Göttlich describes something divine or exceptionally perfect and delightful.
Palabra en 30 segundos
- Relates to God or divine nature.
- Used figuratively to describe extreme excellence or beauty.
- Commonly used to express high praise for food or art.
Überblick
'Göttlich' ist ein starkes Adjektiv, das eine Verbindung zum Übernatürlichen oder zum Göttlichen herstellt. Es kann religiös konnotiert sein, wird aber im modernen Deutsch häufig metaphorisch gebraucht. 2) Verwendungsmuster: Als Adjektiv steht es meist vor dem Substantiv oder nach dem Verb 'sein'. Es wird oft als Superlativ-Ausdruck für eine hohe Qualität verwendet. 3) Häufige Kontexte: Man findet es in religiösen Texten, aber auch in der Gastronomie (z. B. 'ein göttliches Dessert') oder bei der Beschreibung von Kunst und Ästhetik. Es drückt Begeisterung aus. 4) Vergleich: Während 'heilig' eine tiefere religiöse Verehrung impliziert, ist 'göttlich' eher ein Ausdruck für Perfektion oder Schönheit. 'Wunderbar' ist ein Synonym, hat aber eine schwächere emotionale Intensität als 'göttlich'.
Ejemplos
Das Dessert war einfach göttlich.
everydayThe dessert was simply divine.
Sie hat eine göttliche Stimme.
formalShe has a divine voice.
Göttlich! Das ist genau das, was ich wollte.
informalDivine! That is exactly what I wanted.
Die göttliche Vorsehung lenkte sein Schicksal.
academicDivine providence guided his fate.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
Göttliche Komödie
Divine Comedy
göttliches Vergnügen
divine pleasure
Se confunde a menudo con
Heilig refers to something sacred or holy in a religious sense. Göttlich is more about the quality or origin from a god.
Patrones gramaticales
How to Use It
Notas de uso
The word is highly versatile. It ranges from serious religious contexts to casual, hyperbolic praise. It is generally used in positive contexts only.
Errores comunes
Learners often use it only for religious topics. Remember it is a very common intensifier for beauty or taste. Do not use it for negative situations.
Tips
Use it for extreme praise
If you really love a meal or a piece of music, use 'göttlich' instead of 'lecker' or 'schön'. It adds a dramatic flair to your compliment.
Avoid in formal religious contexts
Be careful when using it in serious theological discussions, as the casual usage might sound disrespectful. Stick to the literal meaning there.
German love for exaggeration
Germans often use strong adjectives like 'göttlich' to express enthusiasm. Don't be surprised if you hear it in a cafe about a simple cake.
Origen de la palabra
Derived from the Middle High German 'gottlīch'. It is composed of 'Gott' (God) and the suffix '-lich' (like/resembling).
Contexto cultural
In German culture, using superlative adjectives is a way to show genuine appreciation. 'Göttlich' is a standard way to express high-level satisfaction.
Truco para recordar
Think of a 'God-like' dessert. If a cake is so good it must be from heaven, it is 'göttlich'.
Preguntas frecuentes
4 preguntasJa, man kann eine Person als 'göttlich' bezeichnen, wenn sie besonders schön oder talentiert ist. Oft schwingt hier eine humorvolle oder sehr bewundernde Note mit.
Ursprünglich ja, da es sich auf Gott bezieht. Heute wird es jedoch meistens als Ausdruck für eine sehr hohe Qualität in weltlichen Dingen verwendet.
Da 'göttlich' bereits einen absoluten Zustand beschreibt, ist eine Steigerung grammatikalisch zwar möglich (göttlicher, am göttlichsten), wird aber in der Praxis selten genutzt.
Nein, 'göttlich' ist fast immer positiv besetzt. Es drückt Bewunderung und Freude aus.
Ponte a prueba
Der Kuchen schmeckt einfach ___!
Da es sich um ein Kompliment für Essen handelt, ist 'göttlich' die passende Wahl.
Puntuación: /1
Summary
Göttlich describes something divine or exceptionally perfect and delightful.
- Relates to God or divine nature.
- Used figuratively to describe extreme excellence or beauty.
- Commonly used to express high praise for food or art.
Use it for extreme praise
If you really love a meal or a piece of music, use 'göttlich' instead of 'lecker' or 'schön'. It adds a dramatic flair to your compliment.
Avoid in formal religious contexts
Be careful when using it in serious theological discussions, as the casual usage might sound disrespectful. Stick to the literal meaning there.
German love for exaggeration
Germans often use strong adjectives like 'göttlich' to express enthusiasm. Don't be surprised if you hear it in a cafe about a simple cake.
Ejemplos
4 de 4Das Dessert war einfach göttlich.
The dessert was simply divine.
Sie hat eine göttliche Stimme.
She has a divine voice.
Göttlich! Das ist genau das, was ich wollte.
Divine! That is exactly what I wanted.
Die göttliche Vorsehung lenkte sein Schicksal.
Divine providence guided his fate.
Related Content
Vocabulario relacionado
Más palabras de religion
abergläubisch
B1Si eres abergläubisch, crees en la buena o mala suerte y sigues ciertas costumbres por miedo o tradición.
Altar
A2altar
anbeten
A2Amar y respetar mucho a un dios o a algo sagrado.
andächtig
B2Actuar o sentir con profundo respeto y reverencia, mostrando devoción sincera.
asketisch
C1Vivir con un autocontrol extremo, evitando los placeres y centrándose en una disciplina estricta, a menudo por razones religiosas o espirituales.
Atheismus
A2atheism
atheistisch
B1Se dice de alguien o algo que no cree en la existencia de dioses.
auferstehen
A2Volver a la vida después de estar muerto, como en las historias de resurrección.
Auferstehung
B2Es el regreso a la vida después de la muerte, un concepto central en muchas tradiciones religiosas.
aufklären
A2Aclarar o informar significa explicar algo detalladamente para que los demás puedan comprenderlo mejor.