verb) das Bild ab (Prefix).

Transitive Verbs (Accusative)

Ich hänge den (Akkusativ) Mantel ab.

Weak Verb Conjugation

hängte ab, hat abgehängt.

Infinitiv mit zu

Es ist Zeit, die Wäsche abzuhängen.

Passive Voice

Das Bild wird abgehängt.

Ejemplos por nivel

1

Ich hänge die Wäsche ab.

I am taking down the laundry.

Present tense, separable verb: 'ab' goes to the end.

2

Häng bitte die Jacke ab.

Please take down the jacket.

Imperative form (Du-form).

3

Kannst du das Bild abhängen?

Can you take down the picture?

Modal verb 'können' + infinitive 'abhängen'.

4

Er hängte den Mantel ab.

He took down the coat.

Simple past (Präteritum), weak verb.

5

Wir hängen die Deko ab.

We are taking down the decoration.

Present tense, plural subject.

6

Die Wäsche ist trocken, ich hänge sie ab.

The laundry is dry, I am taking it down.

Compound sentence with 'und' implied.

7

Hängst du das Plakat ab?

Are you taking the poster down?

Question form, 'ab' at the end.

8

Ich muss die Vorhänge abhängen.

I must take down the curtains.

Modal verb 'müssen' + infinitive.

1

Hast du die Bilder schon abgehängt?

Have you already taken down the pictures?

Perfekt tense with 'haben' and 'abgehängt'.

2

Morgen hängen wir den Kalender ab.

Tomorrow we are taking down the calendar.

Future meaning using present tense.

3

Sie hängte die Lampe vorsichtig ab.

She carefully took down the lamp.

Präteritum with an adverb ('vorsichtig').

4

Wir müssen die Fahne abhängen, weil es stürmt.

We must take down the flag because it is stormy.

Subordinate clause with 'weil'.

5

Hängen Sie bitte das Schild ab.

Please take down the sign (formal).

Formal imperative (Sie-form).

6

Ich habe die nasse Wäsche noch nicht abgehängt.

I haven't taken down the wet laundry yet.

Negative sentence in Perfekt tense.

7

Könnt ihr mir helfen, das Bild abzuhängen?

Can you help me take down the picture?

Infinitiv mit 'zu' (abzuhängen).

8

Nach der Party hängen wir die Luftballons ab.

After the party, we take down the balloons.

Temporal preposition 'nach' + Dativ.

1

Bevor wir ausziehen, müssen wir alle Bilder abhängen.

Before we move out, we must take down all the pictures.

Subordinate clause with 'bevor'.

2

Die Ausstellung ist vorbei, die Kunstwerke werden abgehängt.

The exhibition is over, the artworks are being taken down.

Passive voice (Präsens Passiv).

3

Es ist Zeit, die Weihnachtsbeleuchtung abzuhängen.

It is time to take down the Christmas lights.

Noun + 'zu' + infinitive construction.

4

Er hängte das Telefon ab, um nicht gestört zu werden.

He took the phone off the hook so as not to be disturbed.

Metaphorical/Physical use; 'um...zu' clause.

5

Warum hast du den Spiegel im Flur abgehängt?

Why did you take down the mirror in the hallway?

Interrogative sentence in Perfekt tense.

6

Die Plakate wurden wegen des Regens vorzeitig abgehängt.

The posters were taken down early because of the rain.

Passive voice in Präteritum with 'wegen' + Genitiv.

7

Ich werde die Vorhänge morgen abhängen und waschen.

I will take down the curtains tomorrow and wash them.

Future tense with 'werden'.

8

Häng das Schild ab, wir haben heute geschlossen.

Take the sign down, we are closed today.

Imperative followed by a main clause.

1

Nachdem die Wahl beendet war, hängten die Helfer die Plakate ab.

After the election was over, the helpers took down the posters.

Temporal clause with 'nachdem' (Past perfect/Simple past).

2

Das Abhängen der schweren Vorhänge erforderte zwei Personen.

Taking down the heavy curtains required two people.

Nominalized verb 'das Abhängen' used as a subject.

3

Die Bilder müssen vorsichtig abgehängt werden, um sie nicht zu beschädigen.

The pictures must be taken down carefully so as not to damage them.

Passive voice with modal verb + 'um...zu'.

4

Er hängte den Hörer ab und wählte die Nummer der Polizei.

He took the receiver off the hook and dialed the police number.

Narrative Präteritum.

5

Die Dekoration wurde erst Wochen nach dem Fest abgehängt.

The decoration was only taken down weeks after the festival.

Passive voice with temporal adverbial phrase.

6

Man sollte die Wäsche abhängen, sobald sie trocken ist.

One should take down the laundry as soon as it is dry.

Impersonal 'man' with modal verb 'sollte'.

7

Hängst du bitte die alten Fotos im Wohnzimmer ab?

Would you please take down the old photos in the living room?

Polite request in present tense.

8

Die Galerie hat beschlossen, das umstrittene Bild abzuhängen.

The gallery has decided to take down the controversial picture.

Infinitive construction with 'zu'.

1

Das sorgfältige Abhängen der Exponate ist für den Werterhalt entscheidend.

The careful taking down of the exhibits is crucial for preserving their value.

Complex nominalization with Genitive attribute.

2

Kaum war die Nachricht verkündet, hängten die Bürger die Fahnen ab.

Hardly had the news been announced when the citizens took down the flags.

Inversion with 'kaum...als/war'.

3

Es wurde angeordnet, alle Plakate, die gegen die Regeln verstießen, abzuhängen.

It was ordered that all posters that violated the rules be taken down.

Passive voice with relative clause and infinitive.

4

Durch das Abhängen der schweren Lasten wurde die Decke entlastet.

By taking down the heavy loads, the ceiling was relieved of stress.

Preposition 'durch' + nominalized verb.

5

Die Kuratoren hängten die Bilder ab, ohne die Öffentlichkeit zu informieren.

The curators took down the pictures without informing the public.

Prepositional infinitive clause with 'ohne...zu'.

6

Das Abhängen der Glocke markierte das Ende der Ära.

The taking down of the bell marked the end of the era.

Metaphorical/Symbolic use of the physical action.

7

Häng die Leinwand ab, wir brauchen den Platz für etwas anderes.

Take down the screen; we need the space for something else.

Direct command with justification.

8

Nachdem er die Urkunde abgehängt hatte, verließ er das Büro für immer.

After he had taken down the certificate, he left the office forever.

Plusquamperfekt in a temporal clause.

1

In einem Akt symbolischer Reinigung hängten sie die Porträts der alten Herrscher ab.

In an act of symbolic cleansing, they took down the portraits of the former rulers.

Sophisticated prepositional phrase and vocabulary.

2

Das rituelle Abhängen der Masken erfolgt traditionell zum Fastenzeitbeginn.

The ritual taking down of the masks traditionally occurs at the beginning of Lent.

Adjectival use and cultural context.

3

Die Präzision, mit der die Techniker die Scheinwerfer abhängten, war beeindruckend.

The precision with which the technicians took down the spotlights was impressive.

Relative clause with prepositional phrase.

4

Sollten die Bilder nicht bis morgen abgehängt sein, droht eine Vertragsstrafe.

Should the pictures not be taken down by tomorrow, a contractual penalty is threatened.

Konjunktiv II for conditional 'should' + Zustandspassiv.

5

Das Abhängen der Segel erforderte bei diesem Sturm das Äußerste von der Crew.

Taking down the sails in this storm required the utmost from the crew.

Nautical context with nominalized verb.

6

Indem er das Kreuz abhängte, distanzierte er sich endgültig von seinem Glauben.

By taking down the cross, he finally distanced himself from his faith.

Modal clause with 'indem'.

7

Die abgehängten Banner flatterten noch eine Weile im Wind, bevor sie verstaut wurden.

The taken-down banners fluttered in the wind for a while before being stowed away.

Participle used as an adjective (Partizip II).

8

Das Abhängen der Netze beendete die Fischereisaison in diesem Jahr.

The taking down of the nets ended the fishing season this year.

Abstracting a physical end to a season.

Colocaciones comunes

die Wäsche abhängen
ein Bild abhängen
die Vorhänge abhängen
Plakate abhängen
die Dekoration abhängen
den Hörer abhängen
Lampen abhängen
ein Schild abhängen
die Fahne abhängen
einen Kalender abhängen

Frases Comunes

Wäsche abhängen

— The act of taking dry clothes off the line.

Hast du die Wäsche abgehängt?

Bilder abhängen

— Removing artwork from walls.

Wir hängen die Bilder ab.

Vorhänge abhängen

— Taking down window curtains for cleaning or moving.

Die Vorhänge müssen abgehängt werden.

Plakate abhängen

— Removing posters from public spaces.

Wann werden die Plakate abgehängt?

Deko abhängen

— Taking down festive decorations.

Wir hängen morgen die Deko ab.

den Spiegel abhängen

— Taking a mirror off the wall.

Häng den Spiegel vorsichtig ab.

die Lampe abhängen

— Removing a ceiling light.

Wir hängen die Lampe ab.

Schilder abhängen

— Taking down signs or notices.

Häng bitte das Schild ab.

die Gardinen abhängen

— Synonym for taking down curtains.

Gardinen abhängen ist anstrengend.

den Hörer abhängen

— To leave the phone off the hook.

Häng den Hörer ab!

Se confunde a menudo con

abhängen vs abhängen von

Means 'to depend on'. Uses 'von' + Dativ and usually has a person or concept as the object.

abhängen vs abnehmen

A general term for 'to take off/remove'. Less specific than 'abhängen'.

abhängen vs aufhängen

The opposite: to hang something up.

Modismos y expresiones

"jemanden abhängen"

— To outrun or leave someone behind (e.g., in a race).

Der Läufer hat alle anderen abgehängt.

informal
"die Konkurrenz abhängen"

— To outperform competitors significantly.

Unsere Firma hat die Konkurrenz abgehängt.

business
"den Hörer abhängen"

— To intentionally make oneself unavailable by phone.

Ich hänge den Hörer ab und schlafe.

neutral
"gehängt oder abgehängt"

— A play on words about being in a fixed state or removed (rare/punny).

Bist du noch gehängt oder schon abgehängt?

humorous
"abgehängt sein"

— To be socially or economically left behind.

Viele Menschen fühlen sich von der Politik abgehängt.

political
"ein Bild abhängen (metaphorical)"

— To stop honoring or remembering someone.

Sie hat sein Bild in ihrem Herzen abgehängt.

literary
"die Segel abhängen"

— To give up or stop an endeavor (nautical origin).

Wir müssen die Segel abhängen, es hat keinen Sinn mehr.

informal
"alles abhängen"

— To remove everything from its place (often during a move).

Wir haben heute alles abgehängt.

neutral
"den Vorhang abhängen"

— To end a show or a secret (metaphorical).

Endlich wurde der Vorhang abgehängt.

literary
"die Netze abhängen"

— To finish a task (fishing metaphor).

Feierabend, wir hängen die Netze ab.

colloquial

Fácil de confundir

abhängen vs abhangen

Looks identical in some forms.

Abhangen (strong verb) is used for meat aging or slang for hanging out. Abhängen (weak verb) is for taking things down.

Das Fleisch muss noch abhangen (age). vs Ich hänge das Bild ab (take down).

abhängen vs ausziehen

Both mean 'to take off'.

Ausziehen is for clothes on your body. Abhängen is for clothes on a hook/hanger.

Zieh die Jacke aus. vs Häng die Jacke ab.

abhängen vs abmontieren

Both mean 'to remove'.

Abmontieren requires tools (screws, bolts). Abhängen is just lifting off a hook.

Wir hängen das Bild ab, aber wir montieren die Lampe ab.

abhängen vs herunternrehmen

Both involve taking something down.

Herunternrehmen focuses on the height/movement. Abhängen focuses on the detachment from a suspension.

Nimm die Tasse vom Regal herunter. vs Häng die Wäsche ab.

abhängen vs trennen

Both mean 'to separate'.

Trennen is for general separation or disconnecting cables. Abhängen is specifically for suspended items.

Trenn den Computer vom Strom. vs Häng die Lampe ab.

Patrones de oraciones

A1

Ich hänge [Objekt] ab.

Ich hänge die Wäsche ab.

A2

Hast du [Objekt] abgehängt?

Hast du das Bild abgehängt?

B1

Ich muss [Objekt] abhängen.

Ich muss die Vorhänge abhängen.

B1

Hilf mir, [Objekt] abzuhängen.

Hilf mir, die Lampe abzuhängen.

B2

[Objekt] wird abgehängt.

Das Plakat wird abgehängt.

B2

Nachdem ich [Objekt] abgehängt hatte...

Nachdem ich das Foto abgehängt hatte...

C1

Das Abhängen von [Objekt] ist...

Das Abhängen von Plakaten ist verboten.

C2

Sollte [Objekt] abgehängt werden...

Sollte das Banner abgehängt werden, informieren Sie mich.

Familia de palabras

Sustantivos

Verbos

Adjetivos

Relacionado

Cómo usarlo

frequency

High in domestic and specific professional (art/construction) contexts.

Errores comunes
  • Ich hänge von das Bild ab. Ich hänge das Bild ab.

    Adding 'von' changes the meaning to 'depend on'. For taking down, just use the direct object in the accusative.

  • Ich habe die Wäsche abgehangen. Ich habe die Wäsche abgehängt.

    Abgehangen is for 'hanging out' or meat aging. For the action of taking down, use the weak form 'abgehängt'.

  • Ich abhänge das Plakat. Ich hänge das Plakat ab.

    Separable verbs must be split in a main clause. The prefix 'ab' moves to the end.

  • Hängst du die Vorhänge von? Hängst du die Vorhänge ab?

    The prefix is 'ab', not 'von'. 'Von' is a preposition, 'ab' is the verbal prefix.

  • Das Bild ist abgehängt. Das Bild wurde abgehängt. (or) Ich habe das Bild abgehängt.

    While 'ist abgehängt' is possible as a state (Zustandspassiv), learners often use it incorrectly when they mean the action was completed.

Consejos

Separable Prefix

Always remember to kick the 'ab' to the end of the sentence in the present tense. 'Ich hänge das Bild ab.' If you say 'Ich abhänge das Bild', it is grammatically incorrect.

The Pair Method

Learn 'aufhängen' (hang up) and 'abhängen' (take down) together. They are perfect opposites and follow the same grammatical rules.

Stress the Start

In separable verbs, the prefix is always stressed. Say 'AB-hängen', not 'ab-HÄNGEN'. This helps listeners identify the prefix immediately.

Domestic Usage

Use 'abhängen' specifically for laundry. It’s the most natural word for this chore. 'Die Wäsche abhängen' is a phrase you will use often.

Weak vs. Strong

For 'taking down', use the weak forms: hängte/abgehängt. The strong forms (hing/abgehangen) are for states of being or slang.

Avoid Generalization

While 'abnehmen' works, using 'abhängen' for pictures and curtains makes your German sound more advanced and native-like.

Picture It

Visualize a hook. The word 'ab' means 'off' or 'away' from that hook. This physical image helps cement the meaning.

Slang Awareness

Be aware that 'abhängen' also means 'to hang out' with friends. Context (and the lack of an object) will tell you which one is being used.

Nominalization

Use 'das Abhängen' when you want to talk about the task itself. 'Das Abhängen der Bilder war mühsam.' (Taking down the pictures was tedious).

Accusative Reminder

Since you are doing something to an object, that object must be in the accusative case. Check your articles: den, die, das, die.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'AB' as 'AB-ove to below'. You take it from AB-ove and bring it down. AB-hängen.

Asociación visual

Visualize a clothesline with a large 'AB' written on a shirt being taken down.

Word Web

Wäsche Bild Vorhang Haken Leine Nagel ab- (down/away) hängen (to hang)

Desafío

Go around your room and point to three things you could 'abhängen' (a picture, a coat, a calendar). Say out loud: 'Ich hänge das [Objekt] ab.'

Origen de la palabra

Derived from the Middle High German 'abe-hangen'. It combines the prefix 'ab-' (down, away) with the verb 'hängen' (to be suspended).

Significado original: To cause something to move from a state of being hung to a state of being removed.

Germanic

Contexto cultural

Be careful with the slang use of 'abhängen' (hanging out) in formal contexts, though 'taking down' is always safe.

English speakers often just say 'take down', which is less specific than 'abhängen'. 'Abhängen' specifically implies the object was suspended.

The 'Abhängen' of the Berlin Wall posters and symbols. Art gallery de-installations in the 'Museumsinsel' Berlin. Traditional 'Maibaum' (Maypole) removal.

Practica en la vida real

Contextos reales

Housework

  • Wäsche abhängen
  • Vorhänge abhängen
  • Staub wischen beim Abhängen
  • Leine leeren

Moving House

  • Bilder abhängen
  • Lampen abhängen
  • Spiegel abhängen
  • Haken entfernen

Art Gallery

  • Ausstellung abhängen
  • Exponate abhängen
  • Vorsichtig abhängen
  • Verpacken nach dem Abhängen

Christmas/Holidays

  • Deko abhängen
  • Lichterkette abhängen
  • Kranz abhängen
  • Baumschmuck abhängen

Public Space

  • Plakate abhängen
  • Schilder abhängen
  • Fahnen abhängen
  • Banner abhängen

Inicios de conversación

"Könntest du mir bitte helfen, die schweren Vorhänge abzuhängen?"

"Hast du schon die Wäsche im Garten abgehängt? Es sieht nach Regen aus."

"Wann hängen wir eigentlich die Weihnachtsdekoration dieses Jahr ab?"

"Soll ich die Bilder im Flur abhängen, bevor wir die Wand streichen?"

"Warum wurden die Plakate an der Hauptstraße so schnell wieder abgehängt?"

Temas para diario

Beschreibe einen Tag, an dem du deine ganze Wohnung umgeräumt hast. Welche Bilder hast du abgehängt?

Warum ist es wichtig, Wahlplakate nach einer Wahl sofort abzuhängen? Schreibe deine Meinung.

Stell dir vor, du arbeitest in einem Museum. Beschreibe den Prozess des Abhängens einer berühmten Ausstellung.

Was fühlst du, wenn du die Dekoration nach einer großen Party abhängst? Ist es traurig oder befreiend?

Erkläre einem Freund, wie man die Wäsche richtig abhängt und zusammenlegt.

Preguntas frecuentes

10 preguntas

Yes, in all its meanings ('take down', 'depend on', 'hang out'), the prefix 'ab-' is separable. Example: 'Ich hänge das Bild ab' or 'Es hängt von dir ab.' This is a consistent rule for this verb.

This is a key distinction. 'Abgehängt' is the past participle of the weak verb meaning 'to take down' (e.g., laundry). 'Abgehangen' is the past participle of the strong verb meaning 'to hang out' or for meat to mature. Example: 'Ich habe die Wäsche abgehängt' vs. 'Wir haben im Park abgehangen.'

Only if they are on a hanger or a hook. If you are wearing them, you must use 'ausziehen'. If you take a coat off a hook to give it to someone, you can say 'Ich hänge den Mantel für dich ab.'

You say 'Das hängt davon ab.' Note that while it uses the same verb, the grammar is different (using 'von' + 'davon').

When it means 'to take down,' it is a transitive verb and takes the Accusative case (Akkusativ). Example: 'Ich hänge den (masculine accusative) Vorhang ab.'

Rarely. For disconnecting from a network, 'trennen' or 'abmelden' is used. 'Abhängen' is almost exclusively for physical objects.

Yes, it can be used in that sense, though 'abkuppeln' is more technical and common for vehicles.

The most direct opposite is 'aufhängen' (to hang up). Example: 'Erst aufhängen, dann abhängen.'

It is a common nominalization used to describe the process, especially in art (Abhängen einer Ausstellung) or housework.

Because 'abhängen' is a separable verb. In German, the prefix of a separable verb moves to the end of the clause in the present and simple past tenses.

Ponte a prueba 200 preguntas

writing

Write a sentence in the present tense about taking down laundry.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a question in the Perfekt tense about taking down a picture.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'müssen' and 'abhängen' in a sentence about curtains.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Explain in German that the exhibition is over and the art is being taken down.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a command telling someone to take down the poster.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'weil' and 'abhängen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe the process of finishing laundry in three short steps using 'abhängen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use the nominalized form 'das Abhängen' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence in the Präteritum about a curator taking down a painting.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'We will take down the lights tomorrow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about why someone might take down a mirror.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'abzuhängen' in a sentence with 'vergessen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The posters were taken down early.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'abhängen' in the context of moving house.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a short dialogue (2 lines) about a wet towel and taking it down.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'sollte' and 'abhängen' in a polite suggestion.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Taking down the heavy curtains requires two people.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about a shop owner taking down a 'Closed' sign.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'nachdem' and 'abgehängt' in a complex sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about taking down a flag because of a storm.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I am taking down the laundry' in German.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask 'Have you taken down the pictures?' in German.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Tell someone to take down the jacket from the hook.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'We must take down the decorations tomorrow.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask for help taking down a heavy mirror.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Explain that you took down the posters because of the rain.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I will take down the curtains and wash them.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask 'When will the exhibition be taken down?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Tell someone to take the phone off the hook.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The laundry is dry, I'll take it down now.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I forgot to take down the calendar.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask 'Why did you take down my picture?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'We are taking down the old lamps today.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The flag must be taken down at night.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'It's time to take down the Christmas tree lights.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask 'Can you help me with taking down the curtains?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I already took everything down.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I'm taking the sign down now.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Wait, I need to take down my coat first.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask 'Did you take the laundry down from the garden?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the sentence: 'Ich hänge die Wäsche ab.' What is the speaker doing?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Hast du das Bild abgehängt?' Is this a question or a statement?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Wir hängten die Vorhänge gestern ab.' When did they take the curtains down?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Die Deko muss abgehängt werden.' Is it an obligation or a possibility?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Häng den Mantel ab!' Is this a polite request or a command?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Das Abhängen war anstrengend.' Was the task tiring?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Ich werde die Plakate abhängen.' What is the tense?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Warum hängst du das Bild ab?' What is the person asking?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Die Bilder wurden bereits abgehängt.' Have the pictures been taken down yet?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Kannst du mir beim Abhängen helfen?' What does the speaker need help with?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Hängst du die Fahne ab?' What is the object?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Ich habe vergessen, die Wäsche abzuhängen.' Did the person do the chore?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Der Kurator hängte das Bild ab.' Who took the picture down?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Häng das Schild ab!' What should be taken down?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Wir hängen die Lichterkette ab.' What are they removing?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 200 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!