Göttlich describes something divine or exceptionally perfect and delightful.
Palavra em 30 segundos
- Relates to God or divine nature.
- Used figuratively to describe extreme excellence or beauty.
- Commonly used to express high praise for food or art.
Überblick
'Göttlich' ist ein starkes Adjektiv, das eine Verbindung zum Übernatürlichen oder zum Göttlichen herstellt. Es kann religiös konnotiert sein, wird aber im modernen Deutsch häufig metaphorisch gebraucht. 2) Verwendungsmuster: Als Adjektiv steht es meist vor dem Substantiv oder nach dem Verb 'sein'. Es wird oft als Superlativ-Ausdruck für eine hohe Qualität verwendet. 3) Häufige Kontexte: Man findet es in religiösen Texten, aber auch in der Gastronomie (z. B. 'ein göttliches Dessert') oder bei der Beschreibung von Kunst und Ästhetik. Es drückt Begeisterung aus. 4) Vergleich: Während 'heilig' eine tiefere religiöse Verehrung impliziert, ist 'göttlich' eher ein Ausdruck für Perfektion oder Schönheit. 'Wunderbar' ist ein Synonym, hat aber eine schwächere emotionale Intensität als 'göttlich'.
Exemplos
Das Dessert war einfach göttlich.
everydayThe dessert was simply divine.
Sie hat eine göttliche Stimme.
formalShe has a divine voice.
Göttlich! Das ist genau das, was ich wollte.
informalDivine! That is exactly what I wanted.
Die göttliche Vorsehung lenkte sein Schicksal.
academicDivine providence guided his fate.
Colocações comuns
Frases Comuns
Göttliche Komödie
Divine Comedy
göttliches Vergnügen
divine pleasure
Frequentemente confundido com
Heilig refers to something sacred or holy in a religious sense. Göttlich is more about the quality or origin from a god.
Padrões gramaticais
How to Use It
Notas de uso
The word is highly versatile. It ranges from serious religious contexts to casual, hyperbolic praise. It is generally used in positive contexts only.
Erros comuns
Learners often use it only for religious topics. Remember it is a very common intensifier for beauty or taste. Do not use it for negative situations.
Tips
Use it for extreme praise
If you really love a meal or a piece of music, use 'göttlich' instead of 'lecker' or 'schön'. It adds a dramatic flair to your compliment.
Avoid in formal religious contexts
Be careful when using it in serious theological discussions, as the casual usage might sound disrespectful. Stick to the literal meaning there.
German love for exaggeration
Germans often use strong adjectives like 'göttlich' to express enthusiasm. Don't be surprised if you hear it in a cafe about a simple cake.
Origem da palavra
Derived from the Middle High German 'gottlīch'. It is composed of 'Gott' (God) and the suffix '-lich' (like/resembling).
Contexto cultural
In German culture, using superlative adjectives is a way to show genuine appreciation. 'Göttlich' is a standard way to express high-level satisfaction.
Dica de memorização
Think of a 'God-like' dessert. If a cake is so good it must be from heaven, it is 'göttlich'.
Perguntas frequentes
4 perguntasJa, man kann eine Person als 'göttlich' bezeichnen, wenn sie besonders schön oder talentiert ist. Oft schwingt hier eine humorvolle oder sehr bewundernde Note mit.
Ursprünglich ja, da es sich auf Gott bezieht. Heute wird es jedoch meistens als Ausdruck für eine sehr hohe Qualität in weltlichen Dingen verwendet.
Da 'göttlich' bereits einen absoluten Zustand beschreibt, ist eine Steigerung grammatikalisch zwar möglich (göttlicher, am göttlichsten), wird aber in der Praxis selten genutzt.
Nein, 'göttlich' ist fast immer positiv besetzt. Es drückt Bewunderung und Freude aus.
Teste-se
Der Kuchen schmeckt einfach ___!
Da es sich um ein Kompliment für Essen handelt, ist 'göttlich' die passende Wahl.
Pontuação: /1
Summary
Göttlich describes something divine or exceptionally perfect and delightful.
- Relates to God or divine nature.
- Used figuratively to describe extreme excellence or beauty.
- Commonly used to express high praise for food or art.
Use it for extreme praise
If you really love a meal or a piece of music, use 'göttlich' instead of 'lecker' or 'schön'. It adds a dramatic flair to your compliment.
Avoid in formal religious contexts
Be careful when using it in serious theological discussions, as the casual usage might sound disrespectful. Stick to the literal meaning there.
German love for exaggeration
Germans often use strong adjectives like 'göttlich' to express enthusiasm. Don't be surprised if you hear it in a cafe about a simple cake.
Exemplos
4 de 4Das Dessert war einfach göttlich.
The dessert was simply divine.
Sie hat eine göttliche Stimme.
She has a divine voice.
Göttlich! Das ist genau das, was ich wollte.
Divine! That is exactly what I wanted.
Die göttliche Vorsehung lenkte sein Schicksal.
Divine providence guided his fate.
Related Content
Vocabulário relacionado
Mais palavras de religion
abergläubisch
B1Alguém abergläubisch acredita em sorte e azar, muitas vezes por causa de tradições ou medos irracionais.
Altar
A2altar
anbeten
A2Amar e respeitar muito um deus ou algo sagrado.
andächtig
B2Agir ou sentir com profundo respeito e reverência, demonstrando devoção sincera.
asketisch
C1Viver com autocontrole extremo, evitando prazeres e focando em disciplina rigorosa, muitas vezes por razões religiosas ou espirituais.
Atheismus
A2atheism
atheistisch
B1Descreve uma pessoa ou visão que não acredita na existência de qualquer deus.
auferstehen
A2Voltar à vida depois de morto, como nas histórias de ressurreição.
Auferstehung
B2O retorno à vida após a morte, um conceito central em várias crenças e tradições religiosas.
aufklären
A2Esclarecer ou informar significa explicar algo claramente para que os outros possam compreender melhor.