依頼する:Pedir Que(〜するように頼む)
Grammar Rule in 30 Seconds
When you ask someone to do something in Spanish, use 'que' followed by the subjunctive mood.
- Use 'pedir' or 'decir' + 'que' + subjunctive: 'Te pido que vengas.'
- The subject of the first verb must be different from the second: 'Quiero que tú limpies.'
- If the request is negative, the subjunctive still applies: 'Te pido que no llegues tarde.'
Overview
pedir que」を使った依頼の表現です。日本語の「〜してほしい」「〜するように頼む」という表現を、スペイン語ではどのように構築するのか、そのメカニズムを詳しく見ていきましょう。pedir queの構造を理解するための鍵は、「主語の不一致」と「影響を与える動詞」という2つの概念にあります。スペイン語では、主節の動詞が「依頼」「願望」「命令」「感情」などを表す場合、従属節(que以降)の動詞は、事実に反する、あるいはまだ実現していない主観的な事柄として扱われます。そのため、直説法ではなく接続法が強制的に選ばれます。pedir(頼む)という動詞が、他者(Subject B)の行動に影響を与えようとする性質を持っている点です。自分以外の誰かに何かをさせようとする時、スペイン語は常にこの「接続法」というフィルターを通します。pedirの使い分けです。pedir単体で使う場合は「物を頼む(例:Pido un café)」という意味になりますが、queを伴う場合は「行動を頼む」という意味に切り替わります。この「物」と「行動」の境界線が、文法構造を決定づけているのです。日本語では「コーヒーを頼む」「開けることを頼む」と、どちらも「〜を頼む」という枠組みで処理できますが、スペイン語では明確に構造が分かれます。この違いを意識するだけで、格段にネイティブらしい表現になります。pedir queの文を作る際は、以下の公式を意識してください。pedir (活用形) | 述語 | 依頼の動詞 |que | 接続詞 | 節をつなぐブリッジ |Te pido que vengas a mi casa.(君に私の家に来てほしい。)Les pedimos que estudien más.(彼らに勉強してほしい。)
pedir自体が不規則動詞(e→iの語幹変化)であることに注意してください。また、接続法現在形も、-ar動詞ならe、-er/-ir動詞ならaという母音の入れ替わりが発生します。これらは何度も繰り返して口に馴染ませる必要があります。¡Haz esto!)を使うと非常に強く、失礼に聞こえる場合がありますが、pedir queを使うことで「〜していただけますか?」という丁寧なニュアンスを保つことができます。- 1丁寧な依頼: 目上の人や、初対面の人に対して依頼する場合。「〜してほしいのですが」という柔らかい響きになります。
- 2日常的な要求: 家族や友人間で、何かをしてほしいと頼むとき。命令形よりも関係を良好に保てます。
- 3社会的なルール: 公共の場で「〜しないでください」と伝える場合(例:
Se pide que no fumen)。
pedir queはその中でも最も汎用性が高く、B1レベルの皆さんが真っ先に習得すべき「大人の依頼」の形です。- 1不定詞をそのまま使ってしまう:
Te pido que ayudarme.Te pido que me ayudes.queがある以上、必ず接続法の活用が必要です。- 1主語の不一致を無視する:
Pido que yo voy.Pido ir.pedirの主語と、que以下の主語が同じ場合(私が頼んで、私がやる)、queは不要です。pedir queは「他人に何かをさせる」時に使うという原則を忘れないようにしましょう。- 1間接目的語代名詞(IOP)の欠落:
Pido que me ayudes. (文法的に間違いではないが、誰に頼んでいるか曖昧になる場合がある)leやteを置くことで、誰に対する依頼なのかを明確にするのが自然です。Pedir que + 接続法 | 必須 | 依頼・要求(丁寧) |Querer que + 接続法 | 必須 | 願望(〜してほしい) |Necesitar que + 接続法 | 必須 | 必要性(〜してもらう必要がある) |Poder + 不定詞 | 不要 | 可能・依頼(〜できますか?) |poderを使った¿Puedes ayudarme?は「助けてくれる?」という質問形式ですが、pedir queは「助けてほしいと頼む」という行為そのものを指します。状況に応じて使い分けることで、より豊かな表現が可能になります。pedirの代わりにpreguntarを使ってもいいですか?preguntarは「質問する(情報を聞く)」ときに使います。行動を要求するときは必ずpedirです。queを省略できますか?pedir queの構造においてqueは必須の接続詞です。英語のthatのように省略することはできません。Subjunctive Endings for Requests
| Person | -AR Verbs | -ER/-IR Verbs |
|---|---|---|
|
Yo
|
-e
|
-a
|
|
Tú
|
-es
|
-as
|
|
Él/Ella/Ud.
|
-e
|
-a
|
|
Nosotros
|
-emos
|
-amos
|
|
Vosotros
|
-éis
|
-áis
|
|
Ellos/Ellas/Uds.
|
-en
|
-an
|
Meanings
This structure is used to express requests, commands, or desires for someone else to perform an action.
Direct Request
Asking someone to do a specific task.
“Le pido que me ayude.”
“Te pido que estudies más.”
Polite Command
Softening an order using 'pedir'.
“Te pido que no hagas ruido.”
“Le pido que traiga el informe.”
Reference Table
| 主語代名詞 | Pedirの活用 | 接続詞 | 接続法の例 |
|---|---|---|---|
|
Yo
|
pido
|
que
|
vengas (あなたが来る)
|
|
Tú
|
pides
|
que
|
haga (私が/彼が/彼女がする)
|
|
Él / Ella
|
pide
|
que
|
comamos (私たちが食べる)
|
|
Nosotros
|
pedimos
|
que
|
ayuden (彼らが助ける)
|
|
Vosotros
|
pedís
|
que
|
salga (私が/彼が/彼女が去る)
|
|
Ellos / Ellas
|
piden
|
que
|
leas (あなたが読む)
|
フォーマル度スペクトル
Le pido que cierre la puerta, por favor. (At home)
Te pido que cierres la puerta. (At home)
Cierra la puerta, porfa. (At home)
Cierra ahí, ¿no? (At home)
スペイン語での依頼の仕方
日常生活
- ayuda 助け
- tiempo 時間
デジタル・ソーシャル
- link リンク
- follow フォロー
Pedir vs. Preguntar
Pedirと接続法を使うべき時
物を求めていますか?
誰かに何か行動をするよう頼んでいますか?
『Pedir Que』の後に使われる一般的な動詞
助け
- • ayudar
- • apoyar
- • colaborar
動き
- • venir
- • ir
- • salir
デジタル
- • mandar
- • enviar
- • compartir
レベル別の例文
Te pido que vengas.
I ask that you come.
Quiero que comas.
I want you to eat.
Necesito que hables.
I need you to speak.
Te pido que leas.
I ask that you read.
Le pido que me ayude.
I ask him/her to help me.
Te pido que no fumes.
I ask you not to smoke.
Les pido que esperen.
I ask them to wait.
Te pido que me escuches.
I ask you to listen to me.
Te pido que me envíes el archivo hoy.
I ask that you send me the file today.
Le pido que se siente, por favor.
I ask him/her to sit down, please.
Te pido que no llegues tarde a la reunión.
I ask that you not arrive late to the meeting.
Les pido que mantengan el silencio.
I ask them to keep quiet.
Le pido encarecidamente que reconsidere su decisión.
I earnestly ask that you reconsider your decision.
Te pido que te asegures de cerrar todo antes de salir.
I ask that you make sure to close everything before leaving.
Les pido que colaboren con las autoridades.
I ask them to collaborate with the authorities.
Le pido que no se tome esto como algo personal.
I ask that you not take this personally.
Le pido que, en la medida de lo posible, agilice el proceso.
I ask that, as far as possible, you expedite the process.
Te pido que reflexiones sobre las consecuencias de tus actos.
I ask that you reflect on the consequences of your actions.
Le pido que se abstenga de hacer comentarios al respecto.
I ask that you refrain from making comments about it.
Te pido que no desestimes mi propuesta sin antes analizarla.
I ask that you not dismiss my proposal without analyzing it first.
Le pido que, por favor, se digne a escuchar nuestras demandas.
I ask that you, please, deign to listen to our demands.
Te pido que no te dejes amedrentar por las circunstancias.
I ask that you not let yourself be intimidated by the circumstances.
Le pido que proceda con la mayor cautela posible.
I ask that you proceed with the greatest possible caution.
Te pido que no te desentiendas de tus responsabilidades.
I ask that you not neglect your responsibilities.
間違えやすい
Learners mix up direct commands and indirect requests.
Learners use the indicative after 'que' in requests.
Learners use infinitive after 'que'.
よくある間違い
Te pido que estudiar.
Te pido que estudies.
Te pido estudias.
Te pido que estudies.
Te pido que estudias.
Te pido que estudies.
Te pido que estudiarías.
Te pido que estudies.
Quiero que tú vienes.
Quiero que tú vengas.
Le pido que me ayuda.
Le pido que me ayude.
Te pido que no ir.
Te pido que no vayas.
Te pido que hablas.
Te pido que hables.
Le pido que él viene.
Le pido que él venga.
Te pido que no haces eso.
Te pido que no hagas eso.
Le pido que me diría la verdad.
Le pido que me diga la verdad.
Te pido que habrías venido.
Te pido que vengas.
Le pido que hace el trabajo.
Le pido que haga el trabajo.
文型パターン
Te pido que ___.
Le pido que ___ el informe.
Les pido que no ___ tarde.
Te pido que ___ la verdad.
Real World Usage
Te pido que llegues pronto.
Le pido que me explique el puesto.
Le pido que traiga servilletas.
Les pido que compartan esto.
Le pido que me despierte a las 7.
Les pido que abran el libro.
反対の語尾
Te pido que hables.
「Que」を飛ばさないで!
Te pido que me ayudes.
丁寧さが大切
Le pido que me envíe el informe.
Smart Tips
Use 'pedir que' + subjunctive.
Use 'Le pido que' for extra politeness.
Put 'no' before the subjunctive verb.
If you are influencing someone, it's subjunctive.
発音
Subjunctive endings
Ensure the final vowel is clear.
Request intonation
Te pido que vengas ↗
Rising intonation at the end makes it sound like a polite request.
暗記しよう
記憶術
P.Q.S. — Pedir, Que, Subjunctive. The 'P' asks the 'Q' to change the mood.
視覚的連想
Imagine a bridge. On one side is the 'Main Verb', on the other is the 'Subjunctive Verb'. The bridge is named 'Que'. You cannot cross without the 'Que' bridge.
Rhyme
When you ask for a deed to be done, use 'que' and the subjunctive for everyone.
Story
Maria wants her cat to eat. She says 'Quiero que comas'. The cat looks at her. She says 'Te pido que comas'. The cat finally eats.
Word Web
チャレンジ
Write 5 sentences asking friends or family to do things using 'Te pido que...'
文化メモ
Direct commands are often softened with 'por favor' or 'te pido que'.
The use of 'le pido que' is very common in service encounters.
Often uses 'che' before the request to soften it.
The subjunctive mood comes from the Latin 'subiunctivus', meaning 'joined'.
会話のきっかけ
¿Qué le pides a tus amigos?
¿Qué le pides a tu jefe?
¿Qué le pides a un extraño?
¿Qué le pides a la vida?
日記のテーマ
よくある間違い
Test Yourself
Te pido que ________ (tú - traer) los refrescos.
Choose the correct sentence:
Find and fix the mistake:
Mis amigos me piden que yo voy a la fiesta.
Score: /3
練習問題
8 exercisesTe pido que ___ (venir) temprano.
Le pido que ___ (ayudar) con esto.
Find and fix the mistake:
Te pido que estudiar.
¡Ven! -> Te pido que...
A: ¿Qué quieres? B: Te pido que ___.
que / pido / vengas / te
Which is subjunctive?
Te pido que ___.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesLes pido que ________ (ustedes - escuchar) la música.
Te pido que me pases el link.
pido / que / te / me / llames
I ask that you write the email.
Comer, Hablar, Vivir
How do you ask a boss to sign a document?
Te pido que no ________ (hacer) ruido.
Pido que el camarero trae {la|f} sal.
piden / me / que / trabaje / ellos
We ask that they help us.
Score: /10
よくある質問 (8)
Because it's a request, not a fact.
No, it's grammatically incorrect for requests.
Use the infinitive.
It can be both formal and informal.
Using the infinitive.
Very similar.
Yes, very often.
Write sentences daily.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Je demande que tu viennes.
The conjugation endings are different.
Ich bitte dich, dass du kommst.
German does not use a subjunctive mood for requests.
Kite kudasai.
No 'que' structure.
Atlubu minka an ta'ti.
The particle 'an' is used instead of 'que'.
Wo qing ni lai.
No mood changes.
Te pido que vengas.
None.
Learning Path
Prerequisites
関連動画
Ensaladilla de gambas, la receta de los bares de tapas andaluces
¿Cómo pasar de ser alguien NEGATIVO a ser alguien POSITIVO? // Margarita Pasos
"Mientras Dure La Guerra" de Alejandro Amenábar | Making of: 'Espejo de la España actual' | HD
The Spanish Subjunctive and the Verb DECIR
Spanish With Qroo Paul
Related Grammar Rules
〜という事実(el hecho de queと接続法)
### Overview スペイン語のC2レベルに達した学習者の皆さんは、単なる情報の伝達を超え、論理的かつ精緻な表現が求められるステ...
スペイン語の現在完了形接続法:「〜したことを願っています」
### Overview スペイン語の`Pretérito Perfecto de Subjuntivo`(現在完了接続法)は、B1レベルの学習者が表現の幅を広げるため...
過去の後悔:過去完了接続法 (hubiera)
### Overview スペイン語学習において、B1レベルの壁となるのが「接続法」です。特に今回解説する『過去完了接続法(Pretérito...
恐怖の表現:「〜が怖い」(Dar miedo que + 接続法)
### Overview スペイン語を学習する上で、感情を表現する動詞の使い方は非常に重要です。日本語では「私は怖い」や「私は恐れて...
Ojaláで願う:「もし〜ならなあ」(不完了過去・過去完了)
### Overview スペイン語学習において、`ojalá` は単なる「願望」を伝える言葉を超えた、非常に感情的で奥深い表現です。日本語...