B1 Subjunctive 9 min read متوسط

تقديم الطلبات: Pedir Que (اطلب أن...)

اربط بين pedir و que مع فعل في صيغة الـ Subjunctive لتطلب أي شيء مثل المحترفين باستخدام كلمات مثل pido و que و vengas.

Grammar Rule in 30 Seconds

When you ask someone to do something in Spanish, use 'que' followed by the subjunctive mood.

  • Use 'pedir' or 'decir' + 'que' + subjunctive: 'Te pido que vengas.'
  • The subject of the first verb must be different from the second: 'Quiero que tú limpies.'
  • If the request is negative, the subjunctive still applies: 'Te pido que no llegues tarde.'
Subject 1 + Verb of Influence + que + Subject 2 + Verb (Subjunctive)

نظرة عامة

### Overview
تُعد صيغة pedir que ركيزة أساسية في اللغة الإسبانية للتعبير عن الطلبات، وهي أداة لا غنى عنها لأي متعلم يرغب في الانتقال من أسلوب الأمر المباشر الفج إلى أسلوب أكثر تهذيباً واحترافية. في العربية، نحن نستخدم غالباً أفعال الطلب مثل «أطلب منك أن...» أو «أرجو منك أن...»، وهذا التركيب يشبه إلى حد كبير ما نقوم به في الإسبانية. ومع ذلك، يكمن التحدي الحقيقي في أن اللغة الإسبانية تفرض استخدام «صيغة الشك» أو ما يعرف بـ subjuntivo بعد كلمة que، وهو مفهوم يختلف عن النحو العربي حيث نستخدم غالباً الفعل المضارع المنصوب أو المرفوع بعد أدوات النصب أو حروف العطف.
تخيل أنك في المقهى أو في اجتماع عمل؛ عندما تطلب من شخص آخر القيام بفعل معين، فأنت لا تذكر حقيقة واقعة (Indicativo)، بل تعبر عن «رغبة» أو «إرادة» (Volición). في النحو العربي، نحن نقول «أطلب منك أن تذهبَ»، حيث «تذهب» فعل مضارع منصوب بـ «أن». في الإسبانية، هذا الفعل الذي يأتي بعد que يجب أن يتحول إلى subjuntivo.
هذا التغيير هو جوهر المستوى B1، حيث تبدأ في التفكير ليس فقط في الفعل، بل في «طبيعة الجملة» وما إذا كانت تعبر عن حقيقة أم عن رغبة وتأثير على الآخرين. إتقان هذا التركيب يعني أنك بدأت تفكر بعقلية إسبانية، حيث تدرك أن طلبك من شخص آخر هو فعل «ذاتي» (Subjetivo) وليس مجرد إخبار.
### How This Grammar Works
يعتمد تركيب pedir que على قاعدة ذهبية تسمى «قاعدة الفاعلين المختلفين». لكي نستخدم subjuntivo بعد que، يجب أن يكون فاعل الجملة الأولى (الشخص الذي يطلب) مختلفاً عن فاعل الجملة الثانية (الشخص الذي سيقوم بالفعل). في النحو العربي، نستخدم أحياناً المصدر، مثل «أطلب منك المساعدة»، لكن في الإسبانية، عندما ندخل que، فنحن نفتح باباً لجملة فرعية (Subordinate clause) تتطلب تصريفاً خاصاً.
لنقارن ذلك بالعربية:
  • العربية: أطلبُ (فاعل 1) منك أن تكتبَ (فاعل 2) التقرير.
  • الإسبانية: Te pido que escribas el informe.
لاحظ أن pido هو الفعل الرئيسي، و escribas هو فعل الجملة الفرعية. إذا كان الفاعل هو نفسه، فنحن لا نستخدم que ولا subjuntivo، بل نستخدم المصدر infinitivo مباشرة، مثل: Pido ir al cine (أطلب الذهاب إلى السينما). هذا يشبه في العربية قولنا «أطلب الذهاب» بدلاً من «أطلب أن أذهب».
الفرق الجوهري هنا هو أن pedir فعل يتعدى إلى مفعول به غير مباشر (Indirect Object Pronoun) ليشير إلى الشخص الذي يوجه إليه الطلب. هذا يشبه في العربية حرف الجر «اللام» أو «من» في «أطلب منك». في الإسبانية، الضمائر me, te, le, nos, os, les هي التي تحدد من هو المخاطب.
بدون que، لا يمكننا ربط الطلب بالفعل المراد تنفيذه. إنها ليست مجرد أداة ربط، بل هي إشارة نحوية تخبر السامع: «انتبه، الفعل القادم سيكون في صيغة الشك لأنني أؤثر على إرادتك».
### Formation Pattern
تتبع هذه الصيغة نمطاً ثابتاً يسهل حفظه بمجرد استيعاب أجزائه. لننظر إلى الجدول التالي الذي يوضح الهيكل النحوي:
| الجزء | الوظيفة | مثال |
| :--- | :--- | :--- |
| الفاعل (اختياري) | الشخص الذي يطلب | Yo |
| الفعل Pedir | فعل الطلب (مصرف) | pido |
| ضمير المفعول (IOP) | الشخص المطلوب منه | te |
| أداة الربط | الربط بالجملة الفرعية | que |
| الفعل الثاني | الفعل المطلوب (Subjuntivo) | ayudes |
جدول تصريف pedir في المضارع (Indicativo):
| الضمير | التصريف | ملاحظة |
| :--- | :--- | :--- |
| Yo | pido | تغيير من e إلى i |
| | pides | تغيير من e إلى i |
| Él/Ella | pide | تغيير من e إلى i |
| Nosotros | pedimos | لا تغيير |
| Vosotros | pedís | لا تغيير |
| Ellos/Ellas | piden | تغيير من e إلى i |
مثال كامل: Ella nos pide que estudiemos más (هي تطلب منا أن ندرس أكثر). هنا نرى بوضوح كيف يتغير الفعل estudiar إلى estudiemos ليناسب صيغة الشك.
### When To Use It
نستخدم pedir que في كل مرة نريد فيها ممارسة تأثير على تصرفات الآخرين. هذا ليس مجرد أمر، بل هو طلب مهذب وفعال.
  1. 1في بيئة العمل: عندما تطلب من زميلك تعديل ملف، بدلاً من قول ¡Cambia el archivo! (وهو أمر مباشر قد يبدو فظاً)، استخدم Te pido que cambies el archivo. هذا يجعلك تبدو أكثر احترافية.
  2. 2في المواقف العائلية: عندما تطلب من أطفالك أو أفراد عائلتك القيام بأمر ما، مثل Les pido que limpien la cocina (أطلب منهم أن ينظفوا المطبخ). هنا، أنت لا تأمرهم فحسب، بل تعبر عن رغبتك في حدوث هذا الفعل.
  3. 3في التعبير عن الاحتياجات: أحياناً نستخدمها للتعبير عن ضرورة، مثل El profesor pide que entreguemos la tarea hoy (الأستاذ يطلب منا أن نسلم الواجب اليوم).
تذكر دائماً: إذا كان الطلب موجهاً لنفسك، لا تستخدم que. إذا كان موجهاً لغيرك، que ضرورية جداً!
### Common Mistakes
  1. 1استخدام المصدر بدلاً من Subjuntivo: يميل المتعلمون العرب إلى قول Te pido que ayudar (خطأ) لأنهم يترجمون حرفياً «أطلب أن يساعد». السبب هو أننا في العربية نستخدم المصدر أو الفعل المضارع، فيظن المتعلم أن المصدر الإسباني ayudar هو الخيار الأسهل. الصواب هو Te pido que ayudes.
  2. 2نسيان ضمير المفعول (IOP): قد يقول المتعلم Pido que vienes (خطأ). في العربية نقول «أطلب أن تأتي» ولا نذكر «منك» دائماً، لكن في الإسبانية، pedir يتطلب تحديداً لمن يوجه الطلب. الصواب هو Te pido que vengas.
  3. 3الخلط بين pedir و preguntar: في العربية، «سأل» تستخدم للطلب وللاستفسار. في الإسبانية، pedir للطلب (شيء أو فعل)، و preguntar للاستفسار عن معلومة. الخطأ الشائع هو قول Pregunto que hagas... بدلاً من Pido que hagas....
### Contrast With Similar Patterns
من المهم التمييز بين الطلب المباشر والطلب عبر que. إليك جدول مقارنة يوضح الفروقات:
| النمط | التركيب | الحالة النحوية |
| :--- | :--- | :--- |
| طلب مباشر | Pedir + objeto | Indicativo (لا يوجد que) |
| طلب فعل من الغير | Pedir + que + sujeto + verbo | Subjuntivo |
| أمر مباشر | Imperativo | لا يحتاج que |
مثال للمقارنة:
  • Pido un café (أطلب قهوة - مفعول به مباشر).
  • Pido que me traigas un café (أطلب أن تحضر لي قهوة - تأثير على شخص آخر).
### Quick FAQ
1. هل يمكنني استخدام pedir بدون que؟
نعم، إذا كنت تطلب شيئاً ملموساً (اسم) وليس فعلاً. مثال: Pido agua.
2. لماذا نغير الفعل إلى subjuntivo؟
لأن الفعل الذي يقع بعد pedir que ليس حقيقة مؤكدة، بل هو رغبة أو أمنية لم تتحقق بعد. هذا هو جوهر الـ subjuntivo.
3. هل يختلف تصريف pedir في subjuntivo؟
نعم، pedir فعل شاذ، وتصريفه في صيغة الشك هو pida, pidas, pida, pidamos, pidáis, pidan.

Subjunctive Endings for Requests

Person -AR Verbs -ER/-IR Verbs
Yo
-e
-a
-es
-as
Él/Ella/Ud.
-e
-a
Nosotros
-emos
-amos
Vosotros
-éis
-áis
Ellos/Ellas/Uds.
-en
-an

Meanings

This structure is used to express requests, commands, or desires for someone else to perform an action.

1

Direct Request

Asking someone to do a specific task.

“Le pido que me ayude.”

“Te pido que estudies más.”

2

Polite Command

Softening an order using 'pedir'.

“Te pido que no hagas ruido.”

“Le pido que traiga el informe.”

Reference Table

Reference table for تقديم الطلبات: Pedir Que (اطلب أن...)
الضمير تصريف Pedir الرابط مثال الـ Subjunctive
Yo
pido
que
vengas (أن تأتي)
pides
que
haga (أن أفعل/يفعل)
Él / Ella
pide
que
comamos (أن نأكل)
Nosotros
pedimos
que
ayuden (أن يساعدوا)
Vosotros
pedís
que
salga (أن أخرج/يخرج)
Ellos / Ellas
piden
que
leas (أن تقرأ)

طيف الرسمية

رسمي
Le pido que cierre la puerta, por favor.

Le pido que cierre la puerta, por favor. (At home)

محايد
Te pido que cierres la puerta.

Te pido que cierres la puerta. (At home)

غير رسمي
Cierra la puerta, porfa.

Cierra la puerta, porfa. (At home)

عامية
Cierra ahí, ¿no?

Cierra ahí, ¿no? (At home)

تقديم الطلبات في الإسبانية

Pedir Que

الحياة اليومية

  • ayuda مساعدة
  • tiempo وقت

التواصل الرقمي

  • link رابط
  • follow متابعة

Pedir مقابل Preguntar

Pedir (للطلب)
Pido un favor أطلب معروفاً
Pido que vengas أطلب منك المجيء
Preguntar (للاستفسار)
Pregunto la hora أسأل عن الوقت
Pregunto si vienes أسأل إذا كنت ستأتي

متى تستخدم الـ Subjunctive مع Pedir

1

هل تطلب شيئاً ملموساً؟

YES
استخدم Pedir + اسم (Pido un taco)
NO
تابع
2

هل تطلب من شخص القيام بفعل؟

YES
استخدم Pedir + Que + Subjunctive
NO ↓

أفعال شائعة تستخدم بعد 'Pedir Que'

🤝

المساعدة

  • ayudar
  • apoyar
  • colaborar
🏃

الحركة

  • venir
  • ir
  • salir
📱

الرقمي

  • mandar
  • enviar
  • compartir

أمثلة حسب المستوى

1

Te pido que vengas.

I ask that you come.

2

Quiero que comas.

I want you to eat.

3

Necesito que hables.

I need you to speak.

4

Te pido que leas.

I ask that you read.

1

Le pido que me ayude.

I ask him/her to help me.

2

Te pido que no fumes.

I ask you not to smoke.

3

Les pido que esperen.

I ask them to wait.

4

Te pido que me escuches.

I ask you to listen to me.

1

Te pido que me envíes el archivo hoy.

I ask that you send me the file today.

2

Le pido que se siente, por favor.

I ask him/her to sit down, please.

3

Te pido que no llegues tarde a la reunión.

I ask that you not arrive late to the meeting.

4

Les pido que mantengan el silencio.

I ask them to keep quiet.

1

Le pido encarecidamente que reconsidere su decisión.

I earnestly ask that you reconsider your decision.

2

Te pido que te asegures de cerrar todo antes de salir.

I ask that you make sure to close everything before leaving.

3

Les pido que colaboren con las autoridades.

I ask them to collaborate with the authorities.

4

Le pido que no se tome esto como algo personal.

I ask that you not take this personally.

1

Le pido que, en la medida de lo posible, agilice el proceso.

I ask that, as far as possible, you expedite the process.

2

Te pido que reflexiones sobre las consecuencias de tus actos.

I ask that you reflect on the consequences of your actions.

3

Le pido que se abstenga de hacer comentarios al respecto.

I ask that you refrain from making comments about it.

4

Te pido que no desestimes mi propuesta sin antes analizarla.

I ask that you not dismiss my proposal without analyzing it first.

1

Le pido que, por favor, se digne a escuchar nuestras demandas.

I ask that you, please, deign to listen to our demands.

2

Te pido que no te dejes amedrentar por las circunstancias.

I ask that you not let yourself be intimidated by the circumstances.

3

Le pido que proceda con la mayor cautela posible.

I ask that you proceed with the greatest possible caution.

4

Te pido que no te desentiendas de tus responsabilidades.

I ask that you not neglect your responsibilities.

سهل الخلط

Making Requests: Pedir Que (Ask to...) مقابل Imperative vs Subjunctive

Learners mix up direct commands and indirect requests.

Making Requests: Pedir Que (Ask to...) مقابل Indicative vs Subjunctive

Learners use the indicative after 'que' in requests.

Making Requests: Pedir Que (Ask to...) مقابل Infinitive vs Subjunctive

Learners use infinitive after 'que'.

أخطاء شائعة

Te pido que estudiar.

Te pido que estudies.

Must use subjunctive, not infinitive.

Te pido estudias.

Te pido que estudies.

Missing 'que'.

Te pido que estudias.

Te pido que estudies.

Used indicative instead of subjunctive.

Te pido que estudiarías.

Te pido que estudies.

Wrong tense.

Quiero que tú vienes.

Quiero que tú vengas.

Indicative instead of subjunctive.

Le pido que me ayuda.

Le pido que me ayude.

Incorrect conjugation.

Te pido que no ir.

Te pido que no vayas.

Infinitive after 'que'.

Te pido que hablas.

Te pido que hables.

Indicative used in a request.

Le pido que él viene.

Le pido que él venga.

Indicative used.

Te pido que no haces eso.

Te pido que no hagas eso.

Indicative used.

Le pido que me diría la verdad.

Le pido que me diga la verdad.

Conditional instead of subjunctive.

Te pido que habrías venido.

Te pido que vengas.

Wrong tense.

Le pido que hace el trabajo.

Le pido que haga el trabajo.

Indicative.

أنماط الجُمل

Te pido que ___.

Le pido que ___ el informe.

Les pido que no ___ tarde.

Te pido que ___ la verdad.

Real World Usage

Texting very common

Te pido que llegues pronto.

Job Interview common

Le pido que me explique el puesto.

Food Delivery common

Le pido que traiga servilletas.

Social Media occasional

Les pido que compartan esto.

Travel very common

Le pido que me despierte a las 7.

Classroom constant

Les pido que abran el libro.

💡

النهايات المعاكسة

تذكر هذه الخدعة: أفعال -AR تنتهي بـ -E، وأفعال -ER/-IR تنتهي بـ -A في الـ Subjunctive. كأنها تبادلت القبعات!
Te pido que hables más despacio.
⚠️

إياك ونسيان 'Que'

في الإنجليزية قد تقول 'أطلب منك المساعدة'، لكن في الإسبانية لا بد من وجود الجسر 'que'. الجملة الصحيحة هي:
Te pido que me ayudes.
💬

اللباقة تفرق!

استخدام Pedir que مع الـ Subjunctive ألطف بكثير من إعطاء أوامر مباشرة. إنها مثالية لزملاء العمل والمعارف الجدد:
Le pido que firme aquí.

Smart Tips

Use 'pedir que' + subjunctive.

Te pido estudiar. Te pido que estudies.

Use 'Le pido que' for extra politeness.

¡Siéntate! Le pido que se siente.

Put 'no' before the subjunctive verb.

Te pido que no haces eso. Te pido que no hagas eso.

If you are influencing someone, it's subjunctive.

Te pido que vienes. Te pido que vengas.

النطق

hable (ah-bleh)

Subjunctive endings

Ensure the final vowel is clear.

Request intonation

Te pido que vengas ↗

Rising intonation at the end makes it sound like a polite request.

احفظها

وسيلة تذكّر

P.Q.S. — Pedir, Que, Subjunctive. The 'P' asks the 'Q' to change the mood.

ربط بصري

Imagine a bridge. On one side is the 'Main Verb', on the other is the 'Subjunctive Verb'. The bridge is named 'Que'. You cannot cross without the 'Que' bridge.

Rhyme

When you ask for a deed to be done, use 'que' and the subjunctive for everyone.

Story

Maria wants her cat to eat. She says 'Quiero que comas'. The cat looks at her. She says 'Te pido que comas'. The cat finally eats.

Word Web

PedirQuererNecesitarQueSubjuntivoInfluencia

تحدٍّ

Write 5 sentences asking friends or family to do things using 'Te pido que...'

ملاحظات ثقافية

Direct commands are often softened with 'por favor' or 'te pido que'.

The use of 'le pido que' is very common in service encounters.

Often uses 'che' before the request to soften it.

The subjunctive mood comes from the Latin 'subiunctivus', meaning 'joined'.

بدايات محادثة

¿Qué le pides a tus amigos?

¿Qué le pides a tu jefe?

¿Qué le pides a un extraño?

¿Qué le pides a la vida?

مواضيع للكتابة اليومية

Describe a time you asked someone for a favor.
Write a letter to your boss asking for a raise.
Write a formal complaint to a hotel.
Reflect on how you influence others.

أخطاء شائعة

Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح

Test Yourself

املأ الفراغ بصيغة الـ Subjunctive الصحيحة.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
بما أننا نطلب من شخص آخر باستخدام 'pedir que'، نحتاج لصيغة الـ Subjunctive من فعل 'traer' وهي 'traigas' للمخاطب 'tú'.
أي جملة هي الصحيحة نحوياً لتقديم طلب؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'Ayude' هي الصيغة الصحيحة للـ Subjunctive من فعل 'ayudar' للضمير 'usted' (المشار إليه بـ 'le').
جد الخطأ في الجملة وقم بتصحيحه.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
فعل 'ir' شاذ في الـ Subjunctive. الصيغة الصحيحة لضمير 'yo' هي 'vaya' وليس 'voy'.

Score: /3

تمارين تطبيقية

8 exercises
Complete the sentence.

Te pido que ___ (venir) temprano.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: vengas
Subjunctive needed.
Select the correct form. اختيار متعدد

Le pido que ___ (ayudar) con esto.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ayude
Formal request.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Te pido que estudiar.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Te pido que estudies
Infinitive error.
Change to a request. Sentence Transformation

¡Ven! -> Te pido que...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: vengas
Subjunctive.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: ¿Qué quieres? B: Te pido que ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: te vayas
Subjunctive.
Order the words. Sentence Building

que / pido / vengas / te

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Te pido que vengas
Correct order.
Sort by mood. Grammar Sorting

Which is subjunctive?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: vengas
Subjunctive form.
Conjugate 'comer' for 'tú'. Conjugation Drill

Te pido que ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: comas
Subjunctive.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
أكمل الطلب. املأ الفراغ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
صحح نهاية الفعل. املأ الفراغ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
رتب الكلمات لتكوين طلب صحيح. املأ الفراغ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
ترجم إلى الإسبانية. املأ الفراغ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
طابق الفعل بصيغة الـ Subjunctive الخاصة به. املأ الفراغ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
اختر الطلب الرسمي المناسب. املأ الفراغ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
أكمل الطلب المنفي. املأ الفراغ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
حدد الخطأ. املأ الفراغ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
رتب الكلمات. املأ الفراغ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
ترجم. املأ الفراغ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

Score: /10

الأسئلة الشائعة (8)

Because it's a request, not a fact.

No, it's grammatically incorrect for requests.

Use the infinitive.

It can be both formal and informal.

Using the infinitive.

Very similar.

Yes, very often.

Write sentences daily.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

French high

Je demande que tu viennes.

The conjugation endings are different.

German moderate

Ich bitte dich, dass du kommst.

German does not use a subjunctive mood for requests.

Japanese low

Kite kudasai.

No 'que' structure.

Arabic moderate

Atlubu minka an ta'ti.

The particle 'an' is used instead of 'que'.

Chinese low

Wo qing ni lai.

No mood changes.

Spanish high

Te pido que vengas.

None.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!