Bitte schön
Remember "Bitte schön" for both 'you're welcome' and 'here you go' in polite situations.
Bitte schön en 30 segundos
- Use to say 'you're welcome.'
- Use when politely offering something.
- It's a versatile polite phrase.
How Formal Is It?
"„Vielen Dank für Ihre Unterstützung!“ – „Gern geschehen.“ (Thank you very much for your support! – You’re welcome.)"
"„Danke für das Geschenk.“ – „Gern.“ (Thanks for the gift. – You’re welcome.)"
"„Danke für die Einladung!“ – „Gern geschehen.“ (Thanks for the invitation! – You’re welcome.)"
"„Danke für den Keks!“ – „Gern geschehen.“ (Thanks for the cookie! – You’re welcome.)"
"„Kannst du mir helfen?“ – „Kein Problem.“ (Can you help me? – No problem.)"
Nivel de dificultad
short
short
short
short
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Ponte a prueba 54 preguntas
Jemand reicht dir etwas, sagst du: '___.'
When someone offers you something, 'Bitte schön' is a polite way to say 'Here you go' or 'Please'.
Nachdem du 'Danke' gesagt hast, kann die andere Person antworten: '___.'
'Bitte schön' is a common and polite response to 'Danke' (Thank you), meaning 'You're welcome'.
Du gibst jemandem ein Geschenk und sagst: '___.'
When presenting something to someone, 'Bitte schön' acts as a polite 'Here you go'.
Wenn ein Kellner dir dein Essen bringt, sagt er oft: '___.'
In a service context, 'Bitte schön' is used when handing something over, like 'Here you are'.
Nachdem du einer Person geholfen hast, kann sie sagen 'Danke' und du antwortest: '___.'
'Bitte schön' is a standard and polite way to say 'You're welcome' after someone expresses gratitude.
Du bietest jemandem einen Platz an und sagst: 'Nehmen Sie Platz, ___.'
When inviting someone to take a seat, 'bitte schön' can be added for politeness, like 'please do'.
This sentence structure is common for stating a reservation in German. The verb 'haben' (to have) is in the second position.
This is a polite way to ask for the menu. 'Könnten Sie' is a polite form of 'Can you'.
This is a common way to order food in German. 'Möchte gerne' means 'would like to'.
Kann ich bitte einen Kaffee haben? — Ja, ___.
When offering something, 'bitte schön' is a polite way to say 'here you go.'
Entschuldigung, haben Sie die Zeit? — Ja, es ist drei Uhr. — Danke! — ___.
'Bitte schön' can also be used as 'you're welcome' after someone thanks you, especially in a more formal context.
Hier ist Ihr Mantel. — Danke schön! — ___.
'Bitteschön' is a common and polite response to 'Danke schön' or 'Danke sehr'. It's often written as one word.
Darf ich Ihnen das Gepäck tragen? — Oh, das wäre sehr nett! — ___.
When offering a service or something to someone, 'Bitte schön' is used to present it.
Ich habe Ihnen die Tür geöffnet. — Vielen Dank! — ___.
After someone expresses gratitude, 'Bitte schön' is a polite and common way to respond with 'you're welcome.'
Hier ist der Bericht, den Sie angefordert haben. — Perfekt, danke! — ___.
When handing something over that was requested, 'Bitte schön' is a standard phrase for 'here you go.'
This sentence means 'Here you go, here is your coat.' It's a common way to offer something politely.
This demonstrates 'Bitte schön' as a response to someone acknowledging your action, like 'You're welcome.'
In this context, 'Ja, bitte schön' is used to accept help or an offer politely, meaning 'Yes, please.'
Nach der langen Diskussion über die Zukunft des Unternehmens sagte der Vorsitzende: 'Ich hoffe, diese Entscheidung wird uns alle voranbringen.' Ein Mitarbeiter murmelte zustimmend: '___, Herr Vorsitzender.'
In this context, 'Ohne Zweifel' (without a doubt) fits best as a strong agreement to the chairman's statement. 'Bitte schön' (you're welcome/here you go) would be inappropriate.
Die Künstlerin präsentierte ihr neuestes Werk und sagte: 'Ich habe Monate daran gearbeitet, und ich bin stolz auf das Ergebnis.' Ein Kritiker antwortete beeindruckt: 'Das ist ein Meisterwerk, ___.'
'In der Tat' (indeed, in fact) is the most suitable phrase here to affirm the critic's positive assessment of the artwork. 'Bitte schön' would not make sense.
Als die Forscherin die komplexen Daten erklärte, nickte ihr Kollege verständnisvoll. Am Ende sagte sie: 'Ich hoffe, das war klar genug.' Er antwortete: 'Völlig klar, ___ für die ausführliche Erklärung.'
The colleague is expressing gratitude for the detailed explanation, so 'vielen Dank' (many thanks) is the correct response. 'Bitte schön' would be used when offering something or as 'you're welcome'.
Der Architekt zeigte die Pläne für das neue Gebäude und sagte: 'Hier sehen Sie die innovativen Designmerkmale.' Der Bauherr, sichtlich beeindruckt, antwortete: '___, das übertrifft meine Erwartungen.'
'Wunderbar' (wonderful) best conveys the client's positive surprise and approval of the presented plans. 'Bitte schön' would not fit in this context.
Nachdem der Dozent eine schwierige Frage beantwortet hatte, bedankte sich der Student. Der Dozent lächelte und sagte: '___, dafür bin ich ja da.'
While 'Bitte schön' can mean 'you're welcome,' 'Gerne' (gladly/you're welcome) is also a very common and natural response in this context, emphasizing the willingness to help. The C1 level often requires recognizing nuanced alternatives.
Der Kellner brachte die Rechnung und sagte: 'Hier ist Ihre Rechnung, insgesamt 45 Euro.' Der Gast bezahlte und der Kellner sagte: 'Vielen Dank. ___.'
After a transaction, 'Bitte schön' is commonly used by service staff as 'here you go' when returning something (like change) or as a polite closing remark after 'thank you'. In this specific scenario, it functions as a polite acknowledgement of the payment, similar to 'you're welcome'.
Welche der folgenden Situationen erfordert am ehesten die Verwendung von „bitte schön“ als Höflichkeitsformel im Sinne von „gern geschehen“?
„Bitte schön“ wird häufig als Antwort auf ein „Danke“ verwendet, um auszudrücken, dass man die Geste gerne gemacht hat.
In welchem Kontext würde „bitte schön“ am besten passen, wenn Sie jemandem etwas anbieten?
Wenn man jemandem etwas anbietet oder übergibt, sagt man oft „bitte schön“ oder „bitte sehr“, um die Handlung zu begleiten.
Stellen Sie sich vor, Sie haben einer älteren Dame beim Tragen ihrer Einkäufe geholfen und sie bedankt sich. Was wäre eine angemessene Antwort?
In dieser Situation ist „Gern geschehen, bitte schön“ eine sehr höfliche und passende Reaktion auf ein Dankeschön, um die Hilfsbereitschaft zu unterstreichen.
Man kann „bitte schön“ auch verwenden, um jemanden zu ermutigen, mit dem Sprechen fortzufahren, wenn er zögert.
Obwohl es nicht die primäre Verwendung ist, kann „bitte schön“ auch in diesem Sinne genutzt werden, um eine Pause zu füllen oder eine Einladung zum Weitersprechen auszudrücken.
Die Phrase „bitte schön“ ist nur in informellen Kontexten angemessen und sollte in formellen Situationen vermieden werden.
„Bitte schön“ ist eine höfliche und allgemein akzeptierte Wendung, die sowohl in informellen als auch in formellen Kontexten verwendet werden kann, um Höflichkeit auszudrücken.
Wenn jemand „bitte schön“ sagt, während er Ihnen etwas überreicht, erwartet er eine direkte verbale Antwort.
Oft ist die Geste des Empfangens und ein Nicken oder ein „Danke“ eine ausreichende Reaktion; eine explizite verbale Antwort auf „bitte schön“ ist nicht immer zwingend erforderlich.
Focus on the overall meaning and tone of the sentence regarding the artist's work.
Listen for key terms related to negotiations and their outcome.
Pay attention to the core message about technology and its societal impact.
Read this aloud:
Diskutieren Sie die Vor- und Nachteile der Globalisierung im Hinblick auf wirtschaftliche Stabilität und kulturelle Vielfalt.
Focus: Globalisierung, Stabilität, Vielfalt
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Erörtern Sie, inwiefern soziale Medien die öffentliche Meinungsbildung beeinflussen und welche Verantwortung daraus für Medienkonsumenten erwächst.
Focus: Erörtern, Meinungsbildung, Verantwortung
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Analysieren Sie die Rolle der Bildung bei der Förderung von Innovation und Fortschritt in einer zunehmend komplexen Welt.
Focus: Analysieren, Förderung, Komplexen Welt
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Welche der folgenden Situationen erfordert eine Entschuldigung und nicht nur ein einfaches 'Bitte schön'?
'Bitte schön' wird verwendet, um eine Höflichkeit oder eine Gefälligkeit zu erwidern oder anzubieten. Bei einem Fehltritt ist eine Entschuldigung angebracht.
In welchem Kontext würde 'Bitte schön' am besten übersetzt mit 'Hier, bitteschön'?
Wenn man etwas überreicht, bedeutet 'Bitte schön' oft 'Hier hast du es' oder 'Hier, bitteschön'.
Wenn jemand sagt 'Vielen Dank für Ihre Hilfe!', wie würde eine angemessene, höfliche Antwort lauten?
'Gern geschehen' ist eine sehr gebräuchliche und höfliche Art, auf 'Danke' zu antworten. 'Bitte schön' ist auch korrekt, aber 'Gern geschehen' ist eine spezifische Alternative.
Es ist korrekt, 'Bitte schön' zu sagen, wenn man einem Kellner seine Bestellung übergibt.
Wenn man seine Bestellung übergibt, würde man eher 'Bitte' oder 'Ich hätte gerne...' sagen, nicht 'Bitte schön', da man ja etwas bestellt und nicht anbietet.
Die Phrase 'Bitte schön' kann auch verwendet werden, um eine Bitte zu unterstreichen, etwa wenn man 'Noch einmal, bitte schön!' sagt.
Obwohl es nicht die primäre Verwendung ist, kann 'Bitte schön' in diesem Kontext eine Verstärkung der Bitte darstellen, ähnlich wie 'Bitte sehr'.
Wenn jemand 'Entschuldigung!' sagt, antwortet man darauf immer mit 'Bitte schön'.
Auf 'Entschuldigung!' antwortet man in der Regel mit 'Kein Problem', 'Macht nichts' oder 'Schon gut', nicht mit 'Bitte schön', da dies eine Entschuldigung annimmt und nicht eine Gefälligkeit erwidert.
You are at a formal dinner party in Germany. Your host offers you a second helping of Spätzle. How would you politely accept and express gratitude, incorporating 'bitte schön' naturally into your response? Write a short dialogue.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Gastgeber: Möchten Sie noch etwas Spätzle? Gast: Oh, ja, bitte schön! Das wäre wunderbar, danke. Es schmeckt ausgezeichnet.
Imagine you are a shop assistant in a high-end German boutique. A customer asks to try on a very expensive jacket. How would you hand them the jacket, using 'bitte schön' to convey both politeness and a sense of service? Write what you would say.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Sehr geehrte Kundin, hier ist die Jacke, die Sie anprobieren möchten. Bitte schön. Die Umkleidekabinen sind dort drüben.
You are helping a German friend move apartments. You've just carried a heavy box up several flights of stairs and put it down for them. Your friend thanks you. How would you respond, using 'bitte schön' to imply 'don't mention it' or 'it was my pleasure', while also being slightly exhausted? Write the short exchange.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Freund: Vielen Dank für deine Hilfe mit der schweren Kiste! Du bist ein Lebensretter! Du: Ach, bitte schön. Kein Problem. (Keuchend) Hauptsache, sie ist oben.
Was ist eine mögliche Doppelfunktion von 'Bitte schön' in der deutschen Gastronomie, wie im Text beschrieben?
Read this passage:
In der deutschen Gastronomie wird das 'Bitte schön' oft in mehrfacher Hinsicht verwendet. Wenn der Kellner das Essen bringt, sagt er 'Bitte schön' als Geste des Servierens. Wenn der Gast dann 'Danke' sagt, antwortet der Kellner ebenfalls oft mit 'Bitte schön', um die Danksagung zu erwidern und 'Gern geschehen' auszudrücken. Diese feine Nuance der Höflichkeit ist ein integraler Bestandteil der deutschen Dienstleistungskultur und spiegelt eine respektvolle Interaktion wider.
Was ist eine mögliche Doppelfunktion von 'Bitte schön' in der deutschen Gastronomie, wie im Text beschrieben?
Der Text erklärt, dass 'Bitte schön' sowohl beim Servieren als auch als Antwort auf ein 'Danke' verwendet wird, um 'Gern geschehen' auszudrücken.
Der Text erklärt, dass 'Bitte schön' sowohl beim Servieren als auch als Antwort auf ein 'Danke' verwendet wird, um 'Gern geschehen' auszudrücken.
Was unterscheidet laut Text die C2-Nutzung von 'Bitte schön' von der A1-Nutzung?
Read this passage:
Die korrekte Verwendung von 'Bitte schön' in verschiedenen Kontexten ist ein subtiler Indikator für ein fortgeschrittenes Sprachniveau im Deutschen. Während es auf A1-Niveau hauptsächlich als einfache Antwort auf 'Danke' oder als Angebot verstanden wird, offenbaren sich auf C2-Niveau die feineren Schichten seiner Bedeutung. Dazu gehören das Abmildern einer Bitte, das Betonen einer Dienstleistung oder das elegante Zurückweisen einer übermäßigen Danksagung. Die Fähigkeit, diese Nuancen intuitiv zu erfassen und anzuwenden, unterscheidet den fortgeschrittenen Sprecher vom Anfänger.
Was unterscheidet laut Text die C2-Nutzung von 'Bitte schön' von der A1-Nutzung?
Der Text hebt hervor, dass die C2-Nutzung die 'feineren Schichten' der Bedeutung, wie das Abmildern von Bitten oder das Betonen von Dienstleistungen, umfasst, die über die A1-Grundbedeutung hinausgehen.
Der Text hebt hervor, dass die C2-Nutzung die 'feineren Schichten' der Bedeutung, wie das Abmildern von Bitten oder das Betonen von Dienstleistungen, umfasst, die über die A1-Grundbedeutung hinausgehen.
Wie kann 'Bitte schön' in einem geschäftlichen Telefongespräch genutzt werden, um Professionalität zu wahren?
Read this passage:
In einem Telefongespräch mit einem deutschen Geschäftspartner könnte 'Bitte schön' auch dazu dienen, eine gewisse Distanz zu wahren und Professionalität zu signalisieren. Wenn beispielsweise Unterlagen angefordert werden und der Geschäftspartner diese per E-Mail sendet, könnte die Antwort 'Bitte schön' als Bestätigung des Empfangs und gleichzeitig als höfliche Art, 'Gern geschehen' zu sagen, fungieren, ohne dabei zu familiär zu wirken. Es ist eine effiziente und höfliche Formel, die in solchen Kontexten den reibungslosen Ablauf der Kommunikation unterstützt.
Wie kann 'Bitte schön' in einem geschäftlichen Telefongespräch genutzt werden, um Professionalität zu wahren?
Der Text beschreibt, wie 'Bitte schön' in einem geschäftlichen Kontext als Bestätigung des Empfangs und als höfliches 'Gern geschehen' verwendet werden kann, um Professionalität zu wahren.
Der Text beschreibt, wie 'Bitte schön' in einem geschäftlichen Kontext als Bestätigung des Empfangs und als höfliches 'Gern geschehen' verwendet werden kann, um Professionalität zu wahren.
/ 54 correct
Perfect score!
Summary
Remember "Bitte schön" for both 'you're welcome' and 'here you go' in polite situations.
- Use to say 'you're welcome.'
- Use when politely offering something.
- It's a versatile polite phrase.
Ejemplo
Hier ist Ihr Kaffee. — Bitte schön!
Contenido relacionado
Frases relacionadas
Más palabras de communication
Ablehnung
A2Ablehnung es cuando dices 'no' o rechazas algo.
abonnieren
B1Es cuando te registras para recibir algo de forma regular, como una revista o un servicio en línea.
Absage
B1Decir que no a una petición o cancelar un plan.
absagen
A2to cancel, call off
Abschied
A2El momento o el acto de despedirse cuando te vas de un lugar o dejas a alguien.
Absender
A1Es la persona o cosa que envía algo, como una carta.
Achtung
A2¡'Achtung' se grita para llamar la atención, a menudo advirtiendo de un peligro.
Ähnlichkeit
A2Es la cualidad que tienen dos cosas o personas cuando se parecen mucho entre sí.
Akzent
A2An accent.
anbieten
A1Sugerir algo o darle a alguien la oportunidad de aceptar o rechazar.