At the A1 level, you only need to know that 'göttlich' comes from 'Gott' (God). It is like the English word 'divine'. You might hear people say 'Das Essen ist göttlich!' which just means the food is very, very good. It is a strong word, so you don't use it for everything. Just remember it as a 'super-word' for 'lecker' (tasty) or 'schön' (beautiful). At this stage, don't worry too much about the endings, just try to recognize it when you hear it in a restaurant or see it in a book about Germany's beautiful churches. Think of it as 'God-like' quality.
At A2, you should start using 'göttlich' to describe things that are more than just 'gut' or 'schön'. It is used for things that are perfect. For example, 'Der Urlaub war göttlich' (The vacation was divine). You should also notice that the ending changes: 'ein göttlicher Tag' (a divine day). It is often used with the verb 'sein' (to be). It is a good word to use when you want to sound more enthusiastic. However, be careful not to use it for simple things like a pen or a chair. Use it for experiences, nature, or very good food. It helps you express strong positive feelings.
By B1, you should understand that 'göttlich' has two sides: a religious side and a metaphorical side. In a church, it means 'related to God' (e.g., die göttliche Ordnung - the divine order). In a cafe, it is an intensifier (e.g., Diese Torte ist göttlich!). You should also be able to use it in different cases (Nominative, Accusative, etc.). For example: 'Ich danke für die göttliche Hilfe' (Dative). You might also encounter it in literature or more complex stories. It's a great word for writing more descriptive and emotional texts. You can also start recognizing it in irony.
At B2, you are expected to use 'göttlich' with more nuance. You should know that it can be used as an adverb (e.g., göttlich schön). You should also be aware of its synonyms like 'himmlisch' or 'herrlich' and know when to choose which one. 'Göttlich' is the strongest and most formal of these. You might also see it in historical contexts, such as 'das Gottesgnadentum' (the divine right of kings). At this level, you should be able to use it in a debate about art or music to describe a masterpiece. It shows you have a sophisticated vocabulary and understand cultural weight.
At the C1 level, 'göttlich' becomes a tool for precise aesthetic and philosophical expression. You will encounter it in discussions about 'die göttliche Komödie' or 'der göttliche Funke' in human creativity. You should understand the subtle difference between 'göttlich' and 'sakral' or 'geistlich'. You can use it sarcastically to criticize someone's arrogance ('seine göttliche Selbstwahrnehmung'). Your understanding of adjective declensions should be perfect, even in complex sentences. You should also recognize the word in idiomatic expressions and understand the historical development of the word from Old High German to the present.
At C2, you have a complete grasp of 'göttlich' in all its registers. You can analyze its use in the works of Goethe, Nietzsche, or Thomas Mann, where it often carries heavy philosophical baggage. You understand how the word functions in the secularization of the German language—how a once purely religious term became a standard hyperbole for excellence. You can use it in academic writing about theology, art history, or linguistics. You are also sensitive to its regional variations and how its frequency might change in different social milieus in Germany, Austria, or Switzerland. You use it with total confidence and stylistic appropriateness.

göttlich 30秒で

  • Refers to anything divine or related to God.
  • Commonly used as high praise for food, art, or nature.
  • Stronger and more formal than 'gut' or 'wunderbar'.
  • Can be used sarcastically to mock arrogance or small mistakes.

The German adjective göttlich is a multifaceted gem in the linguistic crown of the German language. At its core, it is derived from the noun Gott (God), combined with the suffix -lich, which functions similarly to the English '-ly' or '-like'. In its most literal sense, it pertains to the divine—anything originating from, relating to, or belonging to a deity. However, in contemporary German, its usage has blossomed far beyond the confines of the cathedral or the prayer book. To understand göttlich is to understand the German penchant for high-register hyperbole. When a German speaker describes a cake, a sunset, or a performance as göttlich, they are not necessarily making a theological claim; rather, they are elevating the subject to a plane of perfection that transcends the mundane.

Theological Context
In religious texts or discussions, göttlich refers to the attributes of God, such as die göttliche Gnade (divine grace) or die göttliche Vorsehung (divine providence). Here, it maintains a solemn, sacred tone.

Die Architektur dieser Kathedrale wirkt wahrhaft göttlich.

Colloquial Excellence
In everyday life, particularly among the educated middle class (Bildungsbürgertum), it serves as a high-tier synonym for 'excellent' or 'sublime'. A meal at a Michelin-star restaurant isn't just lecker; it is göttlich.

Historically, the word has deep roots in Germanic mythology before being absorbed into Christian vocabulary. The transition from 'god-like' (referring to Odin or Thor) to 'divine' (referring to the Christian God) happened during the early Middle Ages. In the 18th and 19th centuries, during the Weimar Classicism and Romantic periods, writers like Goethe and Schiller used the word to describe the 'divine spark' of human creativity and the sublime beauty of nature. This literary heritage is why the word still carries a whiff of 'high culture' today. If you use it to describe a cheap hot dog, you are likely being ironic—a nuance that is very common in Berlin or Hamburg social circles.

Diese Ruhe im Wald ist einfach göttlich.

Irony and Sarcasm
Because the word is so 'heavy' and grand, it is perfect for sarcasm. If someone makes a ridiculous mistake, a witness might say, 'Das war ja mal wieder göttlich!' (That was just divine/brilliant, wasn't it?), implying the exact opposite.

When learning göttlich, it is essential to distinguish it from geistlich (spiritual/clerical). While göttlich describes the nature of the thing itself, geistlich describes its association with the church or the soul. A priest is a Geistlicher, but his singing voice might be göttlich. This distinction is a common stumbling block for English speakers who might want to use 'divine' for both. Furthermore, the word appears in several fixed expressions, such as die Göttliche Komödie (The Divine Comedy) or göttliche Fügung (divine intervention/coincidence). In these cases, the word is fixed and cannot be replaced by synonyms like wunderbar or herrlich without changing the meaning entirely.

Ein göttliches Vergnügen war dieser Abend.

Using göttlich correctly requires an understanding of German adjective endings and the distinction between its use as an attribute or a predicate. Because it is an adjective, it must agree with the noun it modifies in gender, number, and case when it comes before the noun. For example, in the nominative masculine, you would say ein göttlicher Wein (a divine wine), but in the feminine, it becomes eine göttliche Speise (a divine dish). This grammatical flexibility allows it to fit into any sentence structure, but beginners often struggle with the shifting endings. If used after a linking verb like sein (to be) or schmecken (to taste), the ending does not change: Der Wein ist göttlich.

Attributive Usage
When placed before a noun, the adjective takes endings based on the article. Example: Ich habe eine göttliche Offenbarung gehabt (I had a divine revelation).

Wir genossen den göttlichen Anblick der Alpen.

Predicative Usage
When following a verb, it remains undeclined. Example: Das Konzert gestern war einfach göttlich (The concert yesterday was simply divine).

Beyond simple descriptions, göttlich can also function as an adverb in certain literary or elevated contexts, though this is rarer. You might encounter phrases like göttlich begabt (divinely gifted). In this case, it modifies the following adjective/participle. One must also be careful with the superlative form am göttlichsten. While grammatically possible, it is logically strange—can something be 'more divine' than God? Nevertheless, in hyperbolic casual speech, you might hear someone say: Das war der göttlichste Moment meines Lebens (That was the most divine moment of my life).

Sie singt mit einer göttlichen Stimme.

Negation and Contrast
To negate the word, use nicht göttlich or the antonym menschlich (human) or irdisch (earthly/mundane). Example: Irren ist menschlich, Vergeben ist göttlich (To err is human, to forgive is divine).

In formal writing, göttlich is often used to discuss philosophy or aesthetics. If you are writing an essay about Art History, you might use it to describe the proportions in a Renaissance painting (der goldene Schnitt als göttliche Proportion). In contrast, in a casual text message to a friend about a great party, göttlich might come across as slightly over-the-top or humorous. The key is to match the 'weight' of the word to the importance of the moment. If you use it for a mundane task like finishing your laundry, your German friends will definitely think you are being funny.

Es war eine göttliche Fügung, dass wir uns trafen.

If you find yourself in Germany, the contexts in which you encounter the word göttlich will vary wildly depending on your surroundings. In a traditional setting, such as a Sunday service at a Dom (cathedral) in Cologne or Berlin, you will hear it in its literal, sacred sense. The priest might speak of das göttliche Wort (the divine word) or die göttliche Liebe (divine love). Here, the word is treated with reverence and is a staple of liturgical language. It evokes a sense of eternity and moral perfection.

The Opera and Theatre
In the intermission of a Wagner opera or a Mozart performance, you'll hear well-dressed patrons exclaiming, 'Die Sopranistin war einfach göttlich!'. In the world of high art, göttlich is the ultimate compliment, suggesting that the performance reached a level of beauty that felt supernatural.

Das Bühnenbild war absolut göttlich gestaltet.

Gourmet Reviews and Foodies
Food critics and enthusiastic home cooks use the word to describe flavors that are exceptionally harmonious. A dark chocolate mousse or a perfectly aged Riesling is frequently described as göttlich in culinary magazines like 'Der Feinschmecker'.

You will also hear it in historical documentaries or period dramas. When discussing the 'Divine Right of Kings' (Gottesgnadentum), narrators use göttlich to explain the old European belief that monarchs were chosen by God. In a more modern, ironic context, comedians use the word to mock self-important people. If a politician acts as if they are infallible, a satirist on a show like 'Die Anstalt' might refer to their göttliche Aura with a heavy dose of sarcasm. This duality—between the highest praise and the sharpest mockery—is what makes the word so quintessentially German.

Manche Stars halten sich selbst für göttlich.

Literature and Philosophy
In university seminars, students of philosophy discuss the göttliche Funken (divine spark) in the works of Enlightenment thinkers. It is a technical term in aesthetics for that which cannot be explained by logic alone.

Finally, in the realm of sports, specifically football (Fußball), a truly incredible goal or a save by a goalkeeper might be described as göttlich. While 'legendär' (legendary) is more common, göttlich is used when the feat seems to defy the laws of physics. Imagine a last-minute goal that wins the World Cup—that is the moment when a commentator might scream about a göttliche Tat. This shows that the word has moved from the altar to the stadium, proving its versatility in the modern German lexicon.

Dieses Tor war einfach göttlich!

One of the most frequent errors English speakers make when using göttlich is overusing it in situations where a simpler adjective would suffice. In English, 'divine' can sometimes be used quite casually (e.g., 'That dress is divine!'), but in German, göttlich carries a slightly heavier weight. Using it for every minor positive experience can make you sound like a character from a 19th-century novel or someone who is being intentionally theatrical. It is better to use super, toll, or wunderschön for everyday compliments.

Confusing with 'Gottlos'
A common mistake is thinking gottlos (godless) is just the opposite of göttlich in a positive/negative sense. While göttlich is often 'excellent', gottlos is usually 'wicked' or 'unethical', but in modern slang, gottlos is used to mean 'extreme' or 'brutal'. Don't mix them up!

Falsch: Das Wetter ist gottlos schön. (Correct: Das Wetter ist göttlich schön.)

Adjective Endings
Forgetting to decline the adjective is a classic A2/B1 mistake. Remember: ein göttlicher Abend (masculine), but das göttliche Licht (neuter). The '-ich' ending does not exempt it from standard declension rules.

Another nuance involves the word vergöttern (to idolize/deify). Learners sometimes try to use göttlich as a verb, which is incorrect. If you want to say you worship someone, you use the verb vergöttern. For example: Er vergöttert seine Frau (He idolizes his wife). Using göttlich here would require a different construction, like Er findet seine Frau göttlich. Additionally, be aware of the difference between göttlich and gottähnlich (god-like). Gottähnlich is more literal and often used in fantasy or mythology to describe a being that resembles a god but isn't necessarily divine in nature.

Sie hat ein göttliches Lächeln. (Not: Sie hat ein gottähnliches Lächeln - unless she literally looks like Zeus.)

Register Mismatch
Using göttlich in a very formal business email about a spreadsheet might be seen as unprofessional or weirdly emotional. Stick to hervorragend (outstanding) or ausgezeichnet (excellent) in corporate settings.

Finally, avoid the 'false friend' trap with the English word 'godly'. While 'godly' in English usually means 'pious' or 'devout' (someone who follows God's laws), the German göttlich does NOT mean this. For 'pious', Germans use fromm or gottesfürchtig. If you call a person göttlich, you are saying they are wonderful or beautiful, not that they go to church every day. This is a subtle but vital distinction for maintaining the correct meaning in your conversations.

Der Kuchen war göttlich! (Correct usage for 'excellent'.)

German is rich with adjectives that describe excellence, beauty, and the supernatural. Understanding where göttlich fits in this spectrum will help you choose the right word for the right moment. The most direct neighbor is himmlisch (heavenly). While they are often interchangeable, himmlisch feels slightly lighter and more associated with peace and comfort, whereas göttlich feels more powerful and absolute. You might have a himmlisches breakfast in bed, but a göttliche revelation.

Göttlich vs. Himmlisch
Göttlich: Focuses on the source (God/perfection). Higher intensity.
Himmlisch: Focuses on the feeling (Paradise/peace). Slightly more common in daily life.

Das Dessert schmeckt himmlisch, aber die Oper war göttlich.

Göttlich vs. Herrlich
Herrlich: Derived from 'Herr' (Lord). Means 'splendid' or 'magnificent'. It's more grounded in physical beauty, like herrlich weather.

In more specialized contexts, you might encounter sakral (sacred/sacramental). This is strictly used for religious objects or music and never for a tasty pizza. Another alternative is überirdisch (unearthly/ethereal). This is perfect for describing something so beautiful it doesn't seem to belong to this world, like a mysterious light or a haunting melody. While göttlich implies a positive perfection, überirdisch can sometimes be a bit spooky or alien. Finally, there is traumhaft (dreamlike), which is the standard German way to describe a perfect vacation or a beautiful wedding.

Die Aussicht vom Gipfel war traumhaft.

Göttlich vs. Wunderbar
Wunderbar: (Wonderful). Very common, friendly, and versatile. Use this for 90% of your positive experiences to avoid sounding like a drama queen.

When choosing between these, consider the 'source' of the beauty. Is it from God (göttlich)? From heaven (himmlisch)? From a dream (traumhaft)? Or is it just a 'wonder' (wunderbar)? In literary analysis, you might also see numinos (numinous), a very high-level academic term for the 'divine' power of nature or art that inspires awe and terror. However, for everyday German, göttlich remains the king of high-praise adjectives. Mastering its use means you can navigate everything from a church service to a high-end dinner party with linguistic grace.

Seine Geduld ist beinahe göttlich.

How Formal Is It?

豆知識

The suffix '-lich' is a cognate of the English '-ly' and '-like', and originally meant 'body' or 'shape'. So 'göttlich' literally means 'having the shape/form of a god'.

発音ガイド

UK /ˈɡœtlɪç/
US /ˈɡʌtlɪk/
The stress is on the first syllable: GÖTT-lich.
韻が合う語
spöttlich rötlich tödlich ergötzlich plötzlich nützlich putzlich stündlich
よくある間違い
  • Pronouncing 'ö' like 'o'.
  • Pronouncing 'ch' like 'k' (it should be soft, not hard).
  • Stressing the second syllable.
  • Making the 't' too soft; it should be a crisp German 't'.
  • Confusing it with 'gütlich' (amicable).

難易度

読解 2/5

Easy to recognize due to the root word 'Gott'.

ライティング 3/5

Requires knowledge of adjective endings.

スピーキング 3/5

The 'ö' and 'ch' sounds can be tricky for beginners.

リスニング 2/5

Clear pronunciation usually makes it easy to catch.

次に学ぶべきこと

前提知識

Gott schön gut lecker Himmel

次に学ぶ

himmlisch herrlich wunderbar geistlich fromm

上級

transzendent metaphysisch numinos sakral erhaben

知っておくべき文法

Adjective Declension

Ein göttlich-er Wein (masc), Eine göttlich-e Speise (fem).

Adverbial usage of adjectives

Sie singt göttlich (no ending).

Nominalized adjectives

Das Göttliche (The Divine).

Suffix -lich

Gott + lich = göttlich (Umlaut change).

Predicative adjectives

Das ist göttlich (no ending after 'sein').

レベル別の例文

1

Das Brot ist göttlich.

The bread is divine.

Simple predicative use of the adjective.

2

Gott ist göttlich.

God is divine.

Subject-Verb-Adjective structure.

3

Ein göttlicher Tag!

A divine day!

Attributive use with masculine ending -er.

4

Die Musik ist göttlich.

The music is divine.

Feminine subject with predicative adjective.

5

Das ist göttlich.

That is divine.

Demonstrative pronoun with adjective.

6

Göttliche Pizza!

Divine pizza!

Feminine ending -e without an article.

7

Sie ist göttlich.

She is divine.

Personal pronoun used for a person.

8

Mein Zimmer ist göttlich.

My room is divine.

Possessive pronoun with adjective.

1

Wir hatten ein göttliches Frühstück.

We had a divine breakfast.

Neuter ending -es with 'ein'.

2

Der Wein schmeckt einfach göttlich.

The wine simply tastes divine.

Use of 'einfach' as an intensifier.

3

Sie hat eine göttliche Stimme.

She has a divine voice.

Feminine ending -e with 'eine'.

4

Diese Aussicht ist göttlich.

This view is divine.

Demonstrative 'diese' with predicative adjective.

5

Er kocht göttlich.

He cooks divinely.

Used as an adverb here.

6

Was für ein göttlicher Moment!

What a divine moment!

Exclamatory phrase with masculine ending.

7

Die Blumen riechen göttlich.

The flowers smell divine.

Verb 'riechen' used with the adjective.

8

Ich finde diesen Garten göttlich.

I find this garden divine.

Accusative case after 'finden'.

1

In der Kirche herrscht eine göttliche Ruhe.

A divine silence prevails in the church.

Abstract noun 'Ruhe' modified by 'göttliche'.

2

Das war eine göttliche Fügung.

That was divine providence / a stroke of luck.

Fixed expression 'göttliche Fügung'.

3

Er besitzt ein göttliches Talent für Mathe.

He possesses a divine talent for math.

Metaphorical use for 'exceptional'.

4

Wir genossen die göttliche Wärme der Sonne.

We enjoyed the divine warmth of the sun.

Definite article with feminine ending -e.

5

Die Komödie war göttlich amüsant.

The comedy was divinely amusing.

Used as an adverb to modify 'amüsant'.

6

Ein göttlicher Funke steckt in jedem.

A divine spark is in everyone.

Philosophical concept 'göttlicher Funke'.

7

Ihre Geduld ist wirklich göttlich.

Her patience is truly divine.

Used to describe a personality trait.

8

Das Kleid steht dir göttlich.

The dress looks divine on you.

Adverbial use with 'stehen' (to look/suit).

1

Die göttliche Natur des Menschen wird oft diskutiert.

The divine nature of man is often discussed.

Genitive/Attributive use in a formal context.

2

Diese Sinfonie ist ein göttliches Meisterwerk.

This symphony is a divine masterpiece.

Strongest possible praise for art.

3

Er fühlte sich nach dem Sieg fast göttlich.

He felt almost divine after the victory.

Describing an internal state of being.

4

Die antiken Statuen wirken göttlich schön.

The ancient statues look divinely beautiful.

Compound description (Adverb + Adjective).

5

Es ist eine göttliche Gabe, so zu malen.

It is a divine gift to paint like that.

Noun 'Gabe' (gift/talent) with adjective.

6

Trotz des Chaos behielt sie eine göttliche Gelassenheit.

Despite the chaos, she maintained a divine composure.

High-register noun 'Gelassenheit'.

7

Der Dichter beschrieb die göttliche Ordnung des Kosmos.

The poet described the divine order of the cosmos.

Scientific/Literary context.

8

Sein Humor ist einfach göttlich, ich muss immer lachen.

His humor is simply divine, I always have to laugh.

Hyperbolic praise in social context.

1

Dante Alighieri verfasste die Göttliche Komödie.

Dante Alighieri wrote the Divine Comedy.

Proper name of a literary work.

2

Die göttliche Instanz bleibt dem Menschen verborgen.

The divine instance remains hidden from humans.

Abstract theological terminology.

3

In seinem Werk verschmelzen menschliche und göttliche Sphären.

In his work, human and divine spheres merge.

Academic literary analysis.

4

Die göttliche Allmacht ist ein zentrales Thema der Theologie.

Divine omnipotence is a central theme of theology.

Technical term 'Allmacht'.

5

Sein göttliches Ego lässt keinen Raum für Kritik.

His divine ego leaves no room for criticism.

Sarcastic/Ironic use.

6

Die Proportionen des Parthenon gelten als göttlich.

The proportions of the Parthenon are considered divine.

Relating to the Golden Ratio (Goldener Schnitt).

7

Wir suchten nach einer göttlichen Antwort auf unsere Fragen.

We searched for a divine answer to our questions.

Metaphorical search for truth.

8

Die göttliche Ironie des Schicksals schlug wieder zu.

The divine irony of fate struck again.

Idiomatic use of 'Ironie des Schicksals'.

1

Die Entsakralisierung des Göttlichen ist ein Merkmal der Moderne.

The desacralization of the divine is a feature of modernity.

Using 'Göttlichen' as a nominalized adjective.

2

Spinoza identifizierte die Natur mit dem göttlichen Wesen.

Spinoza identified nature with the divine essence.

Philosophical/Pantheistic context.

3

Das göttliche Recht wurde durch die Aufklärung infrage gestellt.

Divine right was questioned by the Enlightenment.

Political history context.

4

Die ästhetische Erfahrung kann als säkularisiertes Göttliches gedeutet werden.

Aesthetic experience can be interpreted as a secularized divine.

Complex philosophical sentence structure.

5

In der Mystik wird die Vereinigung mit dem Göttlichen angestrebt.

In mysticism, union with the divine is sought.

Theological/Mystical context.

6

Seine Darbietung war von einer beinahe göttlichen Transzendenz.

His performance was of an almost divine transcendence.

High-level cultural criticism.

7

Die göttliche Vorsehung spielt in diesem Roman eine tragende Rolle.

Divine providence plays a supporting role in this novel.

Literary motif analysis.

8

Es bedarf einer göttlichen Inspiration, um solch ein Epos zu verfassen.

It requires divine inspiration to write such an epic.

Formal use of 'bedarf' (requires).

よく使う組み合わせ

göttliche Fügung
göttliche Gnade
göttlicher Funke
göttliches Licht
göttliches Wesen
göttliche Ordnung
göttliche Komödie
göttlich schmecken
göttliche Geduld
göttlich begabt

よく使うフレーズ

Das ist ja göttlich!

— That is just divine! (Often used ironically or in surprise).

Du hast den Schlüssel im Auto gelassen? Das ist ja göttlich!

Ein göttliches Vergnügen

— A divine pleasure / pure joy.

Es war ein göttliches Vergnügen, Sie kennenzulernen.

Göttliche Ruhe

— Absolute, peaceful silence.

Hier oben auf dem Berg herrscht göttliche Ruhe.

Sich göttlich fühlen

— To feel amazing, powerful, or very happy.

Nach der Massage fühlte ich mich göttlich.

Göttliche Eingebung

— Divine inspiration / a sudden great idea.

Ich hatte eine göttliche Eingebung für mein neues Projekt.

Göttlicher Beistand

— Divine assistance/help.

Wir brauchen wohl göttlichen Beistand, um das zu schaffen.

Göttliche Gerechtigkeit

— Divine justice (what goes around comes around).

Das ist die göttliche Gerechtigkeit.

Göttliches Urteil

— Divine judgment.

Niemand entkommt dem göttlichen Urteil.

Göttliche Kraft

— Divine power/strength.

Er schöpfte göttliche Kraft aus seinem Glauben.

Göttliche Schönheit

— Divine beauty.

Sie ist von göttlicher Schönheit.

よく混同される語

göttlich vs gütlich

Means 'amicable' or 'peaceful' (e.g., a settlement), often confused due to similar spelling.

göttlich vs geistlich

Means 'spiritual' or 'clerical'. Use for priests, not for tasty food.

göttlich vs gottlos

Means 'godless' or 'wicked', but in slang it means 'extreme'.

慣用句と表現

"Irren ist menschlich, vergeben ist göttlich."

— To err is human, to forgive is divine.

Sei nicht so streng mit ihm; irren ist menschlich, vergeben ist göttlich.

Literary/Proverb
"Wie ein junger Gott"

— To look or act perfectly (often used for health or appearance).

Er sieht aus wie ein junger Gott.

Informal
"Gottes Mühlen mahlen langsam, aber trefflich."

— God's mills grind slow but sure.

Keine Sorge, die Gerechtigkeit siegt; Gottes Mühlen mahlen langsam.

Proverb
"Ein göttliches Kind"

— A term of endearment or referring to the Christ child.

Das göttliche Kind in der Krippe.

Religious
"Den lieben Gott einen guten Mann sein lassen"

— To let things take their course / to not worry about anything.

Heute arbeite ich nicht, ich lasse den lieben Gott einen guten Mann sein.

Informal/Idiom
"Vom lieben Gott verlassen sein"

— To be crazy or acting stupidly.

Bist du vom lieben Gott verlassen? Das ist gefährlich!

Informal/Slang
"Ein göttliches Geschenk"

— Something that is a huge blessing.

Diese Regen nach der Dürre ist ein göttliches Geschenk.

Common
"Göttliche Vorsehung"

— Fate or destiny guided by God.

Es war wohl göttliche Vorsehung, dass wir uns verpasst haben.

Formal
"Göttliches Zeichen"

— A sign from above.

Der Regenbogen war ein göttliches Zeichen.

Common
"In göttlicher Mission"

— To be very convinced of one's task (often used jokingly).

Er ist mal wieder in göttlicher Mission unterwegs.

Humorous

間違えやすい

göttlich vs gottähnlich

Both relate to God.

Gottähnlich is literal (looking like a god), göttlich is qualitative (divine quality).

Der Held war gottähnlich, aber seine Taten waren göttlich.

göttlich vs himmlisch

Both mean 'divine/heavenly'.

Himmlisch is softer and more about peace; göttlich is stronger and more about perfection.

Ein himmlisches Bett, ein göttlicher Wein.

göttlich vs herrlich

Both used for praise.

Herrlich is used more for weather and landscapes; göttlich is more 'supernatural'.

Herrliches Wetter, göttliche Musik.

göttlich vs sakral

Both religious.

Sakral is a technical term for holy objects; göttlich is a general adjective.

Ein sakrales Gebäude, eine göttliche Erscheinung.

göttlich vs fromm

Both relate to religion.

Fromm describes a person's behavior (pious); göttlich describes a quality.

Ein frommer Mann, eine göttliche Tat.

文型パターン

A1

Das [Nomen] ist göttlich.

Das Wetter ist göttlich.

A2

Ein [Adjektiv] [Nomen].

Ein göttlicher Abend.

B1

Es war eine göttliche [Abstrakte Nomen].

Es war eine göttliche Fügung.

B2

[Verb] + göttlich (Adverb).

Sie tanzt göttlich.

C1

Das [Nominalisierung].

Das Streben nach dem Göttlichen.

C2

[Präpositionalphrase] + göttlich.

Von göttlicher Natur sein.

B1

[Nomen] schmeckt göttlich.

Die Suppe schmeckt göttlich.

A2

Was für ein göttlicher [Nomen]!

Was für ein göttlicher Tag!

語族

名詞

Gott
Göttin
Gottheit
Vergötterung
Gottlosigkeit

動詞

vergöttern
gottsein

形容詞

göttlich
gottlos
gottähnlich
gottesfürchtig
gottverlassen

関連

Himmel
Engel
Heilig
Paradies
Kirche

使い方

frequency

Common in specific contexts like food, art, and religion.

よくある間違い
  • Das Essen ist gütlich. Das Essen ist göttlich.

    Gütlich means amicable (like a settlement). Göttlich means divine.

  • Er ist ein göttliche Mann. Er ist ein göttlicher Mann.

    Masculine nominative ending with 'ein' must be -er.

  • Ich habe eine göttlich Idee. Ich habe eine göttliche Idee.

    Feminine accusative ending must be -e.

  • Der Priester ist göttlich. Der Priester ist geistlich.

    Unless the priest is actually a god, his profession is 'geistlich'.

  • Das ist am göttlichsten. Das ist göttlich.

    Superlatives of absolute adjectives are rare and often unnecessary.

ヒント

The Wine Test

If a wine is so good you want to close your eyes and ignore the world, it's 'göttlich'. If it's just a good wine, it's 'lecker'.

Ending Check

Always check the gender of the noun. 'Der Wein' -> 'göttlicher Wein'. 'Die Pizza' -> 'göttliche Pizza'. 'Das Brot' -> 'göttliches Brot'.

Irony Alert

If someone says 'Göttlich!' with a flat voice after you spill coffee, they are definitely being sarcastic.

Synonym Choice

Use 'himmlisch' for comfort (beds, baths) and 'göttlich' for power and beauty (music, art, nature).

The Soft 'CH'

Make sure the 'ch' at the end sounds like a cat's hiss, not like you're clearing your throat.

High Register

Use 'göttlich' in your German essays to describe the 'sublime' qualities of a poem or painting.

Respect the Roots

In a church, remember the word is literal. Don't use it for your sandwich while standing in a cathedral.

Gott + lich

Just remember 'Gott' + 'ly'. It's one of the easiest adjectives to build if you know the noun.

Context Clues

If you hear 'göttlich' in a comedy show, look for what went wrong—it's likely sarcasm.

Go for it!

Don't be afraid to use it for high praise. Germans love it when learners use expressive, high-quality adjectives.

暗記しよう

記憶術

Think of a 'Gott' (God) who is 'lich' (like). If something is 'göttlich', it's 'God-like' in its perfection.

視覚的連想

Imagine a glowing piece of chocolate cake with a halo above it. It's not just cake; it's 'göttlich'.

Word Web

Gott Himmel Perfekt Sonne Licht Wunder Schönheit Heilig

チャレンジ

Try to use 'göttlich' three times today: once for food, once for a view, and once for a friend's help.

語源

From Middle High German 'götlich' and Old High German 'gutilīh'.

元の意味: Originally meant 'pertaining to a god' or 'god-like'.

Germanic (Indo-European).

文化的な背景

Be careful using 'göttlich' in strictly orthodox religious settings for trivial things, as some might find it slightly blasphemous, though this is rare in modern Germany.

English speakers use 'divine' similarly, but it can sound slightly more old-fashioned or 'posh' in English than 'göttlich' does in German.

Die Göttliche Komödie (Dante) Der göttliche Funke (Beethoven/Schiller) Göttliche Fügung (Common movie trope)

実生活で練習する

実際の使用場面

Restaurants

  • Das Dessert ist göttlich.
  • Der Wein schmeckt göttlich.
  • Ein göttliches Mahl.
  • Kompliment an den Koch, es war göttlich.

Nature

  • Was für eine göttliche Aussicht!
  • Diese Ruhe ist göttlich.
  • Ein göttlicher Sonnenuntergang.
  • Die Natur ist göttlich.

Art/Music

  • Sie singt göttlich.
  • Ein göttliches Gemälde.
  • Das Stück war göttlich.
  • Göttliche Inspiration.

Religion

  • Das göttliche Wort.
  • Göttliche Gnade.
  • Ein göttliches Zeichen.
  • Göttliche Vorsehung.

Irony

  • Das war ja wieder göttlich!
  • Deine Frisur ist... göttlich.
  • Göttlich, wie du das gemacht hast.
  • Einfach göttlich, dieser Fehler.

会話のきっかけ

"Hast du schon mal ein Essen probiert, das wirklich göttlich war?"

"Findest du die Aussicht von diesem Berg nicht auch einfach göttlich?"

"Welche Oper findest du am göttlichsten?"

"Glaubst du an göttliche Fügung im Leben?"

"Warst du schon mal in einer Kirche mit einer göttlichen Akustik?"

日記のテーマ

Beschreibe einen Moment in deinem Leben, den du als 'göttlich' bezeichnen würdest.

Was schmeckt für dich absolut göttlich und warum?

Wenn du eine göttliche Gabe hättest, welche wäre das?

Gibt es einen Ort in deiner Stadt, der eine göttliche Ruhe ausstrahlt?

Reflektiere über den Unterschied zwischen 'menschlich' und 'göttlich' in deinem Alltag.

よくある質問

10 問

Yes, but it's very high praise. It means they are incredibly beautiful, talented, or kind. It's often used for artists or singers. 'Sie ist göttlich' sounds like you are a huge fan.

No. In modern German, it is very often used non-religiously to mean 'excellent' or 'perfect'. However, its origin is always 'Gott'.

'Super' is very casual and common. 'Göttlich' is much stronger, more emotional, and slightly more formal or literary.

Yes, often ironically. If someone does something silly, a friend might say 'Göttlich!' to mean 'That was hilariously bad'.

It stays 'göttliches'. Example: 'Ich wünsche mir ein göttliches Leben'.

Yes. 'Sie spielt göttlich Klavier' (She plays the piano divinely).

It is understood everywhere, but southern Germans might use religious-rooted words slightly more naturally due to cultural traditions.

Technically 'teuflisch' (devilish) or 'irdisch' (earthly), but in terms of quality, it would be 'schrecklich' (terrible).

Grammatically yes, but it sounds a bit strange since 'divine' is already an absolute. It is used in hyperbolic speech though.

Yes, because it is the title of a specific book by Dante.

自分をテスト 180 問

writing

Schreibe einen Satz über dein Lieblingsessen mit 'göttlich'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Was bedeutet 'göttliche Fügung' für dich? (1 Satz)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Beschreibe das Wetter heute mit 'göttlich'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Schreibe einen Satz über eine Sängerin mit 'göttlich'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Benutze 'göttlich' ironisch in einem Satz.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Was ist der Unterschied zwischen 'himmlisch' und 'göttlich'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Schreibe einen Satz über ein Meisterwerk.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Benutze 'göttlich' als Adverb.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Schreibe einen Satz über die Ruhe in der Natur.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Was ist 'die göttliche Ordnung'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Schreibe einen Satz mit 'göttlicher Funke'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Wie fühlst du dich nach einem Urlaub? (Benutze göttlich)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Schreibe einen Satz über ein göttliches Geschenk.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Benutze 'göttlich' in einem religiösen Kontext.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Was bedeutet 'Irren ist menschlich, vergeben ist göttlich'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Schreibe einen Satz über eine Aussicht.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Benutze 'göttlich' in einer E-Mail an einen Freund.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Schreibe über ein göttliches Talent.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Was ist ein göttliches Urteil?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Schreibe einen Satz mit 'göttliche Inspiration'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Sage: 'Das Essen ist göttlich.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sage: 'Ein göttlicher Tag.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sage: 'Sie singt göttlich.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sage: 'Göttliche Ruhe.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sage: 'Es war eine göttliche Fügung.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sage: 'Was für eine göttliche Aussicht!'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sage: 'Göttlich!' (ironisch)

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sage: 'Die göttliche Komödie.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sage: 'Er kocht göttlich.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sage: 'Göttliche Gnade.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sage: 'Ein göttliches Meisterwerk.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sage: 'Göttliche Inspiration.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sage: 'Irren ist menschlich.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sage: 'Vergeben ist göttlich.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sage: 'Ein göttlicher Funke.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sage: 'Göttliche Gerechtigkeit.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sage: 'Das schmeckt göttlich.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sage: 'Ein göttliches Vergnügen.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sage: 'Ich fühle mich göttlich.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sage: 'Eine göttliche Gabe.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Höre und schreibe: 'Göttlich.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Höre und schreibe: 'Das ist göttlich.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Höre und schreibe: 'Ein göttlicher Wein.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Höre und schreibe: 'Göttliche Ruhe.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Höre und schreibe: 'Sie singt göttlich.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Höre und schreibe: 'Göttliche Fügung.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Höre und schreibe: 'Ein göttliches Geschenk.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Höre und schreibe: 'Göttliche Gnade.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Höre und schreibe: 'Der göttliche Funke.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Höre und schreibe: 'Göttliche Inspiration.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Höre und schreibe: 'Was für ein göttlicher Tag!'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Höre und schreibe: 'Das schmeckt göttlich.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Höre und schreibe: 'Göttliches Licht.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Höre und schreibe: 'Die göttliche Komödie.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Höre und schreibe: 'Göttliche Gerechtigkeit.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 180 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!