die Tränen
When we talk about "die Tränen" (tears) in German, it's often in contexts similar to English, expressing sadness, joy, or even physical irritation.
For example, someone might say "Mir kommen die Tränen" which means "Tears are coming to my eyes."
You might also hear "in Tränen ausbrechen" meaning "to burst into tears."
Sometimes, "Tränen lachen" (to laugh tears) refers to laughing so hard you cry.
Remember, it's a plural noun, so you'll always use "die Tränen" and not "eine Träne" unless you're talking about a single tear, which is less common in everyday conversation.
die Tränen en 30 segundos
- b1
- b2
- b3
§ What does 'die Tränen' mean?
Alright, let's get straight to it. The German word we're looking at today is die Tränen. This is a plural noun, and it simply means 'tears' in English. Just like in English, tears are those drops of liquid that come from your eyes, usually when you're feeling a strong emotion, like sadness, joy, or even frustration. It's a common word, and you'll hear and see it quite a bit.
- DEFINITION
- tears
§ When do people use 'die Tränen'?
You use 'die Tränen' in pretty much the same situations you'd use 'tears' in English. It's all about expressing emotions, physical reactions, or sometimes even just a descriptive element in a story. Let's break down some common scenarios.
- When someone is crying because they are sad: This is the most obvious use. If someone is upset or grieving, they will have 'Tränen in den Augen' (tears in their eyes).
- When someone is crying out of joy: Sometimes, extreme happiness can also bring on tears. You might say 'Freudentränen' (tears of joy).
- When something makes your eyes water: This isn't always emotional. If you're cutting onions, or if something is irritating your eyes, you might say 'Mir kommen die Tränen' (My eyes are watering / Tears are coming to my eyes).
- In idiomatic expressions: Like in English, 'Tränen' appears in several common phrases. We'll look at some of these later, but it's good to know they exist.
It's a straightforward word, but mastering its usage, especially with the right verbs, will make your German sound much more natural. Let's look at some examples to solidify your understanding.
Sie hatte Tränen in den Augen, als sie die traurige Nachricht hörte.
This translates to: She had tears in her eyes when she heard the sad news. Here, 'Tränen' directly refers to the physical manifestation of sadness.
Vor lauter Lachen liefen ihm die Tränen über das Gesicht.
This means: He had tears running down his face from laughing so much. This is an example of tears of joy or laughter, showing that 'Tränen' isn't always about sadness.
Die Zwiebeln brachten mich zum Weinen, die Tränen liefen in Strömen.
Translation: The onions made me cry, tears were streaming. This highlights the non-emotional cause of tears.
Understanding 'die Tränen' is crucial for describing human emotions and reactions in German. It's a word that bridges the gap between inner feelings and outer expressions. Keep practicing these examples, and you'll find it becoming second nature.
§ Understanding 'die Tränen'
When you're learning German, you'll find that expressing emotions is important. 'Die Tränen' is the standard German word for 'tears'. It's a feminine plural noun. You'll use this word in most contexts where you'd talk about tears in English, whether they are tears of sadness, joy, or even from cutting an onion. It's a straightforward word, but knowing its common usage and when to use it versus similar but less common alternatives will make your German sound much more natural.
- DEFINITION
- tears
§ Examples of 'die Tränen' in use
Here are some practical examples to show you how 'die Tränen' fits into sentences. Pay attention to how it interacts with verbs and other parts of the sentence.
Sie konnte ihre Tränen nicht zurückhalten. (She couldn't hold back her tears.)
Vor Freude liefen ihr die Tränen über das Gesicht. (Tears of joy ran down her face.)
Die Zwiebel brachte mir Tränen in die Augen. (The onion brought tears to my eyes.)
§ Similar words and when to use this one vs alternatives
While 'die Tränen' is your go-to word for 'tears', German, like any language, has ways to describe similar concepts or nuances. However, for everyday use, you'll almost always stick with 'die Tränen'. Here's why and what else you might encounter:
- Die Tränen (Tears): This is the most common and neutral term. Use it for all kinds of tears – sadness, happiness, pain, irritation. It's appropriate in formal and informal settings.
Seine Tränen zeigten, wie traurig er war. (His tears showed how sad he was.)
Sometimes, people might ask about a singular form. While grammatically possible to say 'eine Träne', it's very uncommon and sounds a bit poetic or dramatic. For example, if you were to speak about a single tear rolling down someone's cheek, you would usually still say 'eine Träne lief ihr über die Wange' but it is a less common construction than using the plural. Stick to 'Tränen' for general use.
- Das Tränenmeer (Sea of tears): This is a more figurative and literary term. It's used to describe a situation where someone is crying profusely or there's a lot of sadness. You wouldn't use this in a casual conversation unless you're being intentionally dramatic.
Nach der schlechten Nachricht gab es ein Tränenmeer. (After the bad news, there was a sea of tears.)
- Das Weinen (The crying): This is the noun form of the verb 'weinen' (to cry). While related to tears, 'das Weinen' refers to the act of crying itself, not the liquid tears. So, if you want to talk about the general act, use this.
Ihr lautes Weinen war im ganzen Haus zu hören. (Her loud crying could be heard throughout the house.)
In summary, for simply referring to 'tears', 'die Tränen' is your clear and correct choice. The other terms are either more descriptive of the act of crying or are figurative. Stick to 'die Tränen' for most everyday conversations, and you'll be understood perfectly.
How Formal Is It?
"Die Tränen der Trauer flossen über ihr Gesicht."
"Ihre Tränen zeigten, wie traurig sie war."
"Krokodilstränen helfen hier nicht."
"Wenn du traurig bist, kommen Tränen."
Dato curioso
The word 'Träne' shares its root with the English word 'tear' and Latin 'lacrima', indicating a common ancient origin related to liquid droplets.
Guía de pronunciación
- pronouncing 'ä' like in 'cat'
- not rolling the 'r' slightly
Nivel de dificultad
short
short
short
short
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Ejemplos por nivel
Die Kinder weinen.
The children are crying.
Ich habe Tränen in den Augen.
I have tears in my eyes.
Sie wischte sich die Tränen ab.
She wiped away her tears.
Warum hast du Tränen?
Why do you have tears?
Er sah ihre Tränen.
He saw her tears.
Keine Tränen, bitte.
No tears, please.
Manchmal weine ich Tränen.
Sometimes I cry tears.
Die Tränen liefen über ihr Gesicht.
The tears ran down her face.
Patrones gramaticales
Modismos y expresiones
"in Tränen ausbrechen"
to burst into tears
Als sie die Nachricht hörte, brach sie in Tränen aus. (When she heard the news, she burst into tears.)
neutral"Tränen vergießen"
to shed tears
Er vergoss bittere Tränen über den Verlust seines Haustiers. (He shed bitter tears over the loss of his pet.)
neutral"Tränen in den Augen haben"
to have tears in one's eyes
Sie hatte Tränen in den Augen, als sie das alte Lied hörte. (She had tears in her eyes when she heard the old song.)
neutral"Tränen lachen"
to laugh until one cries
Wir mussten Tränen lachen über seinen Witz. (We had to laugh until we cried at his joke.)
informal"vor Freude Tränen weinen"
to cry tears of joy
Sie weinte vor Freude Tränen, als sie den Preis gewann. (She cried tears of joy when she won the prize.)
neutral"die Tränen unterdrücken"
to hold back tears
Er versuchte, die Tränen zu unterdrücken, aber es war schwer. (He tried to hold back the tears, but it was hard.)
neutral"Tränen trocknen"
to dry someone's tears
Die Mutter trocknete die Tränen ihres Kindes. (The mother dried her child's tears.)
neutral"jemanden zu Tränen rühren"
to move someone to tears
Die Geschichte hat mich zu Tränen gerührt. (The story moved me to tears.)
neutral"Tränen über etwas vergießen"
to cry over something (often in a dramatic way)
Er vergoss Tränen über seine verlorene Geldbörse. (He shed tears over his lost wallet.)
informal"durch Tränen sehen"
to see through tears (eyes blurred with tears)
Sie sah durch Tränen die undeutlichen Umrisse der Stadt. (She saw the indistinct outlines of the city through tears.)
neutralPatrones de oraciones
Ich habe Tränen in den Augen.
I have tears in my eyes.
Sie hat viele Tränen geweint.
She cried many tears.
Seine Tränen zeigten seinen Schmerz.
His tears showed his pain.
Die Tränen liefen ihr über das Gesicht.
The tears ran down her face.
Er konnte seine Tränen nicht zurückhalten.
He couldn't hold back his tears.
Nach der traurigen Nachricht brachen alle in Tränen aus.
After the sad news, everyone burst into tears.
Ihre Tränen trockneten langsam.
Her tears slowly dried.
Manchmal sind Tränen ein Zeichen von Stärke.
Sometimes tears are a sign of strength.
Cómo usarlo
'Die Tränen' is the plural form of tear. The singular form, 'die Träne', is rarely used. When referring to crying, you almost always use the plural form.
Examples:
- Sie hatte Tränen in den Augen. (She had tears in her eyes.)
- Die Nachricht rührte ihn zu Tränen. (The news moved him to tears.)
- Vor Freude vergoss er viele Tränen. (He shed many tears of joy.)
A common mistake is to use the singular form 'die Träne' when you mean tears (plural). Remember, in German, 'Tränen' is almost always used in the plural.
Incorrect: Sie hatte eine Träne in den Augen.
Correct: Sie hatte Tränen in den Augen.
Consejos
Gender and Plural
Remember that 'Tränen' is always plural in German, even when you might say 'a tear' in English. It's 'die Tränen' for 'the tears'.
Common Expressions
You'll often hear 'Tränen vergießen' which means 'to shed tears'. For example, 'Sie hat viele Tränen vergossen.' (She shed many tears.)
Emotional Context
'Tränen' are linked to strong emotions. Think about contexts like sadness, joy, or even pain. It's not usually used for things like the tears from chopping onions (that's 'Augen tränen' or 'die Augen tränen' for the eyes watering).
Don't confuse with 'träumen'
Be careful not to confuse 'Tränen' (tears) with 'träumen' (to dream). They sound a bit similar but have completely different meanings.
Adjectives with 'Tränen'
You can describe 'Tränen' with adjectives, just like in English. For example, 'bittere Tränen' (bitter tears) or 'Freudentränen' (tears of joy).
Idiomatic Usage
A common idiom is 'nah am Wasser gebaut sein' which literally means 'to be built close to the water'. This is used to describe someone who is very emotional and cries easily.
Examples in Sentences
Practice using 'Tränen' in full sentences. For instance, 'Die Tränen liefen ihr über das Gesicht.' (The tears ran down her face.)
Singular vs. Plural
While English can say 'a tear', German almost exclusively uses the plural 'die Tränen'. If you want to emphasize a single drop, you'd say 'eine Träne', but this is less common.
Literary Context
In more literary or poetic contexts, you might encounter 'Tränensee' (sea of tears) to express extreme sadness. This is more of an advanced usage.
Practice Pronunciation
Pay attention to the 'ä' sound in 'Tränen'. It's similar to the 'ai' in 'fair' in English. Practice saying it aloud to get it right.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of a 'train' (Tränen) of water rolling down your face.
Asociación visual
Imagine a sad clown with a 'train' of tears streaming down his painted face.
Word Web
Desafío
Describe a time you cried, using 'die Tränen' in your German sentence. For example: 'Ich hatte die Tränen in den Augen, als ich meinen alten Freund traf.'
Origen de la palabra
Old High German 'trahan', 'trahen'; Middle High German 'trahen', 'trehen'
Significado original: a drop of liquid, tear
Germanic, Indo-EuropeanContexto cultural
In German culture, expressing emotions like sadness or joy through tears is generally accepted, similar to many Western cultures. However, public displays of intense emotion might be viewed with a bit more reserve depending on the situation and individual. Tears can be a sign of deep emotion, whether sorrow or overwhelming happiness.
Practica en la vida real
Contextos reales
when someone is crying
- Mir kommen die Tränen.
- Sie hat Tränen in den Augen.
- Er kämpfte mit den Tränen.
when expressing sadness or grief
- Die Tränen liefen über ihr Gesicht.
- Seine Tränen zeigten seinen Schmerz.
- Es war ein Moment voller Tränen.
when something is emotionally moving
- Das Lied rührte mich zu Tränen.
- Der Film hat Tränen der Freude verursacht.
- Ich hatte Tränen in den Augen vor Lachen.
when describing a physical reaction to something irritating
- Die Zwiebeln haben meine Augen zum Tränen gebracht.
- Der Rauch verursachte Tränen in ihren Augen.
- Meine Augen tränen vom Wind.
when talking about something being difficult or frustrating
- Es kostete mich Blut, Schweiß und Tränen.
- Manchmal muss man Tränen vergießen.
- Nach all den Tränen kam endlich ein Lächeln.
Inicios de conversación
"Wann hast du das letzte Mal vor Freude geweint?"
"Welcher Film oder welches Lied bringt dich immer zum Weinen?"
"Wie gehst du mit Traurigkeit um, wenn dir die Tränen kommen?"
"Gibt es einen Moment in deinem Leben, der dich zu Tränen gerührt hat?"
"Warum glaubst du, dass Menschen weinen, wenn sie glücklich sind?"
Temas para diario
Beschreibe einen Moment, in dem du so glücklich warst, dass dir die Tränen kamen. Was ist passiert?
Schreibe über eine Erfahrung, in der du oder jemand, den du kennst, mit Tränen gekämpft hat. Wie war die Situation?
Reflektiere über die verschiedenen Arten von Tränen – Trauer, Freude, Erleichterung. Welche Art von Tränen fällt dir am schwersten zu zeigen und warum?
Stell dir vor, du triffst einen Freund, der weint. Was würdest du sagen oder tun, um ihm zu helfen?
Welche Rolle spielen Tränen in Filmen oder Büchern, die dich emotional berühren? Nenne ein Beispiel.
Ponte a prueba 120 preguntas
Nach dem Lachen hatte er ___ in den Augen.
Often, strong laughter can also bring tears to one's eyes. 'Glück' means happiness, 'Sonnenschein' means sunshine, and 'Blumen' means flowers.
Sie wischte sich die ___ aus dem Gesicht.
When someone is crying, they often wipe away their tears. 'Haare' means hair, 'Hände' means hands, and 'Schuhe' means shoes.
Er hat viele ___ vergossen, als sein Hund starb.
When someone is sad, especially after losing a pet, they shed tears. 'Bücher' means books, 'Lieder' means songs, and 'Bälle' means balls.
Ihre Augen waren rot von den vielen ___.
Crying can make your eyes red. 'Schlaf' means sleep, 'Essen' means food, and 'Freude' means joy.
Sie konnte ihre ___ nicht mehr halten.
If someone is very sad, they might not be able to hold back their tears. 'Tasche' means bag, 'Wut' means anger, and 'Gedanken' means thoughts.
Nach dem Sturz kamen ihr sofort die ___.
A fall can be painful or scary, leading to tears. 'Ideen' means ideas, 'Worte' means words, and 'Sorgen' means worries.
Which word means 'tears' in German?
'die Tränen' is the German word for tears.
Choose the correct article for 'Tränen'.
'Tränen' is a plural noun, and its article is 'die'.
How would you say 'She has tears in her eyes'?
'Sie hat Tränen in den Augen' is the correct German phrase.
The word 'Tränen' is singular.
'Tränen' is a plural noun.
You can say 'die Tränen' for 'the tears'.
'die Tränen' is the correct way to say 'the tears' in German.
The word 'Tränen' refers to happiness.
'Tränen' means 'tears', which are often associated with sadness, not happiness.
Write a short sentence in German about someone being sad and having tears.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Der Junge ist traurig und hat Tränen.
Write a German sentence describing why someone might have tears of joy.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Sie weint vor Freude, das sind Tränen der Freude.
Complete the sentence in German: 'Wenn ich sehr glücklich bin, habe ich manchmal...'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Wenn ich sehr glücklich bin, habe ich manchmal Tränen.
Was hat Anna in ihren Augen?
Read this passage:
Anna sieht einen traurigen Film. Sie weint leise. Ihre Augen sind nass. Das sind Tränen.
Was hat Anna in ihren Augen?
The passage says 'Ihre Augen sind nass. Das sind Tränen.'
The passage says 'Ihre Augen sind nass. Das sind Tränen.'
Warum hat das Mädchen Tränen?
Read this passage:
Der kleine Hund ist weg. Das Mädchen ist sehr traurig. Es kommen Tränen in ihre Augen.
Warum hat das Mädchen Tränen?
The passage states 'Das Mädchen ist sehr traurig. Es kommen Tränen in ihre Augen.'
The passage states 'Das Mädchen ist sehr traurig. Es kommen Tränen in ihre Augen.'
Was für Tränen hat der Bruder?
Read this passage:
Mein Bruder hat ein Geschenk bekommen. Er lacht und hat kleine Tränen in den Augen. Das sind Tränen der Freude.
Was für Tränen hat der Bruder?
The passage explicitly says 'Das sind Tränen der Freude.'
The passage explicitly says 'Das sind Tränen der Freude.'
This sentence means 'The eyes were full of tears.'
This sentence means 'He wiped away his tears.'
This sentence means 'She could not hold back her tears.'
Nach der traurigen Nachricht hatte sie ____ in den Augen.
In a sad situation, one usually has tears in their eyes.
Als der Film zu Ende war, flossen seine ____.
If a film is emotional, tears can flow.
Sie konnte ihre ____ nicht zurückhalten.
You can hold back emotions, like tears.
Die kleinen Kinder weinten viele ____.
When children cry, they often shed tears.
Seine Augen waren voller ____ nach dem Abschied.
Saying goodbye can be sad and lead to tears.
Warum sind deine Wangen so nass von ____?
Wet cheeks are often a sign of crying and tears.
Which word means 'tears'?
The German word for 'tears' is 'die Tränen'.
Choose the correct article for 'Tränen'.
'Tränen' is a plural noun, and the plural article in German is 'die'.
Which sentence correctly uses 'Tränen'?
The phrase 'Tränen in den Augen' (tears in the eyes) is a common and correct usage.
'Die Tränen' refers to 'rain'.
'Die Tränen' means 'tears', not 'rain'. 'Rain' is 'der Regen'.
You can use 'Tränen' to describe crying.
Yes, 'Tränen' (tears) are directly associated with the act of crying.
'Tränen' is a singular noun.
'Tränen' is a plural noun. The singular form would be 'die Träne'.
Describe a situation where someone might shed tears of joy. Write 2-3 sentences in German.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Als sie ihren alten Freund nach Jahren wieder sah, hatte sie Tränen der Freude in den Augen. Sie war so glücklich, ihn wiederzusehen.
Imagine you are watching a sad movie. How would you describe the tears? Write 2-3 sentences in German.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Der Film war sehr traurig und ich konnte meine Tränen nicht zurückhalten. Die Tränen liefen über mein Gesicht, als ich die Geschichte sah.
Someone is crying because they are angry. Describe this in 2-3 German sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Er war so wütend, dass ihm die Tränen kamen. Manchmal weint man, wenn man sehr wütend ist.
Warum hatte sie Tränen in den Augen?
Read this passage:
Nach dem Abschied von ihrer Familie hatte sie Tränen in den Augen. Es war schwer, sich zu verabschieden, aber sie wusste, dass sie bald zurückkehren würde. Die Tränen waren ein Zeichen ihrer Liebe.
Warum hatte sie Tränen in den Augen?
Der Text sagt, 'Nach dem Abschied von ihrer Familie hatte sie Tränen in den Augen.'
Der Text sagt, 'Nach dem Abschied von ihrer Familie hatte sie Tränen in den Augen.'
Was passierte mit den Tränen des Jungen, als seine Mutter ihn umarmte?
Read this passage:
Der kleine Junge fiel hin und begann zu weinen. Seine Mutter kam sofort und tröstete ihn. Die Tränen trockneten schnell, als sie ihn umarmte.
Was passierte mit den Tränen des Jungen, als seine Mutter ihn umarmte?
Der Text sagt, 'Die Tränen trockneten schnell, als sie ihn umarmte.'
Der Text sagt, 'Die Tränen trockneten schnell, als sie ihn umarmte.'
Wofür können Tränen ein Ausdruck sein?
Read this passage:
Manchmal sind Tränen ein Ausdruck von Traurigkeit, manchmal von Freude. Sie können auch zeigen, dass man sehr berührt ist. Es ist normal, Tränen zu haben.
Wofür können Tränen ein Ausdruck sein?
Der Text sagt, 'Manchmal sind Tränen ein Ausdruck von Traurigkeit, manchmal von Freude. Sie können auch zeigen, dass man sehr berührt ist.'
Der Text sagt, 'Manchmal sind Tränen ein Ausdruck von Traurigkeit, manchmal von Freude. Sie können auch zeigen, dass man sehr berührt ist.'
Nach der traurigen Nachricht konnte sie ihre ___ nicht zurückhalten.
The context of 'traurige Nachricht' (sad news) fits with 'Tränen' (tears).
Seine Augen waren rot von den vielen ___.
Red eyes are a common result of crying, thus 'Tränen' is the correct answer.
Sie versuchte, ihre ___ zu verstecken, aber es war zu spät.
People often try to hide their tears, making 'Tränen' the logical choice.
Die kleinen Kinder weinten und hatten ___ im Gesicht.
When children cry, they have 'Tränen' (tears) on their face.
Obwohl er glücklich war, gab es ein paar ___ in seinen Augen.
Even happy moments can bring tears, so 'Tränen' fits the context.
Manchmal können ___ helfen, Emotionen freizusetzen.
Tears are a common way to release emotions.
She couldn't hold back her tears.
The tears ran down her face.
He wiped the tears from her eyes.
Read this aloud:
Warum hast du Tränen in den Augen?
Focus: Tränen
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Manchmal sind Tränen ein Zeichen von Stärke.
Focus: Stärke
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Seine Tränen zeigten, wie traurig er war.
Focus: zeigten
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a time you cried and what caused your tears. Use at least two sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Als ich den Film sah, hatte ich Tränen in den Augen, weil die Geschichte so traurig war. Manchmal weine ich auch vor Freude, wenn etwas Schönes passiert.
Imagine you are writing a short story. A character is feeling overwhelmed with emotion and starts to cry. Write a sentence describing their tears.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Heiße Tränen flossen über ihr Gesicht, als sie die schlechte Nachricht hörte.
Complete the sentence: 'Die Schauspielerin hatte ______ in den Augen, als sie den Preis entgegennahm.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Die Schauspielerin hatte Tränen in den Augen, als sie den Preis entgegennahm.
Was war der Grund für die Tränen der Frau?
Read this passage:
Nach der traurigen Nachricht konnte sie ihre Tränen nicht mehr zurückhalten. Sie weinte lange und leise, während ihr Freund versuchte, sie zu trösten. Die Tränen waren ein Zeichen ihrer tiefen Trauer.
Was war der Grund für die Tränen der Frau?
Der Text besagt klar: 'Nach der traurigen Nachricht konnte sie ihre Tränen nicht mehr zurückhalten.'
Der Text besagt klar: 'Nach der traurigen Nachricht konnte sie ihre Tränen nicht mehr zurückhalten.'
Wann können Tränen auch als Ausdruck von Freude auftreten?
Read this passage:
Manchmal sind Tränen ein Ausdruck von Freude und Erleichterung. Zum Beispiel, wenn man nach langer Zeit jemanden wiedersieht oder ein großes Ziel erreicht hat. Diese Tränen fühlen sich anders an als traurige Tränen.
Wann können Tränen auch als Ausdruck von Freude auftreten?
Der Text sagt: 'Zum Beispiel, wenn man nach langer Zeit jemanden wiedersieht oder ein großes Ziel erreicht hat.'
Der Text sagt: 'Zum Beispiel, wenn man nach langer Zeit jemanden wiedersieht oder ein großes Ziel erreicht hat.'
Was verursachte die Tränen des Mannes?
Read this passage:
Er versuchte, stark zu sein, aber als er das Abschiedsgeschenk sah, stiegen ihm die Tränen in die Augen. Es war ein kleiner Moment der Schwäche, der zeigte, wie sehr er seine Kollegen vermissen würde.
Was verursachte die Tränen des Mannes?
Der Text sagt: 'als er das Abschiedsgeschenk sah, stiegen ihm die Tränen in die Augen.'
Der Text sagt: 'als er das Abschiedsgeschenk sah, stiegen ihm die Tränen in die Augen.'
This sentence describes tears running down someone's face. The order follows standard German sentence structure: definite article, noun (Tränen), verb (liefen), dative pronoun (ihr), preposition (über), definite article (das), noun (Gesicht).
This sentence translates to 'He tried to hide his tears.' The verb 'versuchte' (tried) is followed by an infinitive clause with 'zu' (to) and 'verbergen' (hide).
This means 'Tears came to his eyes out of joy.' 'Vor Freude' (out of joy) is an adverbial phrase at the beginning, followed by the verb 'kamen' (came), dative pronoun 'ihm' (to him), and the subject 'die Tränen' (the tears).
Describe a time you saw someone cry tears of joy. What happened and how did you feel?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Ich habe einmal meine beste Freundin in Tränen der Freude ausbrechen sehen, als sie einen Heiratsantrag bekam. Es war so ein rührender Moment und ich war auch sehr gerührt und glücklich für sie. Ihre Tränen zeigten, wie viel ihr dieser Antrag bedeutete.
Imagine you are writing a short story. A character is crying tears of sadness. Describe the scene and what caused their tears.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Die alten Fotos fielen ihr in die Hände, und jede Erinnerung, die sie hervorriefen, drückte ihr Herz zusammen. Leise begann sie zu schluchzen, die Tränen liefen ihr unkontrolliert über das Gesicht, ein Ausdruck der tiefen Traurigkeit über den Verlust ihrer Familie. Der Raum war still, nur ihre Tränen durchbrachen die Stille.
Explain the difference between 'Tränen der Freude' and 'Tränen der Trauer' and provide an example for each.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
'Tränen der Freude' sind ein Ausdruck von Glück oder Erleichterung, zum Beispiel wenn man eine Prüfung besteht, die man für sehr schwer hielt. 'Tränen der Trauer' hingegen entstehen aus Schmerz, Verlust oder Kummer, wie wenn man sich von einem geliebten Menschen verabschieden muss. Beide sind starke Emotionen, aber ihre Ursache ist grundverschieden.
Warum konnte die Schauspielerin ihre Tränen nicht zurückhalten?
Read this passage:
Die Schauspielerin konnte ihre Tränen nicht zurückhalten, als sie den Oscar für die beste Hauptrolle entgegennahm. Es war der Höhepunkt ihrer Karriere, ein Moment, auf den sie ihr ganzes Leben hingearbeitet hatte. Ihre Rede war voller Dankbarkeit und Emotionen, und das Publikum weinte mit ihr.
Warum konnte die Schauspielerin ihre Tränen nicht zurückhalten?
Der Text besagt, dass es der Höhepunkt ihrer Karriere war und sie voller Dankbarkeit und Emotionen war, was ihre Tränen erklärt.
Der Text besagt, dass es der Höhepunkt ihrer Karriere war und sie voller Dankbarkeit und Emotionen war, was ihre Tränen erklärt.
Was war der Grund für die Tränen des Sportlers?
Read this passage:
Nach dem bitteren Verlust im Finale füllten sich die Augen des Sportlers mit Tränen. Er hatte alles gegeben, aber es hatte nicht gereicht. Die Enttäuschung war groß, und die Unterstützung der Fans konnte seinen Schmerz kaum lindern. Seine Tränen zeigten die Tiefe seiner Niederlage.
Was war der Grund für die Tränen des Sportlers?
Der Text beschreibt, dass er nach dem bitteren Verlust im Finale weinte und die Enttäuschung groß war.
Der Text beschreibt, dass er nach dem bitteren Verlust im Finale weinte und die Enttäuschung groß war.
Welche Art von Tränen waren es wahrscheinlich, die die Braut vergoss?
Read this passage:
Die Braut kämpfte mit den Tränen, als sie ihr Eheversprechen ablegte. Es war ein emotionaler Tag voller Liebe und Glück. Ihre Familie und Freunde sahen ihr dabei zu, wie sie ihr neues Leben begann. Die Freude war auf ihren Gesichtern zu lesen, auch wenn einige selbst gerührt waren.
Welche Art von Tränen waren es wahrscheinlich, die die Braut vergoss?
Der Kontext des Eheversprechens, der Liebe und des Glücks deutet stark auf Tränen der Freude hin.
Der Kontext des Eheversprechens, der Liebe und des Glücks deutet stark auf Tränen der Freude hin.
This sentence describes tears flowing down someone's face. The order 'Die Tränen strömten ihr über das Gesicht' is the correct grammatical structure in German.
This sentence expresses someone having tears of happiness in their eyes. The correct German word order is 'Er hatte Tränen in den Augen vor Glück'.
This sentence means her tears revealed her deep sadness. The correct German sentence structure is 'Ihre Tränen verrieten ihre tiefe Trauer'.
Welcher Ausdruck passt am besten, wenn man sagt, jemand weint sehr stark?
'In Strömen weinen' bedeutet, sehr stark und anhaltend zu weinen, also 'to cry in torrents'.
Was bedeutet es, wenn man sagt: 'Jemand hat Tränen gelacht'?
'Tränen lachen' ist ein idiomatische Ausdruck und bedeutet, so intensiv zu lachen, dass man Tränen in den Augen hat.
Welches Verb passt am besten zu 'Tränen vergießen'?
'Tränen vergießen' ist eine feste Wendung und bedeutet 'to shed tears'. Die anderen Verben passen hier nicht idiomatisch.
Der Ausdruck 'Krokodilstränen weinen' bedeutet, dass jemand aufrichtig traurig ist.
'Krokodilstränen weinen' bedeutet, Tränen zu zeigen, die nicht aufrichtig sind, also geheuchelte Trauer.
Wenn man sagt 'jemand kämpft mit den Tränen', bedeutet das, die Person versucht, das Weinen zu unterdrücken.
'Mit den Tränen kämpfen' ist eine gängige Redewendung, die beschreibt, wie jemand versucht, das Weinen zu verhindern.
Der Satz 'Die Tränen schossen ihr in die Augen' bedeutet, dass die Person sehr glücklich war.
Dieser Ausdruck beschreibt das plötzliche Auftreten von Tränen, oft in Momenten starker Rührung oder Trauer, nicht unbedingt Glück.
Focus on understanding the context of the sentence.
Pay attention to the emotion conveyed.
Listen for the contrast in the sentence.
Read this aloud:
Warum hattest du Tränen in den Augen?
Focus: Tränen
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Manchmal sind Tränen ein Zeichen von Stärke, nicht von Schwäche.
Focus: Schwäche
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Kannst du mir erklären, warum die Tränen in dieser Situation angemessen waren?
Focus: angemessen
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a time you saw someone shedding 'die Tränen' of joy or sadness. How did you react?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Ich sah meine Freundin weinen, als sie die guten Nachrichten erhielt. Es waren Tränen der Freude, und ich umarmte sie fest. (I saw my friend crying when she received the good news. They were tears of joy, and I hugged her tightly.)
Imagine you are writing a short story. Incorporate the word 'die Tränen' in a metaphorical sense, e.g., 'Tränen des Himmels' (tears of the sky) for rain. Explain your metaphor.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Der Himmel weinte Tränen aus Silber auf die verdorrten Felder, und die Erde atmete auf. (The sky wept tears of silver onto the parched fields, and the earth breathed a sigh of relief.)
Discuss the cultural significance of showing 'die Tränen' in public in Germany compared to your own culture. Are there differences in perception?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
In Deutschland werden Tränen in der Öffentlichkeit oft als Ausdruck tiefer Emotionen verstanden, während es in meiner Kultur manchmal als Zeichen von Schwäche wahrgenommen werden könnte. (In Germany, tears in public are often understood as an expression of deep emotions, whereas in my culture it could sometimes be perceived as a sign of weakness.)
Welche Bedeutung haben die Tränen Werthers in Goethes Roman?
Read this passage:
In Goethes 'Die Leiden des jungen Werthers' spielen Tränen eine zentrale Rolle als Ausdruck der überbordenden Gefühle des Protagonisten. Seine emotionalen Ausbrüche, oft begleitet von Tränen, spiegeln die empfindsame Ära wider. Diese emotionale Offenheit war für die damalige Zeit revolutionär und prägte das Bild des 'Sturm und Drang'.
Welche Bedeutung haben die Tränen Werthers in Goethes Roman?
Der Text besagt, dass Tränen eine zentrale Rolle als Ausdruck der überbordenden Gefühle des Protagonisten spielen. Dies ist eine direkte Übereinstimmung mit Option B.
Der Text besagt, dass Tränen eine zentrale Rolle als Ausdruck der überbordenden Gefühle des Protagonisten spielen. Dies ist eine direkte Übereinstimmung mit Option B.
Welche Art von Tränen enthält Stresshormone?
Read this passage:
Die Wissenschaft hat herausgefunden, dass menschliche Tränen verschiedene Funktionen erfüllen. Basale Tränen schützen das Auge vor Austrocknung, während Reflex-Tränen Fremdkörper ausspülen. Emotionale Tränen hingegen enthalten Stresshormone und können eine beruhigende Wirkung haben. Diese komplexen biologischen Prozesse sind faszinierend.
Welche Art von Tränen enthält Stresshormone?
Der Text besagt, dass 'Emotionale Tränen hingegen Stresshormone enthalten'.
Der Text besagt, dass 'Emotionale Tränen hingegen Stresshormone enthalten'.
Was bedeutet die Redewendung 'in Tränen zerfließen'?
Read this passage:
Oft werden Redewendungen wie 'in Tränen zerfließen' verwendet, um einen Zustand tiefer Trauer oder Verzweiflung zu beschreiben. Es impliziert einen vollständigen Kontrollverlust über die Emotionen. Eine andere Redewendung, 'Tränen lachen', beschreibt hingegen ein extrem fröhliches Lachen, das so intensiv ist, dass es Tränen hervorruft. Beide Ausdrücke zeigen die Vielseitigkeit des Wortes 'Tränen' in der deutschen Sprache.
Was bedeutet die Redewendung 'in Tränen zerfließen'?
Der Text erklärt, dass 'in Tränen zerfließen' einen Zustand tiefer Trauer oder Verzweiflung beschreibt.
Der Text erklärt, dass 'in Tränen zerfließen' einen Zustand tiefer Trauer oder Verzweiflung beschreibt.
This sentence describes tears flowing down cheeks, a common expression.
This sentence indicates an attempt to hide tears, an advanced vocabulary concept.
This sentence presents a contrast, showing complexity in emotional expression.
Welche Emotion wird oft durch 'Tränen' ausgedrückt?
Tränen sind am häufigsten ein Ausdruck von Trauer, obwohl sie auch bei intensiver Freude oder anderen starken Emotionen fließen können.
In welchem Kontext würde man am ehesten 'Tränen der Rührung' verwenden?
'Tränen der Rührung' beschreiben Tränen, die durch starke positive Emotionen, wie sie bei einer Hochzeit empfunden werden, verursacht werden.
Was bedeutet die Redewendung 'Tränen vergießen'?
'Tränen vergießen' ist eine idiomatische Wendung, die bedeutet, stark zu weinen, oft aus Trauer.
Man kann Tränen nur aus Trauer vergießen.
Falsch. Tränen können auch aus Freude, Rührung, Schmerz oder sogar beim Lachen fließen.
Der Ausdruck 'bittere Tränen weinen' verstärkt die Intensität der Trauer.
Richtig. 'Bittere Tränen' impliziert eine besonders tiefe und schmerzhafte Trauer.
Wenn jemand sagt, 'er hatte Tränen in den Augen', bedeutet dies immer, dass er geweint hat.
Falsch. 'Tränen in den Augen haben' kann auch bedeuten, dass man den Tränen nahe ist oder gerührt ist, ohne dass die Tränen tatsächlich fließen.
Focus on the context of 'unaufhörlich' and 'traurige Nachricht' to understand the intensity of the tears.
Pay attention to 'versuchte, die Tränen zurückzuhalten' and 'verrieten seine Augen seinen tiefen Schmerz' to grasp the emotional struggle.
Note 'Freudentränen' and 'Hauch von Wehmut' to understand the complex emotions expressed through the tears.
Read this aloud:
Schildern Sie eine Situation, in der Tränen als Ausdruck von überwältigender Freude oder tiefer Erleichterung dienten.
Focus: ü
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Diskutieren Sie die kulturellen Unterschiede in der Wahrnehmung und dem Ausdruck von Tränen in verschiedenen Gesellschaften.
Focus: sch
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Erörtern Sie, inwiefern die Fähigkeit, Tränen zu zeigen, sowohl als Stärke als auch als Schwäche interpretiert werden kann.
Focus: fä
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence describes tears flowing down someone's face, a common idiom.
This phrase means 'He couldn't hold back his tears,' indicating strong emotion.
This sentence shows the physical manifestation of sadness, eyes full of tears.
/ 120 correct
Perfect score!
Summary
Die Tränen are what you call tears in German, and they're used just like in English to describe crying or sadness.
- b1
- b2
- b3
Gender and Plural
Remember that 'Tränen' is always plural in German, even when you might say 'a tear' in English. It's 'die Tränen' for 'the tears'.
Common Expressions
You'll often hear 'Tränen vergießen' which means 'to shed tears'. For example, 'Sie hat viele Tränen vergossen.' (She shed many tears.)
Emotional Context
'Tränen' are linked to strong emotions. Think about contexts like sadness, joy, or even pain. It's not usually used for things like the tears from chopping onions (that's 'Augen tränen' or 'die Augen tränen' for the eyes watering).
Don't confuse with 'träumen'
Be careful not to confuse 'Tränen' (tears) with 'träumen' (to dream). They sound a bit similar but have completely different meanings.
Contenido relacionado
Más palabras de emotions
abgeneigt
B1No gustar de algo o querer evitarlo.
ablehnend
B1Indica que no apruebas algo o a alguien, como si lo estuvieras rechazando.
abneigen
B1Es cuando sientes desagrado o aversión hacia alguien o algo.
Abneigung
B1Es un sentimiento de desagrado hacia alguien o algo, que a menudo lleva a evitarlo.
Abscheu
B1Es un sentimiento muy fuerte de desagrado o asco.
abscheuen
B1Odiar algo o a alguien mucho, con fuerte disgusto.
Ach!
A1Lo dices cuando te sorprendes o entiendes algo de repente.
ach
A2Una palabra corta para expresar sorpresa, alivio o comprensión.
akzeptierend
B1accepting
Albtraum
A2Es un sueño muy malo que te da miedo mientras duermes.