B2 Noun Gender 12 min read Medio

Cambios verbales en hindi: El infinitivo oblicuo (-ne)

Para sonar fluido, recuerda cambiar siempre el infinitivo de «-nā» a -ne cuando le sigan posposiciones o verbos como lagnā y denā.

Grammar Rule in 30 Seconds

When a Hindi verb ends in -na, adding a postposition requires changing the -na to -ne.

  • Change -na to -ne before any postposition (e.g., ke liye, se, mein).
  • Use -ne when the infinitive acts as a noun governed by a postposition.
  • The oblique form -ne is mandatory for grammatical correctness in complex sentences.
Verb(na) → Verb(ne) + Postposition

Overview

### Overview
¡Hola! Qué gusto saludarte. Como alguien que ha caminado el mismo sendero lingüístico que tú, sé perfectamente que el paso del español al hindi tiene sus desafíos, pero también sus puentes.
En español, cuando usamos un verbo en infinitivo tras una preposición (como en 'para comer' o 'después de salir'), el infinitivo se mantiene intacto: 'comer' y 'salir' no cambian. ¡Aquí es donde el hindi te da una sorpresa! En hindi, tenemos algo llamado el 'infinitivo oblicuo' o la terminación -ne.
Esto es crucial porque, en hindi, los verbos que funcionan como sustantivos deben 'declinarse' (cambiar su forma) cuando son seguidos por una posposición. Imagina que el infinitivo en hindi es como un sustantivo masculino que termina en (como 'chico' -> 'laṛkā'). Cuando ese sustantivo se encuentra con una posposición, debe cambiar a -e.
Lo mismo le ocurre al verbo: el infinitivo -nā se convierte en -ne. Este cambio no es opcional; es una regla gramatical estricta. Si ignoras esto, tu hindi sonará como si un extranjero dijera en español 'para comer el pan' en lugar de 'para comer el pan' (bueno, el ejemplo es difícil porque el español no cambia, ¡pero imagínate que tuvieras que decir 'para come el pan'!
Sonaría igual de extraño). Dominar el -ne es el salto definitivo de un nivel intermedio a uno avanzado, permitiéndote expresar causalidad, propósito y tiempo con precisión nativa.
### How This Grammar Works
Para entender esto, debemos mirar la estructura nominal del hindi. En español, los sustantivos no cambian su terminación según la función sintáctica (salvo el género y número). En hindi, los sustantivos masculinos que terminan en (como kuttā - perro) cambian a -e (como kutte) cuando los sigue una posposición como ko (a), se (de/por) o ke liye (para).
Esto se llama 'caso oblicuo'. ¿Qué tiene que ver esto con los verbos? ¡Todo!
En hindi, el infinitivo (que termina en -nā) actúa gramaticalmente como un sustantivo masculino. Por lo tanto, cuando quieres decir 'para leer' (paṛhnā + ke liye), el idioma te obliga a tratar ese paṛhnā como un sustantivo en caso oblicuo. Así, la terminación se desplaza y entra la -e, resultando en paṛhne ke liye.
Es un mecanismo de armonía gramatical. Si comparamos esto con el español, es como si tuviéramos una regla que dijera: 'si el verbo va después de una preposición, debe cambiar su terminación'. Como en español no tenemos declinaciones, esto puede sentirse artificial al principio, pero piénsalo como una marca de elegancia.
El -ne le dice al oyente: '¡Atención, viene una posposición o una construcción especial!'. Es un marcador sintáctico que organiza la frase y le da al hindi su estructura lógica, muy diferente a la flexibilidad del español, pero igual de predecible.
### Formation Pattern
La formación es tan regular que te va a encantar. No hay verbos irregulares aquí, lo cual es un alivio comparado con las conjugaciones del español. Solo sigue estos tres pasos:
  1. 1Toma el infinitivo original: karnā (hacer).
  2. 2Elimina la terminación : karn-.
  3. 3Añade la terminación -e: karne.
¡Eso es todo! Mira esta tabla para comparar:
| Infinitivo Directo | Transliteración | Infinitivo Oblicuo | Transliteración | Uso en español |
|---|---|---|---|---|
| Khānā | khānā | Khāne | khāne | Comer |
| Sonā | sonā | Sone | sone | Dormir |
| Dekhnā | dekhnā | Dekhne | dekhne | Ver |
| Jānā | jānā | Jāne | jāne | Ir |
| Bolnā | bolnā | Bolne | bolne | Hablar |
Como ves, la transformación es matemática. No importa si el sujeto es 'yo', 'tú' o 'ellos'; el infinitivo oblicuo es invariable. A diferencia del español, donde conjugamos el verbo según la persona, aquí la forma -ne es fija.
Si dices 'yo quiero comer' (mujhe khānā hai), usas el infinitivo directo porque es el sujeto de la oración. Pero si dices 'fui para comer' (main khāne ke liye gayā), usas khāne porque la posposición ke liye lo exige. ¡Ojo!
No confundas esto con el tiempo pasado ergativo (donde el sujeto también lleva ne), eso es un tema distinto. Aquí hablamos estrictamente de la nominalización del verbo.
### When To Use It
¿Cuándo aplicar esta regla? Es más común de lo que crees en tu vida diaria en India o hablando con amigos:
  1. 1Con posposiciones: La regla reina. ke liye (para), ke bād (después de), se pahle (antes de). Ejemplo: Sone se pahle (antes de dormir). En español usamos 'antes de' + infinitivo, en hindi es infinitivo oblicuo + se pahle.
  2. 2Con verbos auxiliares específicos: Algunos verbos 'atraen' el oblicuo. Por ejemplo, lagnā (empezar a). Voh rone lagā (él empezó a llorar). Nota que rone es el oblicuo de ronā. En español decimos 'empezó a llorar'; el hindi usa el oblicuo para marcar esa transición.
  3. 3Permisos y capacidades: Mujhe jāne do (déjame ir). Aquí jāne es obligatorio. Si dices mujhe jānā do, suena incorrecto, como si dijeras 'déjame voy'.
  4. 4Agentes: Chāy banāne vālā (el que hace té). Banāne es el oblicuo de banānā. Es como convertir el verbo en un sustantivo agente.
| Estructura | Ejemplo Hindi | Traducción al Español |
|---|---|---|
| Infinitivo + ke liye | Paṛhne ke liye | Para estudiar |
| Infinitivo + se pahle | Khāne se pahle | Antes de comer |
| Infinitivo + do | Mujhe bolne do | Déjame hablar |
### Common Mistakes
Como hispanohablantes, nuestra mente busca la estructura del español donde el infinitivo es 'inmortal'. Aquí tres errores clásicos:
  1. 1El error del infinitivo 'inmóvil': Decir Main khānā ke liye gayā. ¿Por qué pasa? Porque en español 'comer' no cambia. Tu cerebro intenta mantener la forma base. Recuerda: en hindi, la posposición es un imán que 'deforma' el infinitivo a -ne.
  2. 2Confusión con el sujeto: A veces, al ver Mujhe jānā hai (tengo que ir), el alumno piensa: '¿por qué aquí no se usa jāne?'. ¡Cuidado! En Mujhe jānā hai, el infinitivo es el sujeto de la oración, no está siendo regido por una posposición. Es un error de sobregeneralización. Solo usa -ne si hay una posposición o un auxiliar que lo exija.
  3. 3La trampa del género: Muchos intentan cambiar la terminación -e por si el objeto es femenino. ¡Error! El infinitivo oblicuo es neutro. Khāne ke liye se usa igual si comes una manzana (seb - masc) o una banana (kelā - masc, pero si fuera algo fem, da igual). La terminación -e es fija. No busques concordancia de género aquí.
### Contrast With Similar Patterns
Es fundamental diferenciar el infinitivo oblicuo del infinitivo directo. El directo se usa cuando el verbo es el sujeto o el objeto directo de la oración (como 'comer es bueno' -> khānā acchā hai). El oblicuo se usa cuando el verbo es 'gobernado' por una posposición.
| Contexto | Forma del Verbo | Ejemplo | Regla |
|---|---|---|---|
| Sujeto/Objeto directo | Infinitivo Directo (-nā) | Jānā zarūrī hai | No hay posposición |
| Tras posposición | Infinitivo Oblicuo (-ne) | Jāne ke liye | Posposición ke liye exige oblicuo |
| Con auxiliar 'empezar' | Infinitivo Oblicuo (-ne) | Bolne lagā | Auxiliar lagnā exige oblicuo |
### Quick FAQ
  1. 1¿El -ne del infinitivo oblicuo es lo mismo que el -ne del pasado ergativo? No, son homónimos. El -ne del pasado ergativo es una partícula de caso que marca al sujeto en verbos transitivos en pasado. El -ne del infinitivo es una terminación morfológica del verbo. ¡No los mezcles!
  2. 2¿Existe alguna excepción donde el infinitivo no cambie a -ne ante una posposición? No, es una regla gramatical absoluta. Si ves una posposición y un verbo, el -ne debe estar ahí. Es tan constante como la gravedad.
  3. 3¿Cómo puedo practicar esto para que suene natural? Crea frases sencillas con rutinas diarias. 'Antes de dormir' (sone se pahle), 'después de trabajar' (kām karne ke bād), 'quiero aprender a hablar' (bolne sīkhnā hai). La repetición hará que tu cerebro deje de buscar la estructura del español y acepte la declinación del hindi.

Oblique Infinitive Formation

Infinitive (-na) Oblique (-ne) Postposition Full Phrase
Khana
Khane
ke liye
Khane ke liye
Padhna
Padhne
se pehle
Padhne se pehle
Jaana
Jaane
mein
Jaane mein
Bolna
Bolne
ke baad
Bolne ke baad
Karna
Karne
ke liye
Karne ke liye
Dekhna
Dekhne
se
Dekhne se

Meanings

The oblique infinitive is the form a verb takes when it is followed by a postposition, essentially turning the action into a noun phrase.

1

Purpose

Expressing the reason for an action.

“मैं खाने के लिए आया हूँ।”

“वह पढ़ने के लिए लाइब्रेरी गया।”

2

Instrumental/Causal

Indicating the means or cause of an action.

“सोने से पहले दूध पियो।”

“हँसने से मन हल्का होता है।”

3

Location/Time

Indicating a point in time or a state.

“आने में देर हो गई।”

“सोने में बहुत समय लगता है।”

Reference Table

Reference table for Cambios verbales en hindi: El infinitivo oblicuo (-ne)
Forma Directa (-nā) Forma Oblicua (-ne) Compañero Común Significado
khānā
khāne
ke liye
para comer
jānā
jāne
se pahle
antes de ir
bolnā
bolne
do
deja hablar
honā
hone
lagā
empezó a pasar
paṛhnā
paṛhne
vālā
el que lee
karnā
karne
ke bād
después de hacer
sunnā
sunne
ko
para oír

Espectro de formalidad

Formal
मैं भोजन करने के लिए जा रहा हूँ।

मैं भोजन करने के लिए जा रहा हूँ। (Daily life)

Neutral
मैं खाना खाने जा रहा हूँ।

मैं खाना खाने जा रहा हूँ। (Daily life)

Informal
मैं खाने जा रहा हूँ।

मैं खाने जा रहा हूँ। (Daily life)

Jerga
खाने जा रहा हूँ।

खाने जा रहा हूँ। (Daily life)

Disparadores del Infinitivo Oblicuo (-ne)

Infinitivo Oblicuo

Posposiciones

  • ke liye para
  • se pahle antes de
  • me / par en / sobre

Verbos Especiales

  • lagnā empezar a
  • denā dejar / permitir
  • pānā lograr

Sufijos

  • vālā a punto de / el que hace

Infinitivo Directo vs. Oblicuo

Directo (-nā)
Mujhe jānā hai. Tengo que ir.
Bolnā acchā hai. Hablar es bueno.
Oblicuo (-ne)
Mujhe jāne do. Déjame ir.
Bolne ke bād... Después de hablar...

¿Debes usar -nā o -ne?

1

¿Hay una posposición (ko, se, ke bād, etc.)?

YES
Usa -ne (Oblicuo)
NO
Siguiente pregunta
2

¿Le sigue 'lagnā', 'denā', o 'vālā'?

YES
Usa -ne (Oblicuo)
NO ↓
3

¿Es el sujeto de la oración?

YES
Usa -nā (Directo)
NO ↓

Frases Imprescindibles con -ne

Frases de Tiempo

  • karne se pahle
  • karne ke bād
  • karne tak
🚀

Permiso/Inicio

  • jāne do
  • rone lagā
  • dekhne pāyā
👤

Personas

  • paṛhne vālā
  • khāne vālā
  • bolne vālā

Ejemplos por nivel

1

मैं खाने के लिए तैयार हूँ।

I am ready to eat.

2

वह खेलने के लिए गया।

He went to play.

3

पढ़ने के लिए किताब लाओ।

Bring a book to read.

4

सोने के लिए समय है।

It is time to sleep.

1

आने से पहले मुझे बताओ।

Tell me before coming.

2

लिखने में बहुत समय लगता है।

It takes a lot of time to write.

3

काम करने के लिए तैयार हो?

Are you ready to work?

4

दौड़ने के लिए जूते चाहिए।

Shoes are needed for running.

1

फिल्म देखने के बाद हम घर गए।

After watching the movie, we went home.

2

गाना गाने के लिए वह मंच पर गया।

He went on stage to sing a song.

3

बात करने के लिए कोई नहीं है।

There is no one to talk to.

4

सीखने में मज़ा आता है।

It is fun to learn.

1

परियोजना पूरा करने के लिए हमें और समय चाहिए।

We need more time to complete the project.

2

वहाँ जाने के बजाय, यहाँ रुको।

Instead of going there, stay here.

3

सच बोलने से डरना नहीं चाहिए।

One should not be afraid of speaking the truth.

4

खाना बनाने के लिए सामग्री चाहिए।

Ingredients are needed to cook food.

1

इस समस्या को सुलझाने के लिए हमें एक नई रणनीति की आवश्यकता है।

We need a new strategy to solve this problem.

2

नियमों का पालन करने के अलावा कोई विकल्प नहीं है।

There is no option other than following the rules.

3

इतनी मेहनत करने के बावजूद, परिणाम नहीं मिला।

Despite working so hard, the result was not achieved.

4

उससे मिलने के लिए मैं बहुत उत्सुक हूँ।

I am very eager to meet him.

1

अतीत को याद करने के बजाय भविष्य पर ध्यान केंद्रित करना बेहतर है।

Instead of dwelling on the past, it is better to focus on the future.

2

इस निर्णय को लागू करने के लिए प्रशासनिक स्वीकृति अनिवार्य है।

Administrative approval is mandatory to implement this decision.

3

सत्य को उजागर करने के लिए साहस की आवश्यकता होती है।

Courage is required to reveal the truth.

4

परिवर्तन को स्वीकार करने के सिवा कोई चारा नहीं है।

There is no choice but to accept the change.

Fácil de confundir

Hindi Verb Changes: The Oblique Infinitive (-ne) vs Simple Infinitive vs Oblique Infinitive

Learners often use -na when they should use -ne.

Hindi Verb Changes: The Oblique Infinitive (-ne) vs Oblique Infinitive vs Past Participle

Both can end in -e, but they serve different functions.

Hindi Verb Changes: The Oblique Infinitive (-ne) vs Oblique Infinitive vs Conjunctive Participle

Both involve verb changes, but the conjunctive participle uses -kar.

Errores comunes

Khana ke liye

Khane ke liye

Forgot to change -na to -ne.

Padhna se

Padhne se

Incorrect oblique form.

Jaana mein

Jaane mein

Failed to apply the oblique rule.

Bolna ke baad

Bolne ke baad

Forgot the oblique shift.

Karna ke liye

Karne ke liye

Incorrect oblique form.

Dekhna se

Dekhne se

Forgot to change -na to -ne.

Sona ke liye

Sone ke liye

Incorrect oblique form.

Aana ke baad

Aane ke baad

Forgot the oblique shift.

Likha ke liye

Likhne ke liye

Used the past participle instead of the oblique infinitive.

Khane ke liye

Khane ke liye

Correct, but sometimes learners use it where a simple infinitive is needed.

Karne ke liye

Karne ke liye

Correct, but sometimes learners use it in complex sentences where a different structure is required.

Patrones de oraciones

Main ___ ke liye taiyaar hoon.

___ se pehle, main ___ karta hoon.

___ mein mujhe maza aata hai.

___ ke bajaye, main ___ karna pasand karta hoon.

Real World Usage

Food Delivery App constant

Order karne ke liye click karein.

Social Media very common

Milne ke liye DM karein.

Job Interview common

Main kaam karne ke liye utsuk hoon.

Travel common

Ticket lene ke liye kahan jana hai?

Classroom common

Padhne ke liye shanti chahiye.

Texting very common

Kab aane ke liye plan hai?

💡

El truco del cuello

Piensa en el '-ne' como un cuello que une la cabeza del verbo con el cuerpo de la posposición: «बिना जाने मत जाओ।»
⚠️

La trampa de 'Cāhnā'

¡Ojo! Nunca uses '-ne' con el verbo 'cāhnā' (querer), ya que ahí el infinitivo se queda igual: «मैं जाना चाहता हूँ।»
🎯

Uso moderno y rápido

En mensajes de texto informales, a veces se omite el 'ke' y simplemente dicen: «काम करने को लैपटॉप चाहिए।»

Smart Tips

Pause and check if the preceding word is a verb. If it is, change -na to -ne.

Main khana ke liye ja raha hoon. Main khane ke liye ja raha hoon.

Always double-check your oblique forms. It's a sign of high proficiency.

Karyavahi karna ke liye... Karyavahi karne ke liye...

Learn the verb with its oblique form immediately.

Learn 'bolna'. Learn 'bolna' and 'bolne'.

Focus on the -ne sound. It's a small change but a big indicator of fluency.

Padhna ke baad... Padhne ke baad...

Pronunciación

neh

Oblique -ne

The 'e' sound in -ne is a short, nasalized sound in some dialects, but usually a clear 'eh' sound.

Rising intonation

Khane ke liye? ↑

Used for questions.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'ne' as the 'connector' that links the verb to the rest of the sentence.

Asociación visual

Imagine a train car labeled 'na' that hits a wall (the postposition) and changes its shape into 'ne' to pass through.

Rhyme

When a postposition comes to play, change the 'na' to 'ne' right away!

Story

Rahul wanted to eat (khana). He saw a sign saying 'For eating' (khane ke liye). He remembered the rule, changed 'na' to 'ne', and successfully ordered his food.

Word Web

KhanePadhneJaaneKarneBolneDekhne

Desafío

Write 5 sentences using 'ke liye' with different verbs in 5 minutes.

Notas culturales

The oblique infinitive is used extensively in daily conversation and is a hallmark of standard Hindi.

In formal writing, the oblique infinitive is often used with more complex postpositions.

In very informal speech, some postpositions might be dropped, but the -ne form often remains.

The oblique case in Hindi descends from the Middle Indo-Aryan oblique case, which marked nouns and infinitives governed by postpositions.

Inicios de conversación

Tum kya karne ke liye yahan aaye ho?

Kya tumhein khane mein kuch pasand hai?

Padhne se pehle tum kya karte ho?

Naye shehar mein rehne ke bare mein kya sochte ho?

Temas para diario

Write about your daily routine using 'se pehle' and 'ke baad'.
Describe a goal you have and what you are doing to achieve it.
Discuss the challenges of learning a new language.
Reflect on a life-changing decision you made.

Errores comunes

Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto

Test Yourself

Rellena el espacio en blanco con la forma correcta de 'karnā'.

Homework ___ ke liye pen do.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: karne
La posposición 'ke liye' requiere que el infinitivo cambie a su forma oblicua 'karne'.
¿Cuál de estas frases es gramaticalmente correcta?

Elige la forma correcta de decir 'Déjame hablar':

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Mujhe bolne do.
El verbo 'denā' (dejar/permitir) requiere el infinitivo oblicuo del verbo principal.
Encuentra y corrige el error en la frase.

Voh rona lagā.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Voh rone lagā.
'Lagnā' (empezar) debe ir precedido por el infinitivo oblicuo que termina en '-ne'.

Score: /3

Ejercicios de practica

8 exercises
Fill in the blank with the correct form of the verb 'khana'.

Main ___ ke liye taiyaar hoon.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: khane
The verb is followed by 'ke liye', so it must be in the oblique form.
Choose the correct sentence. Opción múltiple

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Padhne ke liye
The oblique form of padhna is padhne.
Correct the error in the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Woh jaana ke baad aaya.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Woh jaane ke baad aaya.
Jaana must change to jaane before ke baad.
Transform the sentence to use 'ke liye'. Sentence Transformation

Main padhta hoon. (Use 'ke liye')

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Main padhne ke liye taiyaar hoon.
Adding 'ke liye' requires an oblique infinitive.
Is this rule true? True False Rule

The oblique infinitive changes based on the gender of the subject.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
The oblique infinitive is invariant.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Tum yahan kyun ho? B: Main ___ (seekhna) ke liye aaya hoon.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: seekhne
Oblique form required before ke liye.
Reorder the words. Sentence Building

ke liye / main / khane / aaya / hoon

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Main khane ke liye aaya hoon.
Standard SOV order.
Provide the oblique form. Conjugation Drill

What is the oblique form of 'bolna'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: bolne
Oblique form of bolna is bolne.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Completa la frase de forma natural. Completar huecos

Khānā ___ se pahle hāth dho lo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: khāne
Corrige el error gramatical. Completar huecos

Bāhar jānā par chātā le lo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Bāhar jāne par chātā le lo.
Ordena las palabras para decir 'Él está por irse'. Completar huecos

hai / vālā / vāh / jāne

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Vāh jāne vālā hai
Traduce la frase: 'Déjalo comer'. Completar huecos

Let him eat.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Use khāne do.
Elige la frase correcta para un consejo de salud. Completar huecos

Which one is right?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Sone ke bād phone mat dekho.
Une el verbo con su contexto oblicuo correcto. Completar huecos

Match the following:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All are correct pairings of oblique infinitive + trigger.
Rellena el espacio en blanco. Completar huecos

Movie ___ me maza āyā.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: dekhne
Corrige este mensaje de WhatsApp. Completar huecos

Main āunā vālā hūm.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Main āne vālā hūm.
Traduce: 'Antes de dormir'. Completar huecos

Before sleeping

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Sone se pahle
¿Qué frase suena más natural para un viaje? Completar huecos

Talking about an upcoming trip:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Hum Delhi jāne vāle hain.

Score: /10

Preguntas frecuentes (8)

No, the oblique infinitive is invariant. It remains -ne regardless of the subject's number or gender.

No, the -ne form is specifically for when a postposition follows. Otherwise, use the base -na form.

No, they are different. The ergative -ne is a case marker for subjects of transitive verbs in the past tense. This is the oblique infinitive.

The rule still applies to the infinitive directly preceding the postpositional phrase.

Yes, it is a standard feature of Khariboli Hindi, which is the basis for standard Hindi.

It's called oblique because it's a case form used when the word is not in the direct (nominative) case.

Yes, it applies to almost all verbs that end in -na.

Very few. Most verbs follow this rule consistently.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

para + infinitive

Hindi requires a morphological change to the verb; Spanish does not.

French high

pour + infinitive

Hindi's oblique shift is unique to its postpositional system.

German moderate

zu + infinitive

Hindi postpositions follow the verb; German 'zu' precedes it.

Japanese moderate

verb-stem + ni + iku

Japanese uses the stem; Hindi uses the oblique infinitive.

Arabic moderate

li + masdar

Hindi uses a postposition; Arabic uses a prepositional prefix.

Chinese low

verb + de + purpose

Chinese has no verb conjugation or oblique cases.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!