die Stelle
When you're learning German, you'll often hear the word die Stelle. It's a really useful noun to know! Most of the time, it means a 'position' or 'job'. So, if you're looking for work, you might be looking for eine gute Stelle (a good job). It can also refer to a specific place or spot. For example, 'an dieser Stelle' means 'at this spot' or 'at this point'. Pay attention to the context to understand which meaning is intended.
When you're learning German, you'll often encounter words that have multiple meanings, and "die Stelle" is a great example of this. It's a versatile noun that can refer to a 'place' or 'spot' in a general sense. For instance, if you're talking about a specific location, you might say "An dieser Stelle" meaning 'At this spot.' But it's also very commonly used to mean a 'job' or 'position' in a professional context. So, if someone is looking for work, they might say, "Ich suche eine neue Stelle" which means 'I am looking for a new job.' This dual meaning makes it an important word to understand in different contexts.
§ What "die Stelle" means
- Definition
- Position, job
Alright, let's talk about "die Stelle." This is a really common and useful German word, and you'll hear it a lot, especially if you're talking about work or finding a place. At its core, "die Stelle" most frequently means a 'position' or a 'job.' Think of it as a specific role or employment opportunity within a company or organization. It's not just any work, but a defined spot that someone occupies or can apply for.
When Germans use "die Stelle" in this context, they are often referring to an opening or a vacancy. If you're looking for work in Germany, this word will be one of your best friends. You'll see it in job advertisements, hear it in conversations about career changes, and use it yourself when discussing your professional life. It's direct, to the point, and universally understood in a professional setting.
Ich suche eine neue Stelle als Ingenieur.
Here, the speaker is clearly looking for a new job or position as an engineer. It’s concise and gets the message across. You wouldn't typically say "Ich suche eine neue Arbeit" in this specific context, as "Arbeit" is more general work. "Stelle" implies a specific, defined role.
Beyond jobs, "die Stelle" can also refer to a 'place' or 'spot' in a more general sense. Think of it as a specific location within a larger area. For example, if you're talking about a certain part of a book, or a particular spot on a map, "die Stelle" can be used. This usage is common but usually less frequent than its meaning as 'job' or 'position'.
An dieser Stelle im Buch wird es spannend.
In this example, it refers to a specific 'spot' or 'point' in the book. It highlights the versatility of the word. However, if you are a beginner, focus on its meaning as a 'job' first, as this is where you'll encounter it most frequently in practical conversations.
Another common use is in phrases like "an Ort und Stelle," which means "on the spot" or "at the scene." This emphasizes a very precise location. While a bit more advanced, it shows how "Stelle" can be combined with other words to create specific meanings. Don't worry too much about memorizing all these nuances right away. Get comfortable with the core meaning first.
- Eine feste Stelle: A permanent position/job.
- Eine freie Stelle: A vacant position/job opening.
- Eine Teilzeitstelle: A part-time position/job.
- Eine Vollzeitstelle: A full-time position/job.
You'll find these combinations extremely useful when discussing employment. For instance, if you want to ask if there are any openings, you could say: "Gibt es freie Stellen?" (Are there any job openings?). Simple, direct, and effective. The context will almost always make it clear which meaning of "Stelle" is being used. If you're discussing careers or job hunting, it's definitely about employment. If you're talking about a location in a physical space, then it's about a spot or place. Just pay attention to the surrounding words and the general topic of conversation.
§ 'Stelle' vs. 'Job' – The Subtle Differences
Many English speakers learning German tend to use 'der Job' almost exclusively when they mean a job or employment. While 'der Job' is perfectly acceptable and widely understood, 'die Stelle' offers a more nuanced and often more formal way to express the same idea, especially in certain contexts. The biggest mistake is not realizing that 'die Stelle' often refers to a specific, advertised position or a place of work, rather than just the general concept of employment. Think of 'Stelle' as 'position' or 'post'.
§ Incorrect Gender and Pluralization
Another common error is getting the gender or pluralization wrong. 'Stelle' is a feminine noun, so it always takes 'die' in the nominative case. Its plural is 'die Stellen'.
- Incorrect
- Der Stelle ist frei. (Incorrect gender)
- Correct
- Die Stelle ist frei. (The position is vacant.)
- Incorrect
- Ich habe zwei Stelles. (Incorrect plural)
- Correct
- Ich habe zwei Stellen. (I have two positions/jobs.)
§ Confusing 'Stelle' with 'Ort' or 'Platz'
While 'Stelle' can mean 'place' in a general sense (e.g., 'an dieser Stelle' - at this point/place), it's not interchangeable with 'der Ort' (place, locality) or 'der Platz' (space, square, seat) in most contexts. This can lead to awkward or incorrect sentences.
'Ort' refers to a geographical location, a town, a specific spot.
'Platz' often implies an area, a seat, or room for something.
- Incorrect
- Ich habe den besten Stelle in der Stadt gefunden. (Meaning: I found the best place in the city.)
- Correct
- Ich habe den besten Ort in der Stadt gefunden. (I found the best place in the city.)
An dieser Stelle möchte ich mich bedanken. (At this point I would like to say thank you.)
Here, 'Stelle' is used correctly to mean 'point' or 'juncture' in a speech or text, not a physical location that 'Ort' or 'Platz' would imply.
§ Overusing 'Stelle' for general 'job'
While 'Stelle' can mean 'job', it often implies a more formal or specific position. If you're talking about work in general, or your line of work, 'der Job' or 'die Arbeit' might be more appropriate and natural. Using 'Stelle' for every instance of 'job' can sound a bit stiff.
- Less natural
- Ich mag meine neue Stelle sehr. (I like my new position very much.) - sounds a bit formal if you just mean 'job'.
- More natural
- Ich mag meinen neuen Job sehr. (I like my new job very much.)
Er sucht eine neue Stelle als Lehrer. (He is looking for a new position as a teacher.)
Here, 'Stelle' is perfect because it refers to a specific type of position he's seeking.
§ Prepositional Phrases with 'Stelle'
Using the correct prepositions with 'Stelle' is crucial. Many learners directly translate from English, which often leads to errors. For example, to say 'at a position' or 'in a position', you usually use 'an einer Stelle' or 'auf einer Stelle' depending on the context.
'an dieser Stelle': at this point, at this place (often figurative)
'auf einer Stelle': in one place, on the spot
'eine Stelle finden': to find a position/job
'sich um eine Stelle bewerben': to apply for a position/job
- Incorrect
- Ich bin in einer guten Stelle. (Direct translation of 'I am in a good job'.)
- Correct
- Ich habe eine gute Stelle. (I have a good job/position.) OR Ich bin in einer guten Position. (I am in a good position/situation.)
Er bewirbt sich um eine Stelle als Ingenieur. (He is applying for a position as an engineer.)
Paying attention to these common pitfalls will significantly improve your accuracy and fluency when using 'die Stelle'. Practice makes perfect, so try to incorporate 'die Stelle' into your German conversations and writing with these tips in mind.
§ Understanding 'die Stelle'
You've learned 'die Stelle' means 'position' or 'job'. It's a versatile word, but German has several terms related to employment. Knowing when to use 'die Stelle' and its alternatives is key to sounding natural.
- DEFINITION
- A specific open position or a particular workplace where someone is employed.
Ich suche eine neue Stelle.
Sie hat eine gute Stelle bei Siemens gefunden.
§ 'der Job' - The Informal Choice
'Der Job' is a direct borrowing from English and is very common, especially in informal contexts. It refers to a job in general, often implying a task or something you do for money, without necessarily focusing on a career path.
- DEFINITION
- An informal term for work, often temporary or less career-focused.
Ich brauche einen Job für den Sommer.
Er hat einen coolen Job als DJ.
§ 'der Beruf' - The Professional Calling
'Der Beruf' refers to a profession, a trade, or a calling. It implies a trained occupation or a career path. This is a more formal and professional term than 'der Job'.
- DEFINITION
- A formal profession, trade, or occupation requiring training.
Was ist dein Beruf?
Sie ist Ärztin von Beruf.
§ 'die Arbeit' - The Act of Working or the Place of Work
'Die Arbeit' is the most general term. It can mean 'work' as in the activity, or 'the workplace' or 'the job' in a broader sense, referring to the entire scope of one's employment.
- DEFINITION
- Work (as an activity), a job in a general sense, or the workplace.
Ich gehe zur Arbeit.
Meine Arbeit ist sehr anspruchsvoll.
§ Summary and Usage Tips
Here’s a quick overview of when to use each word:
- die Stelle: Use for a specific vacant or occupied position. Think 'job opening' or 'my current position at X company'.
- der Job: Use informally for any work, often temporary or less career-focused. It's similar to the English 'gig' or 'temp job'.
- der Beruf: Use for a professional occupation, a trained trade, or a career. Think 'What do you do for a living?' (Was ist dein Beruf?).
- die Arbeit: Use for the general concept of 'work', the act of working, or your workplace. It's the most flexible.
Don't overthink it, but pay attention to the nuance. If you're looking for a new opening, it's 'eine neue Stelle'. If you're asking a friend what they do, 'Was ist dein Job?' is perfectly fine. If you're filling out official forms, 'Beruf' will be required.
How Formal Is It?
"Er hat eine neue Arbeitsstelle bei einem renommierten Unternehmen gefunden. (He found a new job at a renowned company.)"
"Ich habe einen neuen Job in der Stadt bekommen. (I got a new job in the city.)"
"Mein Arbeitspatz ist ziemlich weit von zu Hause weg. (My workplace is quite far from home.)"
"Mama und Papa gehen jeden Tag zur Arbeitsplatz. (Mom and Dad go to work every day.)"
"Ich muss wieder zur Penne. (I have to go to work again.)"
Dato curioso
The word 'Stelle' can also refer to a 'place' or 'spot,' like 'an dieser Stelle' (at this spot) or 'eine ruhige Stelle' (a quiet place).
Guía de pronunciación
- pronouncing 'll' as in English 'bell' (it's more like a single 'l' sound)
- misplacing the stress
Nivel de dificultad
short
short
short
short
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Nouns in German always have a grammatical gender (masculine, feminine, or neuter). 'Stelle' is feminine, so it uses 'die' as its definite article in the nominative case.
Die Stelle ist gut bezahlt. (The job is well paid.)
When 'Stelle' refers to a job or position, it's often used with verbs like 'suchen' (to look for), 'finden' (to find), or 'bekommen' (to get).
Ich suche eine neue Stelle. (I am looking for a new job.)
When 'Stelle' refers to a place or spot, it can be used with prepositions like 'an' (at/on) or 'auf' (on).
An dieser Stelle ist es sehr schön. (It is very beautiful at this spot.)
The plural of 'die Stelle' is 'die Stellen'. The plural form often maintains the same article 'die' for feminine nouns in the nominative case.
Es gibt viele freie Stellen. (There are many vacant positions/jobs.)
In some idiomatic expressions, 'Stelle' can mean 'point' or 'juncture', as in 'an dieser Stelle' (at this point).
An dieser Stelle beenden wir die Diskussion. (At this point, we end the discussion.)
Ejemplos por nivel
Ich suche eine neue Stelle.
I am looking for a new position/job.
Diese Stelle ist sehr interessant.
This position/job is very interesting.
Er hat eine gute Stelle gefunden.
He has found a good position/job.
Sie bewirbt sich um diese Stelle.
She is applying for this position/job.
Die Stelle ist ab sofort verfügbar.
The position/job is available immediately.
Meine Stelle ist in Berlin.
My job/position is in Berlin.
Wir haben noch eine freie Stelle.
We still have a vacant position/job.
Die Stelle passt gut zu meinen Fähigkeiten.
The position/job fits well with my skills.
Ich suche eine neue Stelle.
I am looking for a new job/position.
Sie hat eine gute Stelle bei einer Bank gefunden.
She found a good position/job at a bank.
Diese Stelle ist sehr anspruchsvoll.
This position is very demanding.
Er hat die Stelle wegen des guten Gehalts angenommen.
He took the job because of the good salary.
Es gibt viele freie Stellen in diesem Bereich.
There are many open positions in this field.
Kannst du mir bei der Stellensuche helfen?
Can you help me with the job search?
Stellensuche is a compound noun: Stelle (job/position) + Suche (search)
Sie bewirbt sich auf eine Stelle als Lehrerin.
She is applying for a position as a teacher.
Die Stelle bietet gute Entwicklungsmöglichkeiten.
The position offers good development opportunities.
Obwohl die Stelle anspruchsvoll war, nahm er die Herausforderung gerne an.
Although the position was demanding, he gladly accepted the challenge.
Here, 'die Stelle' refers to a job position. 'anspruchsvoll' means demanding.
Sie bewarb sich erfolgreich auf die freie Stelle in der Marketingabteilung.
She successfully applied for the vacant position in the marketing department.
Again, 'die Stelle' means job position. 'freie Stelle' means vacant position.
Die Stelle erfordert ausgezeichnete Deutschkenntnisse und Berufserfahrung.
The position requires excellent German language skills and professional experience.
Here, 'die Stelle' is the subject of the sentence, referring to the job.
Nach langer Suche fand sie endlich eine passende Stelle, die ihren Qualifikationen entsprach.
After a long search, she finally found a suitable position that matched her qualifications.
'passende Stelle' means a suitable position.
Er wurde befördert und übernahm eine höhere Stelle mit mehr Verantwortung.
He was promoted and took on a higher position with more responsibility.
'höhere Stelle' means a higher position.
Die Besetzung der Stelle war ein langwieriger Prozess, aber sie fanden den richtigen Kandidaten.
Filling the position was a lengthy process, but they found the right candidate.
'Besetzung der Stelle' refers to filling the position.
Für diese Stelle sind analytische Fähigkeiten und Teamfähigkeit unerlässlich.
For this position, analytical skills and teamwork abilities are essential.
'Für diese Stelle' means for this position, indicating a requirement.
Sie musste ihre alte Stelle kündigen, um die neue, besser bezahlte Stelle anzunehmen.
She had to quit her old job to accept the new, better-paid position.
'alte Stelle' and 'neue Stelle' distinguish between the previous and current jobs.
Obwohl sie überqualifiziert war, nahm sie die Stelle an, um Berufserfahrung in einem neuen Sektor zu sammeln.
Although she was overqualified, she accepted the position to gain professional experience in a new sector.
Here, 'die Stelle' refers to a job position, and the sentence demonstrates a subordinate clause introduced by 'obwohl'.
Nach jahrelanger harter Arbeit wurde ihm endlich eine leitende Stelle in der Marketingabteilung angeboten.
After years of hard work, he was finally offered a senior position in the marketing department.
'Leitende Stelle' specifies a leadership role. The passive voice 'wurde ihm angeboten' is used here.
Die hohe Fluktuation auf dieser Stelle deutet auf unzureichende Arbeitsbedingungen oder schlechte Führung hin.
The high turnover in this position indicates inadequate working conditions or poor leadership.
'Fluktuation auf dieser Stelle' describes employee turnover in a specific job. 'Deutet auf ... hin' means 'indicates'.
Er versuchte, seine Kollegen davon zu überzeugen, dass seine Stelle unerlässlich für den reibungslosen Ablauf des Projekts war.
He tried to convince his colleagues that his position was essential for the smooth running of the project.
'Unerlässlich für' means 'essential for'. The sentence uses an 'dass' clause to express a conviction.
Trotz der attraktiven Vergütung lehnte sie die Stelle ab, da die Unternehmenskultur nicht ihren Werten entsprach.
Despite the attractive compensation, she turned down the position because the company culture did not align with her values.
'Entsprach nicht ihren Werten' means 'did not align with her values'. 'Trotz' introduces a concessive clause.
Für diese anspruchsvolle Stelle sind sowohl fundierte Fachkenntnisse als auch ausgeprägte soziale Kompetenzen erforderlich.
For this demanding position, both profound technical knowledge and strong social skills are required.
'Anspruchsvolle Stelle' describes a demanding job. 'Sind erforderlich' means 'are required'.
Die Ausschreibung für die offene Stelle wurde europaweit veröffentlicht, um die besten Talente anzuziehen.
The advertisement for the open position was published Europe-wide to attract the best talent.
'Offene Stelle' means 'open position'. 'Um ... zu' indicates purpose.
Nachdem er die Stelle angetreten hatte, stellte er schnell fest, dass die Erwartungen unrealistisch hoch waren.
After he started the job, he quickly realized that the expectations were unrealistically high.
'Die Stelle antreten' is an idiom meaning 'to start a job'. 'Nachdem' introduces a temporal clause.
Se confunde a menudo con
Remember that 'die Stelle' as a job means a role. 'Die Stelle' as a place means a specific spot. Don't confuse it with 'der Ort' (broader place/location).
'Die Stelle' is generally more formal and precise for a job opening than 'der Job'.
Think of 'die Stelle' as a specific vacant role to be filled, whereas 'der Arbeitsplatz' or 'die Arbeitsstelle' are more about the general place of work or the concept of having work.
Patrones gramaticales
Modismos y expresiones
"an Ort und Stelle"
on the spot, immediately
Ich habe das Problem an Ort und Stelle gelöst. (I solved the problem on the spot.)
neutral"Stellung nehmen zu"
to take a stand on, to comment on
Sie muss zu den Vorwürfen Stellung nehmen. (She has to comment on the accusations.)
formal"die Stelle wechseln"
to change jobs
Er möchte die Stelle wechseln, weil er unzufrieden ist. (He wants to change jobs because he's unhappy.)
neutral"eine gute Stelle haben"
to have a good job/position
Sie hat eine gute Stelle bei einem großen Unternehmen. (She has a good job at a big company.)
neutral"sich um eine Stelle bewerben"
to apply for a job
Ich werde mich um diese Stelle bewerben. (I will apply for this job.)
neutral"an der richtigen Stelle sein"
to be in the right place
Keine Sorge, du bist hier an der richtigen Stelle. (Don't worry, you are in the right place here.)
neutral"etwas an jemandes Stelle tun"
to do something in someone's place
Könntest du das an meiner Stelle tun? (Could you do that in my place?)
neutral"seine Stelle behaupten"
to hold one's ground, maintain one's position
Er muss seine Stelle im Team behaupten. (He has to maintain his position in the team.)
formal"eine feste Stelle"
a permanent position
Nach dem Praktikum bekam sie eine feste Stelle. (After the internship, she got a permanent position.)
neutral"auf der Stelle treten"
to stand still, make no progress
Wir treten seit Monaten auf der Stelle mit diesem Projekt. (We've been standing still for months with this project.)
neutralFácil de confundir
Both 'die Stelle' and 'der Arbeitsplatz' can refer to a job or position. However, 'der Arbeitsplatz' more literally means 'workplace' or 'workstation' and often refers to the physical location or the general concept of a job, rather than a specific opening or role.
'die Stelle' is often used for a specific job opening or a particular role within a company. 'der Arbeitsplatz' is broader and can mean the physical place where you work or the overall availability of jobs.
Ich habe eine neue *Stelle* als Ingenieur gefunden. (I found a new *position* as an engineer.) Mein *Arbeitsplatz* ist im Büro neben der Küche. (My *workplace* is in the office next to the kitchen.)
'der Job' is a Denglisch (German-English) word commonly used in German, and it often overlaps in meaning with 'die Stelle'.
While 'der Job' is widely understood and used, especially in informal contexts, 'die Stelle' is the more traditional and formal German word for a specific job or position opening. 'der Job' can also sometimes imply temporary or less serious work.
Ich suche einen neuen *Job*. (I am looking for a new *job*.) Die Firma hat mehrere freie *Stellen*. (The company has several open *positions*.)
Similar to English, 'die Position' can refer to a standing or rank, which can be interpreted as a job position. However, it's not always interchangeable with 'die Stelle'.
'die Position' often emphasizes the status or rank within a company structure, or a specific standpoint/stance. 'die Stelle' is more about the concrete job opening or role itself.
Er hat eine hohe *Position* in der Firma. (He has a high *position* in the company.) Wir bieten eine *Stelle* als Marketingmanager an. (We are offering a *position* as a marketing manager.)
In some contexts, 'Stelle' can mean 'place' or 'spot', which might lead to confusion with 'der Ort'.
When 'die Stelle' refers to a job, it's about the role. When it refers to a physical location, it's usually a specific, often smaller spot. 'der Ort' is a broader term for a place, town, or location.
An dieser *Stelle* ist ein Fehler. (At this *spot* there is a mistake.) Welcher *Ort* ist das? (Which *place* is that?)
'die Arbeitsstelle' combines 'Arbeit' (work) and 'Stelle' (position/place), making it seem very similar to 'die Stelle'.
'die Arbeitsstelle' is often used synonymously with 'der Arbeitsplatz' to mean 'workplace' or 'place of work'. While it can imply a job, 'die Stelle' is more specifically about the job opening or role.
Ich muss zu meiner *Arbeitsstelle* fahren. (I have to drive to my *workplace*.) Sie hat eine gute *Stelle* gefunden. (She found a good *position*.)
Patrones de oraciones
Ich suche eine Stelle.
Ich suche eine Stelle als Verkäuferin. (I'm looking for a job as a salesperson.)
Er hat eine gute Stelle.
Er hat eine gute Stelle bei einer großen Firma. (He has a good position at a big company.)
Sie hat die Stelle bekommen.
Sie hat die Stelle als Lehrerin bekommen. (She got the position as a teacher.)
Ich bewerbe mich um eine Stelle.
Ich bewerbe mich um eine Stelle im Marketing. (I'm applying for a job in marketing.)
Diese Stelle ist noch frei.
Diese Stelle als Manager ist noch frei. (This management position is still open.)
An dieser Stelle möchte ich...
An dieser Stelle möchte ich mich bedanken. (At this point, I would like to thank you.)
Er wurde auf eine höhere Stelle befördert.
Er wurde auf eine höhere Stelle als Abteilungsleiter befördert. (He was promoted to a higher position as head of department.)
Die Firma schafft neue Stellen.
Die Firma schafft neue Stellen für Softwareentwickler. (The company is creating new jobs for software developers.)
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Consejos
Basic Meaning of 'Stelle'
The most common meaning of die Stelle is 'place' or 'spot'. Think of it as a specific location. For example, 'An dieser Stelle' means 'At this spot'.
Stelle as 'Job' or 'Position'
When talking about work, die Stelle means 'job' or 'position'. This is a very common usage. For example, 'Ich suche eine neue Stelle' means 'I am looking for a new job'.
Fixed Phrases with 'Stelle'
Learn common phrases. 'Eine Stelle finden' (to find a job), 'eine Stelle antreten' (to start a job), 'eine Stelle kündigen' (to quit a job).
Don't Confuse with 'Platz'
While both can mean 'place', die Stelle often implies a more specific, defined spot or a position. Der Platz can be more general (like 'space' or 'square').
Plural of 'Stelle'
The plural form of die Stelle is die Stellen. For example, 'Es gibt viele offene Stellen' means 'There are many open positions'.
Using 'Stellenanzeige'
A 'Stellenanzeige' is a job advertisement. This is a practical word to know when looking for work in German.
Derogatory 'Stelle'
In some less common, informal contexts, 'an dieser Stelle' can also mean 'at this point' in a discussion, or 'the matter at hand'.
Verb 'stellen'
The verb stellen means 'to put' or 'to place' (vertically). This is related to the noun Stelle. Think of 'placing' something at a specific 'spot'.
Practice with Sentences
Create your own sentences using die Stelle. For example, 'Ich habe eine interessante Stelle gefunden' (I have found an interesting job).
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of 'stelle' sounding a bit like 'stellar'. If you get a 'stellar' job, you've found a good 'Stelle'.
Asociación visual
Imagine a bright, shining star ('stellar') hovering over a desk or office chair, symbolizing a desirable job or position. This star represents your 'Stelle'.
Word Web
Desafío
Describe your ideal 'Stelle' in two German sentences. For example: 'Meine ideale Stelle hat flexible Arbeitszeiten. Ich möchte eine Stelle, die Kreativität fördert.'
Origen de la palabra
Old High German 'stella'
Significado original: place, position
GermanicContexto cultural
When Germans talk about their 'Stelle,' they are often referring to their current employment or job position. It's a very common and direct way to ask or talk about someone's professional occupation. Knowing this word is essential for everyday conversations about work in Germany.
Practica en la vida real
Contextos reales
Applying for a job
- Ich suche eine neue Stelle.
- Ich habe mich auf diese Stelle beworben.
- Die Stelle ist sehr interessant für mich.
Discussing your current job
- Meine Stelle ist sehr anspruchsvoll.
- Ich mag meine Stelle sehr gerne.
- Ich habe eine gute Stelle gefunden.
Talking about job openings
- Es gibt viele offene Stellen in diesem Bereich.
- Ich habe eine Stellenausschreibung gesehen.
- Diese Stelle ist schon besetzt.
Referring to a specific location or spot
- Das ist eine schöne Stelle zum Lesen.
- An dieser Stelle habe ich einen Fehler gemacht.
- Wir treffen uns an der gleichen Stelle.
Figurative use, meaning a point or aspect
- An dieser Stelle muss ich widersprechen.
- Diese Stelle im Buch ist sehr wichtig.
- Das ist eine schwierige Stelle im Projekt.
Inicios de conversación
"Suchst du gerade eine neue Stelle?"
"Wie ist deine aktuelle Stelle?"
"Hast du schon mal eine Stelle gewechselt?"
"Was ist dir bei einer Stelle am wichtigsten?"
"Wo siehst du dich in fünf Jahren beruflich?"
Temas para diario
Beschreibe deine Traumstelle. Was würdest du dort tun?
Welche Erfahrungen haben dich auf deine aktuelle oder letzte Stelle vorbereitet?
Stell dir vor, du könntest eine Stelle neu erfinden. Wie sähe sie aus?
Was sind die größten Herausforderungen an deiner Stelle oder an Stellen, die du kennst?
Wie hat sich deine Einstellung zum Konzept 'Stelle' im Laufe deines Lebens verändert?
Ponte a prueba 132 preguntas
Welches Wort passt am besten zu 'Job'?
'Die Stelle' means job or position. The other words are house, car, and tree.
Ich suche eine neue ____.
You are looking for a new job ('Stelle'). The other words mean school, flower, and cloud.
Er hat eine gute ____ bei der Firma.
He has a good job ('Stelle') at the company. The other words mean cat, cup, and lamp.
Man kann 'die Stelle' benutzen, wenn man über einen Arbeitsplatz spricht.
'Die Stelle' is commonly used to refer to a job or position.
Das Wort 'die Stelle' bedeutet 'der Tisch'.
'Die Stelle' means position or job, not 'der Tisch' (the table).
Ich kann sagen: 'Ich suche eine neue Stelle.'
This is a correct way to say 'I am looking for a new job.'
Listen to someone saying they found a job.
Listen to someone asking about the location of the job.
Listen to someone saying 'That is a good job'.
Read this aloud:
Ich suche eine Stelle.
Focus: Stelle
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Das ist meine Stelle.
Focus: meine
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Ist das eine neue Stelle?
Focus: neue
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence saying 'I am looking for a job.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Ich suche eine Stelle.
Translate: 'The job is good.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Die Stelle ist gut.
Complete the sentence: 'Meine neue ___ ist interessant.' (My new job is interesting.)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Meine neue Stelle ist interessant.
Where is the job?
Read this passage:
Ich habe eine neue Stelle. Die Stelle ist in Berlin. Ich arbeite gern dort.
Where is the job?
The passage says 'Die Stelle ist in Berlin.'
The passage says 'Die Stelle ist in Berlin.'
Is the job good?
Read this passage:
Du suchst eine Stelle. Ist die Stelle gut? Ja, die Stelle ist sehr gut.
Is the job good?
The passage states 'Ja, die Stelle ist sehr gut.'
The passage states 'Ja, die Stelle ist sehr gut.'
What is Lisa's job?
Read this passage:
Lisa hat eine Stelle als Lehrerin. Sie mag ihre Stelle. Sie arbeitet viel.
What is Lisa's job?
The passage says 'Lisa hat eine Stelle als Lehrerin.'
The passage says 'Lisa hat eine Stelle als Lehrerin.'
This sentence means 'I am looking for a job.' The typical German sentence structure for a simple statement is Subject-Verb-Object.
This sentence translates to 'That is a good position.' The verb 'ist' (is) comes after the subject 'Das' (That).
This is a question: 'Where is the position?' In a 'W-question' (like 'Wo' - where), the verb usually comes right after the question word.
Er sucht eine neue ___ als Ingenieur.
In this context, 'Stelle' specifically refers to a job position. 'Arbeit' is more general work, and 'Beruf' is a profession. 'Platz' means place.
Ich habe eine feste ___ bei der Firma.
'Feste Stelle' is a common collocation for a permanent job. 'Position' is also possible but 'Stelle' is more natural here. 'Platz' and 'Ort' refer to a physical location.
Wo ist die ___ für den Drucker?
While 'Platz' can also mean place, 'Stelle' can refer to a specific spot or location. Here, it asks for the particular place where the printer should be located.
Die ___ ist nicht gut bezahlt.
This sentence directly refers to the job position being poorly paid. 'Arbeit' is general work. 'Beruf' is profession. 'Job' is an English loanword.
Können Sie mir die genaue ___ auf der Karte zeigen?
Here, 'Stelle' means a specific spot or point on the map. 'Ort' is a more general location, 'Platz' is a space or square, and 'Position' is less common for a physical spot on a map.
Er hat eine interessante ___ in einem neuen Projekt gefunden.
In this context, 'Stelle' can also mean a specific point or part within a larger context, like a project. 'Aufgabe' means task, 'Rolle' means role, and 'Gelegenheit' means opportunity.
Which word means 'job' or 'position' in German?
'die Stelle' is the German word for a job or position.
He got a new job. How would you say 'job' in this sentence?
'Stelle' is feminine, so it uses 'eine neue'.
Which sentence correctly uses 'die Stelle' in the context of employment?
'Stelle' is feminine, so 'eine gute Stelle' is correct.
The word 'die Stelle' can mean 'a place' or 'a spot'.
Besides 'job' or 'position', 'die Stelle' can also refer to a location or a spot.
If someone says 'Ich habe eine Stelle gefunden', they mean they found a book.
'Ich habe eine Stelle gefunden' means 'I found a job/position'.
'Die Stelle' is a masculine noun.
'Die Stelle' is a feminine noun, indicated by the article 'die'.
Listen for 'Stelle' in the context of looking for work.
Listen for 'Stelle' in the context of finding a job.
Listen for 'Stelle' in the context of a job being interesting.
Read this aloud:
Sagen Sie: 'Ich habe eine gute Stelle gefunden.'
Focus: Stelle
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Sagen Sie: 'Suchst du eine neue Stelle?'
Focus: Suchst, Stelle
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Sagen Sie: 'Diese Stelle ist perfekt für mich.'
Focus: perfekt, mich
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The correct order is Subject, Verb, Object. 'Ich' is the subject, 'suche' is the verb, and 'eine neue Stelle' is the object.
In a question, the verb often comes first. 'Hast du' starts the question, followed by 'schon eine Stelle gefunden'.
'Diese Stelle' is the subject, 'ist' is the verb, and 'sehr gut bezahlt' describes the job.
This sentence means 'I am looking for a new position.'
This means 'The job is well paid.'
This means 'He got the job.'
Er sucht eine neue ___ als Ingenieur.
In this context, 'Stelle' specifically refers to a job position. While 'Arbeit' means work and 'Beruf' means profession, 'Stelle' is the most appropriate for 'a new job as an engineer.'
Sie hat eine sehr verantwortungsvolle ___ in der Firma.
'Stelle' is used here to describe a position within a company. 'Platz', 'Lage', and 'Ort' refer to physical locations or situations.
An dieser ___ gibt es einen schönen Ausblick.
Here, 'Stelle' refers to a specific spot or location. The other options relate to employment.
Ich muss diese ___ im Text noch korrigieren.
In this case, 'Stelle' means a particular point or passage in a text. 'Satz' is a sentence, 'Wort' is a word, and 'Abschnitt' is a paragraph.
Er hat die ___ des Direktors übernommen.
'Stelle' is used to indicate that he has taken over the position of director. 'Rolle' means role, 'Aufgabe' means task, and 'Pflicht' means duty.
Wir suchen jemanden für eine freie ___ in unserer Marketingabteilung.
This sentence clearly refers to an open job position, making 'Stelle' the correct choice. The other words are not related to job openings.
Welches Wort passt am besten zur Bedeutung von 'die Stelle' im Kontext einer beruflichen Tätigkeit?
'Die Stelle' in diesem Kontext bezieht sich auf eine berufliche Position, was eng mit 'die Arbeit' (the job/work) verbunden ist. 'Der Platz' (the place), 'die Zeit' (the time) und 'das Gebäude' (the building) passen hier nicht.
Wählen Sie den Satz, in dem 'die Stelle' korrekt im Sinne von 'Arbeitsplatz' verwendet wird.
Nur im Satz 'Ich habe meine Stelle verloren' wird 'die Stelle' im Sinne einer beruflichen Position verwendet. Die anderen Sätze verwenden 'Stelle' in anderen Bedeutungen wie 'Ort' oder 'Abschnitt'.
Was ist ein Synonym für 'die Stelle' im beruflichen Kontext?
'Die Position' ist ein direktes Synonym für 'die Stelle' im Sinne einer beruflichen Tätigkeit. 'Die Aushilfe' (temporary help), 'die Besetzung' (occupation/casting) und 'die Aufgabe' (task) sind keine direkten Synonyme.
Man kann 'eine Stelle finden' sagen, wenn man eine neue Arbeitsmöglichkeit entdeckt hat.
Ja, 'eine Stelle finden' ist eine gängige Formulierung, um auszudrücken, dass man eine neue berufliche Position gefunden hat.
Der Ausdruck 'an der Stelle von' bedeutet, dass man eine Position besetzt.
'An der Stelle von' bedeutet 'an Stelle von' oder 'anstelle von', also 'in place of' oder 'instead of', nicht das Besetzen einer beruflichen Position.
Wenn jemand 'eine leitende Stelle' hat, bedeutet das, dass er eine wichtige und verantwortungsvolle Position innehat.
Korrekt. 'Eine leitende Stelle' bezieht sich auf eine Führungsposition mit hoher Verantwortung.
Pay attention to the word 'Stelle' in the context of finding a job.
Listen for 'Stelle' and its description as a challenging position.
Identify 'Stelle' as it relates to an open job application.
Read this aloud:
Kannst du mir helfen, eine passende Stelle zu finden?
Focus: Stelle
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Ich suche eine Stelle, die gute Aufstiegsmöglichkeiten bietet.
Focus: Aufstiegsmöglichkeiten
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Diese Stelle erfordert viel Erfahrung im Bereich Softwareentwicklung.
Focus: erfordert, Softwareentwicklung
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are applying for a new job. Write a short paragraph (3-4 sentences) describing your current professional 'Stelle' (position) and why you are seeking a new one. Use 'die Stelle' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Aktuell arbeite ich als Projektmanager in einem internationalen Unternehmen. Meine Stelle erfordert viel Verantwortung und Organisationstalent. Ich suche jedoch eine neue Herausforderung, bei der ich meine Führungsqualitäten weiterentwickeln kann.
Imagine you are discussing career opportunities with a friend. Write a short dialogue (2-3 exchanges) where one person asks about a 'freie Stelle' (open position) and the other responds.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Anna: Hast du gehört, dass es bei Siemens eine freie Stelle als Ingenieur gibt? Markus: Ja, ich habe es gesehen. Die Stelle klingt wirklich interessant, ich überlege, mich zu bewerben.
Write a short email (3-4 sentences) to a recruiter expressing your interest in a specific 'Stelle' (job opening) you saw advertised. Mention your relevant experience.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Sehr geehrte/r Herr/Frau [Nachname], mit großem Interesse habe ich Ihr Stellenangebot für die Position als Marketingmanager gesehen. Meine fünfjährige Erfahrung in diesem Bereich macht mich zu einem idealen Kandidaten für diese Stelle. Gerne sende ich Ihnen meine vollständigen Bewerbungsunterlagen zu.
Was macht die Stelle für Sarah besonders attraktiv?
Read this passage:
Nach langem Suchen hat Sarah endlich eine attraktive Stelle als Softwareentwicklerin bei einem Startup in Berlin gefunden. Die Stelle bietet nicht nur ein gutes Gehalt, sondern auch flexible Arbeitszeiten und die Möglichkeit, an innovativen Projekten mitzuarbeiten. Sie freut sich darauf, diese neue berufliche Herausforderung anzunehmen.
Was macht die Stelle für Sarah besonders attraktiv?
Der Text erwähnt, dass die Stelle nicht nur ein gutes Gehalt, sondern auch flexible Arbeitszeiten und die Möglichkeit, an innovativen Projekten mitzuarbeiten, bietet.
Der Text erwähnt, dass die Stelle nicht nur ein gutes Gehalt, sondern auch flexible Arbeitszeiten und die Möglichkeit, an innovativen Projekten mitzuarbeiten, bietet.
Welche Voraussetzungen sind für die ausgeschriebene Stelle NICHT explizit genannt?
Read this passage:
Die ausgeschriebene Stelle erfordert fließende Deutsch- und Englischkenntnisse sowie mindestens drei Jahre Berufserfahrung im Bereich Projektmanagement. Bewerber sollten teamfähig sein und eine hohe Eigenmotivation mitbringen. Die Bewerbungsfrist endet am 30. November.
Welche Voraussetzungen sind für die ausgeschriebene Stelle NICHT explizit genannt?
Der Text listet fließende Sprachkenntnisse, Berufserfahrung und Soft Skills auf, erwähnt aber kein abgeschlossenes Studium als explizite Voraussetzung.
Der Text listet fließende Sprachkenntnisse, Berufserfahrung und Soft Skills auf, erwähnt aber kein abgeschlossenes Studium als explizite Voraussetzung.
Was ist laut dem Text wichtig, wenn man eine Stelle sucht?
Read this passage:
Manchmal kann es schwierig sein, die richtige Stelle zu finden, die den eigenen Fähigkeiten und Zielen entspricht. Viele Menschen verbringen Monate damit, Stellenangebote zu durchforsten und Bewerbungen zu schreiben. Es ist wichtig, geduldig zu bleiben und sich nicht entmutigen zu lassen.
Was ist laut dem Text wichtig, wenn man eine Stelle sucht?
Der Text betont, dass es wichtig ist, geduldig zu bleiben und sich nicht entmutigen zu lassen, da die Stellensuche oft langwierig sein kann.
Der Text betont, dass es wichtig ist, geduldig zu bleiben und sich nicht entmutigen zu lassen, da die Stellensuche oft langwierig sein kann.
This sentence asks if someone wants to find a new job. The verb 'wollen' comes after the subject 'Sie', and the infinitive 'finden' comes at the end.
This sentence states that the position is very well paid. The verb 'ist' comes in the second position, and the adjective 'bezahlt' modifies 'Stelle'.
This sentence expresses the desire to apply for this position. The modal verb 'möchte' is in the second position, and the reflexive verb 'bewerben' comes at the end.
Nach jahrelanger Erfahrung in der Forschung bekam sie endlich eine feste ___ an der Universität.
In this context, 'Stelle' refers to a permanent job or position at the university.
Die neu ausgeschriebene ___ erfordert ausgezeichnete Kenntnisse in Projektmanagement und Führung.
'Stelle' is the correct term for an advertised job opening.
Es ist eine attraktive ___ für Absolventen, die eine Karriere im internationalen Handel anstreben.
Here, 'Stelle' signifies an attractive job opportunity for graduates.
Obwohl die Bezahlung gut ist, ist die Arbeitsbelastung auf dieser ___ extrem hoch.
The word 'Stelle' refers to the specific job or position where the workload is high.
Er hat sich erfolgreich auf die freie ___ als Abteilungsleiter beworben.
'Freie Stelle' is a common expression for an open job position.
Für die Entwicklung unseres neuen Produkts suchen wir eine qualifizierte Fachkraft für die ___ eines Software-Ingenieurs.
In this context, 'Stelle' indicates the role or position of a software engineer.
Welche der folgenden Optionen beschreibt am besten eine 'Stelle' im beruflichen Kontext?
Im beruflichen Kontext bezieht sich 'die Stelle' auf eine feste Position oder einen Arbeitsplatz. Die anderen Optionen beschreiben entweder irrelevante Dinge oder eine ungenaue Art der Beschäftigung.
In welchem Satz wird 'die Stelle' korrekt im Sinne von 'Position' oder 'Arbeitsplatz' verwendet?
Nur im ersten Satz wird 'die Stelle' im beruflichen Sinne von 'Position' oder 'Arbeitsplatz' verwendet. Die anderen Sätze verwenden 'Stelle' im Sinne von 'Ort' oder 'Ausschnitt'.
Welches Wort ist ein Synonym für 'die Stelle' im Kontext einer Arbeitsausschreibung?
Eine 'Vakanz' ist eine unbesetzte Stelle oder Position, die zur Besetzung offensteht, was im Kontext einer Arbeitsausschreibung gut passt. 'Das Amt' ist spezifischer für öffentliche Ämter, 'Die Arbeitsplatzbeschreibung' beschreibt die Aufgaben, nicht die Stelle selbst, und 'Die Beschäftigung' ist der allgemeine Zustand des Arbeitens.
Wenn jemand sagt 'Ich habe eine gute Stelle gefunden', bedeutet das, er hat einen guten Ort zum Parken gefunden.
Falsch. 'Ich habe eine gute Stelle gefunden' bedeutet, dass jemand eine gute Arbeitsstelle oder Position gefunden hat, nicht einen Parkplatz. Für einen Parkplatz würde man 'einen guten Parkplatz' oder 'einen guten Stellplatz' sagen.
Der Ausdruck 'an Ort und Stelle' bezieht sich auf eine berufliche Position.
Falsch. 'An Ort und Stelle' bedeutet 'direkt am betreffenden Ort' oder 'sofort, ohne Verzögerung', nicht auf eine berufliche Position. Es ist eine Redewendung, die einen physischen Standort beschreibt.
Man kann 'die Stelle wechseln', wenn man eine neue Arbeitsstelle annimmt.
Richtig. 'Die Stelle wechseln' ist eine gängige Formulierung, die bedeutet, dass man von einer Arbeitsstelle zu einer anderen wechselt.
Listen for 'Stelle' in the context of business strategy.
Listen for 'Stelle' referring to a promotion.
Listen for 'Stelle' in the context of job requirements.
Read this aloud:
Es ist entscheidend, jede Stelle im Organigramm kritisch zu hinterfragen, um mögliche Redundanzen oder Ineffizienzen aufzudecken und zu beseitigen.
Focus: entscheidend, hinterfragen, aufzudecken
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Aufgrund ihrer beeindruckenden Leistungsbilanz und ihrer umfassenden Fachkenntnisse wurde ihr die Stelle als Projektleiterin einstimmig angeboten.
Focus: beeindruckenden, Leistungsbilanz, einstimmig
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Die hohe Konkurrenz auf dem Arbeitsmarkt macht es unerlässlich, sich für jede beworbene Stelle bestmöglich zu präsentieren und hervorzustechen.
Focus: Konkurrenz, unerlässlich, präsentieren
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a challenging professional situation you've encountered at a previous Stelle (job/position) and how you navigated it. Use at least two synonyms for 'Stelle' if appropriate.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
In meiner früheren Stelle als Projektmanager sah ich mich mit einem Teamkonflikt konfrontiert. Es war eine heikle Situation am Arbeitsplatz, aber ich konnte durch offene Kommunikation und Mediation eine Lösung herbeiführen. Die gesamte Berufserfahrung hat mich gelehrt, wie man schwierige Situationen meistert.
Imagine you are applying for a new 'Stelle'. Write a short paragraph explaining why you are the ideal candidate, focusing on your skills and experience relevant to the position.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Für diese Stelle bringe ich umfassende Erfahrungen im Bereich der Softwareentwicklung mit, die ich in meiner letzten Anstellung erworben habe. Meine analytischen Fähigkeiten und meine Problemlösungskompetenz machen mich zu einem idealen Kandidaten. Ich bin überzeugt, dass ich einen signifikanten Beitrag zum Erfolg Ihres Teams leisten kann.
Reflect on the importance of having a fulfilling 'Stelle' (job/position) in one's life. What aspects contribute to job satisfaction for you?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Eine erfüllende Stelle ist für mich von großer Bedeutung, da sie nicht nur finanzielle Sicherheit bietet, sondern auch die Möglichkeit zur persönlichen und beruflichen Weiterentwicklung. Aspekte wie ein unterstützendes Arbeitsumfeld, interessante Aufgaben und die Anerkennung meiner Leistungen tragen maßgeblich zu meiner Arbeitszufriedenheit bei.
Was ist laut dem Text ein wichtiger Aspekt bei der Stellensuche?
Read this passage:
Die Suche nach einer geeigneten Stelle kann eine zeitraubende und oft frustrierende Erfahrung sein. Viele Bewerber verbringen Monate damit, Stellenanzeigen zu durchforsten, Lebensläufe anzupassen und Vorstellungsgespräche zu führen. Es ist jedoch entscheidend, nicht den Mut zu verlieren und strategisch vorzugehen, um die bestmögliche Position zu finden, die den eigenen Fähigkeiten und Zielen entspricht.
Was ist laut dem Text ein wichtiger Aspekt bei der Stellensuche?
Der Text betont, dass es entscheidend ist, nicht den Mut zu verlieren und strategisch vorzugehen, um die bestmögliche Position zu finden.
Der Text betont, dass es entscheidend ist, nicht den Mut zu verlieren und strategisch vorzugehen, um die bestmögliche Position zu finden.
Welche Vorteile bietet die interne Weiterentwicklung laut dem Text für eine Stelle?
Read this passage:
In vielen Unternehmen wird heutzutage großer Wert auf die interne Weiterentwicklung von Mitarbeitern gelegt. Eine solche Stelle bietet oft Perspektiven für den Aufstieg und die Übernahme von mehr Verantwortung. Dies kann nicht nur die Mitarbeiterzufriedenheit erhöhen, sondern auch die Bindung an das Unternehmen stärken, da man sich wertgeschätzt und gefördert fühlt.
Welche Vorteile bietet die interne Weiterentwicklung laut dem Text für eine Stelle?
Der Text erwähnt, dass interne Weiterentwicklung 'oft Perspektiven für den Aufstieg und die Übernahme von mehr Verantwortung' bietet.
Der Text erwähnt, dass interne Weiterentwicklung 'oft Perspektiven für den Aufstieg und die Übernahme von mehr Verantwortung' bietet.
Welche Faktoren sollten bei der Annahme einer neuen Stelle über das Gehalt hinaus berücksichtigt werden?
Read this passage:
Die Entscheidung, eine neue Stelle anzutreten, sollte wohlüberlegt sein. Es geht nicht nur um das Gehalt, sondern auch um die Unternehmenskultur, die Arbeitsatmosphäre und die Möglichkeiten zur persönlichen Entfaltung. Eine gründliche Recherche und eventuell ein Probetag können helfen, die richtige Wahl zu treffen und eine langfristig zufriedenstellende Anstellung zu finden.
Welche Faktoren sollten bei der Annahme einer neuen Stelle über das Gehalt hinaus berücksichtigt werden?
Der Text besagt, dass neben dem Gehalt auch 'die Unternehmenskultur, die Arbeitsatmosphäre und die Möglichkeiten zur persönlichen Entfaltung' berücksichtigt werden sollten.
Der Text besagt, dass neben dem Gehalt auch 'die Unternehmenskultur, die Arbeitsatmosphäre und die Möglichkeiten zur persönlichen Entfaltung' berücksichtigt werden sollten.
This sentence describes someone finding a good position at an international company. 'Eine gute Stelle' means 'a good position/job'.
This sentence indicates that the position of Marketing Manager was filled internally. 'Die Stelle als' means 'the position as'.
This sentence states that an experienced candidate is sought for a demanding position. 'Für diese Stelle' means 'for this position'.
Nach jahrelanger Forschung hat der Wissenschaftler endlich die perfekte ___ für seine Theorie gefunden.
In this context, 'Stelle' refers to finding the right point or place to apply a theory, implying a precise fit.
Die Regierung muss eine klare ___ beziehen, um die wirtschaftliche Stabilität zu gewährleisten.
To 'eine klare Stelle beziehen' means to take a clear stance or position on an issue, which is idiomatic at a C2 level.
Trotz seiner beeindruckenden Qualifikationen konnte er keine passende ___ in der Branche finden.
'Stelle' is commonly used to refer to a job or position, especially when discussing finding employment.
Es ist eine undankbare ___, ständig die Fehler anderer korrigieren zu müssen.
Here, 'Stelle' refers to a role or an ungrateful position, implying the specific function or duty one has.
Die Polizei sicherte die ___ des Verbrechens, um alle Beweise zu sammeln.
In legal or investigative contexts, 'Stelle' often refers to the scene of an event, such as a crime scene.
An dieser ___ im Roman wird die Handlung besonders spannend und unvorhersehbar.
When referring to a specific point or passage in a text or story, 'Stelle' is the correct term.
Describe the ideal qualities for a leadership position ('eine Führungsposition') in a multinational corporation, considering the demands and responsibilities such a 'Stelle' entails.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Eine ideale Führungsposition in einem multinationalen Konzern erfordert nicht nur ausgeprägte Führungsqualitäten und strategisches Denken, sondern auch die Fähigkeit zur interkulturellen Kommunikation und zur effektiven Delegation von Verantwortung. Die 'Stelle' muss von einer Person besetzt werden, die sowohl visionär als auch detailorientiert ist, um die komplexen Herausforderungen zu meistern und nachhaltigen Erfolg zu gewährleisten.
Imagine you are applying for a highly competitive research 'Stelle' at a prestigious university. Write a short paragraph highlighting your qualifications and why you are the best candidate for this specific 'Stelle'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Für die ausgeschriebene Forschungsstelle an Ihrer renommierten Universität bringe ich eine umfangreiche akademische Laufbahn und nachweisliche Erfolge in der Publikation hochrangiger Studien mit. Meine Expertise in der angewandten Quantenphysik, gepaart mit meiner Erfahrung in der Leitung internationaler Forschungsprojekte, macht mich zu einem idealen Kandidaten für diese spezifische 'Stelle'. Ich bin überzeugt, dass mein Beitrag die Innovationskraft Ihrer Institution erheblich stärken wird.
Discuss the ethical considerations that a software engineer might face in a highly sensitive 'Stelle' involving data privacy for a government agency. What are the potential conflicts and how might they be addressed?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
In einer sensiblen 'Stelle' als Softwareentwickler bei einer Regierungsbehörde, die sich mit Datenschutz befasst, können ethische Konflikte bezüglich der Balance zwischen nationaler Sicherheit und individuellen Bürgerrechten entstehen. Die Versuchung, Daten über das Notwendige hinaus zu sammeln oder zu analysieren, ist eine ständige Gefahr. Solche Konflikte könnten durch strenge interne Richtlinien, unabhängige Aufsichtsgremien und eine Kultur der Transparenz und Verantwortlichkeit innerhalb der 'Stelle' gemindert werden.
Welche Faktoren sollten bei der Annahme einer neuen 'Stelle' nicht nur berücksichtigt werden?
Read this passage:
Die Entscheidung, eine neue 'Stelle' anzutreten, ist oft mit komplexen Überlegungen verbunden. Man muss nicht nur das Gehalt und die Karrierechancen berücksichtigen, sondern auch die Unternehmenskultur, die Work-Life-Balance und die langfristige persönliche Entwicklung. Eine 'Stelle' bei einem Start-up mag zwar dynamisch sein, bietet aber möglicherweise weniger Stabilität als eine Position in einem etablierten Konzern. Letztendlich muss jeder Einzelne abwägen, welche Aspekte für seine persönliche und berufliche Zufriedenheit am wichtigsten sind, um die richtige 'Stelle' zu finden.
Welche Faktoren sollten bei der Annahme einer neuen 'Stelle' nicht nur berücksichtigt werden?
Der Text erwähnt Gehalt, Karrierechancen, Unternehmenskultur, Work-Life-Balance und persönliche Entwicklung als zu berücksichtigende Faktoren. Die Wetterbedingungen werden nicht genannt.
Der Text erwähnt Gehalt, Karrierechancen, Unternehmenskultur, Work-Life-Balance und persönliche Entwicklung als zu berücksichtigende Faktoren. Die Wetterbedingungen werden nicht genannt.
Welche Auswirkungen hat die Globalisierung auf die Anforderungen an viele 'Stellen'?
Read this passage:
Die Globalisierung hat die Anforderungen an viele 'Stellen' grundlegend verändert. Mitarbeiter müssen heute oft über interkulturelle Kompetenzen verfügen und bereit sein, in internationalen Teams zu arbeiten. Sprachkenntnisse, insbesondere Englisch, sind für viele 'Stellen' in global agierenden Unternehmen unerlässlich geworden. Diese Entwicklung bedeutet, dass die Suche nach der passenden 'Stelle' nicht mehr auf den nationalen Arbeitsmarkt beschränkt ist, sondern sich auf den weltweiten Talentpool erstreckt. Unternehmen suchen nach den besten Talenten, unabhängig von ihrem geografischen Standort, um ihre 'Stellen' optimal zu besetzen.
Welche Auswirkungen hat die Globalisierung auf die Anforderungen an viele 'Stellen'?
Der Text besagt, dass Mitarbeiter heute oft über interkulturelle Kompetenzen verfügen müssen und Sprachkenntnisse unerlässlich geworden sind. Die anderen Optionen sind falsch.
Der Text besagt, dass Mitarbeiter heute oft über interkulturelle Kompetenzen verfügen müssen und Sprachkenntnisse unerlässlich geworden sind. Die anderen Optionen sind falsch.
Was ist eine Konsequenz der Digitalisierung auf die Arbeitswelt, laut dem Text?
Read this passage:
Die Digitalisierung hat viele traditionelle 'Stellen' obsolet gemacht, aber gleichzeitig auch völlig neue Berufsfelder geschaffen. Automatisierung und künstliche Intelligenz transformieren die Arbeitswelt in einem noch nie dagewesenen Tempo. Für Arbeitnehmer bedeutet dies eine ständige Notwendigkeit zur Weiterbildung und Anpassung, um auf dem Arbeitsmarkt relevant zu bleiben. Unternehmen wiederum müssen innovative Strategien entwickeln, um qualifizierte Fachkräfte für die neuen 'Stellen' zu gewinnen und zu halten. Die Zukunft der Arbeit wird durch eine dynamische Interaktion zwischen Technologie und menschlicher Anpassungsfähigkeit geprägt sein, wobei die Art der 'Stelle' sich kontinuierlich weiterentwickelt.
Was ist eine Konsequenz der Digitalisierung auf die Arbeitswelt, laut dem Text?
Der Text betont die ständige Notwendigkeit zur Weiterbildung und Anpassung für Arbeitnehmer, um auf dem Arbeitsmarkt relevant zu bleiben. Die anderen Optionen widersprechen dem Text.
Der Text betont die ständige Notwendigkeit zur Weiterbildung und Anpassung für Arbeitnehmer, um auf dem Arbeitsmarkt relevant zu bleiben. Die anderen Optionen widersprechen dem Text.
The correct order forms a grammatically sound sentence meaning 'The leading position is a challenging position.'
This sentence correctly translates to 'They have been looking for a suitable position for months.'
The sentence construction means 'The position demands great responsibility.'
/ 132 correct
Perfect score!
Basic Meaning of 'Stelle'
The most common meaning of die Stelle is 'place' or 'spot'. Think of it as a specific location. For example, 'An dieser Stelle' means 'At this spot'.
Stelle as 'Job' or 'Position'
When talking about work, die Stelle means 'job' or 'position'. This is a very common usage. For example, 'Ich suche eine neue Stelle' means 'I am looking for a new job'.
Fixed Phrases with 'Stelle'
Learn common phrases. 'Eine Stelle finden' (to find a job), 'eine Stelle antreten' (to start a job), 'eine Stelle kündigen' (to quit a job).
Don't Confuse with 'Platz'
While both can mean 'place', die Stelle often implies a more specific, defined spot or a position. Der Platz can be more general (like 'space' or 'square').
Ejemplo
Ich suche eine neue Stelle.
Contenido relacionado
Más palabras de work
abgeben
A2Entregar significa darle algo a otra persona, como los deberes al profesor.
absprechen
B1Ponerse de acuerdo sobre un plan o horario con alguien.
administrativ
B1Tiene que ver con la gestión, el papeleo y las tareas de oficina necesarias para que todo funcione.
aktualisieren
B1to update
analog
B1analog
Anforderung
B1Es algo que se necesita o se pide. Es una condición que debe cumplirse.
angestellt
B1Significa que tienes un trabajo y trabajas para una empresa o para otra persona.
Angestellter
A1Una persona que trabaja para una empresa o para otra persona.
anspruchsvoll
B1Esto describe algo que requiere mucho esfuerzo, habilidad o atención para hacerlo bien.
anstatt... zu...
B1Se usa para indicar que prefieres hacer otra cosa en lugar de la opción principal.